Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARZ1204 / ARZ604
INSPECTION CAMERAS
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
1English1
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
-0
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ACDelco ARZ1204

  • Página 1 1English1 ARZ1204 / ARZ604 INSPECTION CAMERAS PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Página 2: Intended Use

    1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Página 3: Important Safety Rules

    1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts. The risk of electrical shock.
  • Página 4: Work Area

    1English1 WORK AREA WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Página 5 1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION This Visual Inspection Camera is not intended for medical use or personal inspection. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 6 1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION This tool is designed to be powered by a certain battery pack. Do not attempt to use with any other voltage or power supply. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.
  • Página 7: Specific Safety Rules And Symbols

    1English1 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS CAUTION Do not immerse the handle or the display unit in water. Such measures reduce the risk of electric shock and damage. The imager head and the cable are water resistant when the unit is fully assembled, but the video display is not. Do not place the inspection camera anywhere that may contain a live electrical charge.
  • Página 8: Functional Description

    1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: Built-in LED light 1. Camera Head ( 2. Cable 3. Socket Sleeve 4. 3” LCD 5. Zoom In/Out Button 6. Power On/Off Button 7. LED Brightness Control Button 8. View Flip Button 9. Video Out Port 10.
  • Página 9 1English1 SPECIFICATIONS Model Number ARZ1204 ARZ604 Voltage 12 Vdc 6 Vdc 3" High Resolution Color LCD Display 320 x 240 Display Resolution Camera Head Diameter 0.32" (8 mm) 1.0x → 1.1x → 1.2x → 1.3x → 1.4x → 1.5x →...
  • Página 10 1English1 LOADING THE BATTERIES (ONLY FOR AB642A) Cartridge Cartridge Base 1. Remove the cartridge. 2. Insert four AA batteries, as shown. 3. Loading the cartridge. CONNECTING THE CABLE 1. Line up the tab on the socket with the detent on the cable. 3.
  • Página 11 1English1 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always remove battery pack before changing accessories or making adjustments. TURNING THE POWER ON/OFF Press the Power On/Off Button (7) to turn the tool on and off. FUEL GAUGE The fuel gauge is displayed in the upper right corner of the LCD while the tool is on.
  • Página 12 1English1 LED BRIGHTNESS CONTROL X1.0 X1.0 To adjust the LED brightness by 5 settings between Off and Full, press the LED Brightness Control Button (8). VIEW FLIP X1.0 X1.0 The current rotation degree is displayed in the lower left corner of the LCD while the tool is on.
  • Página 13 1English1 4. Do not use excessive force to insert or withdraw the cable. This may result in damage to the electrical device or inspection area. Do not use the cable or imager head to modify surroundings, clear pathways or clogged areas, or as anything other than an inspection device.
  • Página 14: Protecting The Environment

    ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Página 15 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Página 16 1Français1 ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse ATTENTION qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés. AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour REMARQUE l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit.
  • Página 17: Règles Importantes De Sécurité

    1Français1 RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DANGER Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer et de respirer des particules ou de la poussière nocives. AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus (par l'État de Californie) pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 18: Espace De Travail

    1Français1 ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre et le manque d'éclairage sont des conditions propices aux accidents. N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, gaz ou poussière. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d'enflammer la poussière ou la fumée.
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    1Français1 SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l'influences de drogue, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'outil électrique peut engendrer des blessures corporelles graves.
  • Página 20 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Cette caméra d'inspection visuelle n'est pas prévue pour des applications médicales ou des inspections individuelles. Stockez les outils électriques non utilisés hors d'atteinte des enfants et ne laissez pas des personnes inexpérimentées utiliser ces outils ou ces instructions d'utilisation.
  • Página 21 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Cet outil est conçu pour être alimenté par une batterie spécifique. Ne l'utilisez pas avec une autre tension ou une alimentation différente. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté...
  • Página 22 1Français1 RÈGLES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ ATTENTION N'immergez pas la poignée ou l'afficheur dans l'eau. Ces mesures réduisent les risques de choc électrique et de dommages. La tête de l'imageur et le câble sont résistants à l'eau quand l'appareil est complètement monté, mais l'afficheur vidéo ne l'est pas.
  • Página 23: Description Fonctionnelle

    1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: Lampe à DEL intégrée Tête de la caméra ( Câble Gaine de la douille LCD 3” Bouton zoom avant/arrière Bouton marche/arrêt Bouton de contrôle de luminosité de la DEL Bouton de rotation de la vue Port de sortie vidéo Crochet de suspension Bouton de libération de la batterie...
  • Página 24: Icônes À L'ÉCran

    LA DEL DEGRES DE NIVEAU DE ZOOM ROTATION DE AVANT/ARRIÈRE LA VUE SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle ARZ1204 12 Vcc 6 Vcc Tension Écran LCD 3" couleur haute résolution 320 x 240 Résolution de l'écran Diamètre de la tête de la caméra 0,32"...
  • Página 25 1Français1 MONTAGE AVERTISSEMENT Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Pour des instructions spécifiques de chargement, lisez le manuel de l'utilisateur fourni avec le chargeur et la batterie. INSTALLATION DÉSINSTALLATION BATTERIE (AB1242L/AB642A) Bouton libération POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le bouton de libération et sortez la batterie de l'outil.
  • Página 26 1Français1 CONNEXION DU CÂBLE Alignez la plaquette de la douille avec le cliquet du câble. Appuyez sur le câble et sur la douille en même temps et serrez solidement la gaine. Douille Gaine du câble REGLAGE DU CROCHET DE SUSPENSION Vous pouvez régler le crochet entre 0°...
  • Página 27: Zoom Avant/Arrière

    1Français1 ZOOM AVANT/ARRIÈRE X1.0 X2.5 Le niveau de zoom actuel s'affiche en bas à droite du LCD quand l'outil est allumé. Pour incrémenter le zoom par pas de 0,1 ou 0,5 entre 1,0 et 2,5, appuyez sur le bouton de zoom avant/arrière (6). CONTROLE DE LA LUMINOSITE DE LA DEL X1.0 X1.0...
  • Página 28 1Français1 UTILISATION DE LA CAMERA D'INSPECTION VISUELLE Réglez le câble pour qu'il s'adapte à l'ouverture. Après vérification de l'espace de travail, insérez le câble et réglez le zoom et la lumière, le cas échéant. Préparez la caméra pour l'inspection. Il est peut-être nécessaire de préformer ou de courber le câble de la caméra pour inspecter correctement la zone.
  • Página 29 1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie avant de nettoyer. NETTOYAGE Nettoyez toujours la tête de l'imageur et le câble avec un détergent doux après utilisation. Nettoyez doucement le LCD avec un chiffon propre et sec. Évitez de frotter trop fort le LCD.
  • Página 30: Protection De L'ENvironnement

    ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Página 31: Uso Intencionado

    1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal.
  • Página 32: Identificación De La Etiqueta De Advertencia

    1Español1 NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso NOTA y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos.
  • Página 33: Área De Trabajo

    1Español1 ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas atestadas y oscuras invitan a los accidentes. No utilice herramientas de potencia en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas de potencia crean chispas que pueden prender el polvo o el humo.
  • Página 34: Seguridad Personal

    1Español1 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Manténgase atento, mire lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando trabaje con una herramienta de potencia. No utilice una herramienta de potencia si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción durante la utilización de herramientas de potencia puede resultar en graves lesiones personales.
  • Página 35: Uso Y Cuidados De La Batería De La Herramienta De Potencia

    1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA DE POTENCIA PRECAUCIÓN Esta cámara de inspección visual no ha sido diseñada para uso médico o inspección personal. Guarde la herramienta de potencia fuera del alcance de los niños y no deje que personas que desconozcan su uso o estas instrucciones la utilicen.
  • Página 36: Uso Y Cuidados De La Batería De La Herramienta

    1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Esta herramienta ha sido diseñada para su uso con una batería específica. No utilice otro voltaje o fuente de alimentación. Recargar sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede suponer un riesgo si se utiliza con otra batería distinta.
  • Página 37: Normas Y Símbolos De Seguridad Específicos

    1Español1 NORMAS Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS PRECAUCIÓN No sumergir el asa o la pantalla en el agua. De esa manera reducirá el riesgo de descarga eléctrica y daños. El cabezal de imagen y el cable son resistentes al agua cuando la unidad está...
  • Página 38: Descripción De Las Funciones

    1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES CONTROLES Y COMPONENTES: Luz LED Cabezal de la cámara ( Cable incorporada Manga de la boca LCD de 3” Botón Acercar/Alejar Botón encender/apagar Botón de control del brillo del LED Botón de giro de vista Puerto de salida de vídeo Percha soporte con gancho Botón de liberación de la batería...
  • Página 39: Iconos En La Pantalla

    R DE CARGA GRADO DE GIRO NIVEL DE LA VISTA ACERCAR/ALEJA ESPECIFICACIONES Número de modelo ARZ1204 Voltaje 12 Vdc 6 Vdc Pantalla LCD Color de alta resolución de 3" 320 x 240 Resolución de pantalla Diámetro del cabezal de la 0,32"...
  • Página 40: Montaje

    1Español1 MONTAJE ADVERTENCIA Recargar sólo con el cargador especificado para la batería. Para instrucciones específicas de carga, lea el manual del usuario incluido con el cargador y la batería. INSTALAR O QUITAR LA BATERÍA (AB1242L/AB642A) Botones liberación PARA QUITAR LA BATERÍA: Suelte el botón de liberación de la batería y tire de la batería para sacarla de la herramienta.
  • Página 41: Ajustar La Percha Soporte Con Gancho

    1Español1 CONECTAR EL CABLE Alinee la lengüeta de la boca con el retén en el cable. Presione el cable y la boca a la vez y apriete bien la manga. Cable de Manga Boca AJUSTAR LA PERCHA SOPORTE CON GANCHO Puede ajustar el gancho entre 0°...
  • Página 42: Control Del Brillo Del Led

    1Español1 ACERCAR/ALEJAR X1.0 X2.5 El indicador nivel de zoom actual aparece en la esquina inferior derecha del LCD cuando la herramienta está encendida. Para aumentar el zoom en incrementos de 0,1 o 0,5 entre 1,0 y 2,5; presione el botón Acercar/alejar (6). CONTROL DEL BRILLO DEL LED X1.0 X1.0...
  • Página 43: Puerto De Salida De Vídeo

    1Español1 PUERTO DE SALIDA DE VÍDEO Conecte el Puerto de salida de vídeo para dar salida a lo que la cámara está visualizando y mostrarlo. Formato de salida de vídeo: NTSC UTILIZAR LA CÁMARA DE INSPECCIÓN VISUAL Ajuste el cable para que se ajuste bien a la apertura. Tras comprobar los peligros del lugar de trabajo, inserte el cable y ajuste el zoom y la iluminación al nivel deseado.
  • Página 44: Mantenimiento

    1Español1 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de daños en la herramienta, no ejerza mucha fuerza ni "retuerza" el cable. No utilizar en áreas donde la cámara de inspección visual y el cable contacten con sustancias corrosivas o aceitosas. No utilizar el cable para limpiar atascos o mover obstáculos. ¡Esto no es un limpiador de tuberías! MANTENIMIENTO ADVERTENCIA...
  • Página 45 ACDelco, el Emblema ACDelco y los gráficos relacionados con ACDelco son Marcas de General Motors usados bajo la licencia de Mobiletron Electronics Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Arz604

Tabla de contenido