Descargar Imprimir esta página

Panasonic RP-HC56 Instrucciones De Funcionamiento página 3

Publicidad

Português
A função de eliminação do ruído
O ruído ambiente existente em aviões, comboios
e autocarros assim como o ruído provocado pelos
aparelhos de ar condicionado são reduzidos em
92%, proporcionando um ambiente de audição
mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir
música sem aumentar demais o volume, e
torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons
incomodativos das baixas frequências. Por
esta razão, os sons com frequências mais altas,
como a buzina dos automóveis, telefones e
vozes humanas permanecem quase inalterados.
Acessórios fornecidos
Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.
Use os números indicados em parêntesis
quando solicitando peças de reposição. "A partir
de novembro de 2012"
a 1 Adaptador de fi cha para avião (RFX5152)
b 1 Conjunto de almofadas para o ouvido
(L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
c 1 Estojo de transporte (RFX0E42)
d 1 Pilha (R03, AAA)
Nomes das peças
a Caixas dos auriculares
b Fone de ouvido
c Cabo dos auriculares
d Interruptor de corrente [ON/OFF]
e Indicador de funcionamento
f Controlo do volume [VOL]
g Clipe h Tampa da pilha i Controle
j Cabo da fi cha
k Ficha
Introduzir a pilha
Abra a tampa do compartimento da
pilha.
Coloque a pilha e feche a tampa.
Faça pressão em direção à extremidade
assinalada com -.
Faça coincidir os pólos (+ e -).
Pilha: R03/LR03, AAA (fornecido)
Quando substituir a pilha
Troque a pilha por uma pilha nova quando o indicador
de funcionamento fi car débil e/ou piscar. Troque-a
também quando o som fi car distorcido ou fraco.
Não é possível usar o aparelho se a pilha
não estiver colocada ou se a carga da pilha
estiver muito baixa. Coloque a pilha antes
de usar.
Como colocar os fones
corretamente
• Se
os
auriculares
não
se
ajustarem
corretamente, o isolamento pode fi car com
folga, e não conseguir ouvir o som dos graves.
Para garantir uma qualidade de som óptima,
ajuste corretamente os auriculares, rodando-
os ligeiramente e.
• São fornecidos fones de tamanho médio
(M) quando da compra. Se esses forem
de tamanho inadequado, troque-os pelos
fones de tamanho pequeno (S) ou grande (L)
(fornecidos) f.
Utilizar os auscultadores
Reduza o volume do equipamento de
áudio ou do sistema de som do avião
g e introduza a fi cha dos auriculares
(3,5 mm, estéreo) na tomada para
auriculares (se necessário, utilize o
adaptador de fi cha a).
A fi cha dos auriculares e o adaptador de
ficha para avião podem não caber nas
tomadas dos encostos para braço de
alguns aviões.
Verifi que os lados (L e R), e depois
coloque os auriculares.
Reduza o volume de som com [VOL]
no controlador e prima o interruptor de
corrente para ON.
O indicador acende.
• Ligue o equipamento de som e regule
o volume; ou,
• Regule o volume do sistema de som
do avião.
• Ajuste o nível de volume com [VOL]
no controle.
Nota
• Ao usar a função de eliminação de ruído,
é possível que ouça um pouco de ruído,
o qual é gerado a partir do circuito de
redução de ruído, mas isso é normal e
não indica qualquer problema. (Este ruído
quase inaudível pode ouvir-se em locais
silenciosos ou nas partes em branco entre
as faixas.)
• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se
isso acontecer, limpe a fi cha com um pano
seco e macio.
• As almofadas podem deteriorar-se após longos
períodos de utilização ou armazenamento.
• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver
uma sensação incomodativa. Uma utilização
constante pode provocar irritações ou outras
reacções alérgicas.
Solo para los países de América Latina
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro
Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá
800-PANA (800-7262)
Colombia
01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador
1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica
800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador
800-PANA (800-7262)
Guatemala
1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile
800-390-602
Desde teléfono celular: 797-5000
Venezuela
800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay
0-800-PANA (0-800-7262)
Perú
0-800-00-PAN (0-800-00726)
Argentina
0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Paraguay
0800-11-PANA (0800-11-7262)
Dominican Republic
809-200-8000
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
Para países da América Latina apenas
Diretório de Atenção ao Cliente
Obtenha informações de produtos e assitência operacional; encontre o distribuidor
ou Centro de Serviço mais perto, compre peças e acessórios através da nossa página
web para America Latina.
http://www.lar.panasonic.com
E também diretamente com o nosso Contact Center:
Panamá
800-PANA (800-7262)
Colombia
01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador
1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica
800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador
800-PANA (800-7262)
Guatemala
1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile
800-390-602
Desde telefone celular: 797-5000
Venezuela
800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay
0-800-PANA (0-800-7262)
Perú
0-800-00-PAN (0-800-00726)
Argentina
0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Paraguay
0800-11-PANA (0800-11-7262)
República Dominicana 809-200-8000
Serviço no Mexico
Para obter informação na República do Mexico, contactar-nos através de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
Ou através dos telefones:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - Mexico D.F. e Area Metropolitana
English
This product may receive radio
Ce produit peut être perturbé
interference caused by mobile
par les ondes des téléphones
telephones during use. If such
cellulaires pendant l'utilisation.
interference is apparent, please
Si vous constatez une telle
increase separation between
i n t e r f é r e n c e , é l o i g n e z l e
the product and the mobile
téléphone cellulaire du produit.
telephone.
Français
Este producto puede tener
interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y
el teléfono móvil.
3
Español
Português
Este produto pode estar sujeito
a i n t e r f e r ê n c i a s d e r á d i o
provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do
produto.
VQT4X59-1

Publicidad

loading