Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STUFE A LEGNA
STUBA-DADA-QUEEN-ALICE
ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
STUBA
DADA
QUEEN
ALICE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal STUBA

  • Página 1 STUFE A LEGNA STUBA-DADA-QUEEN-ALICE ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO STUBA DADA QUEEN ALICE...
  • Página 3 1.3 CARATTERISTICHE DELL‘UTILIZZATORE 1 INFORMAZIONI GENERALI Gentile cliente, lo staff Palazzetti La ringrazia per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il 1.4 CONSEGNA DELLA STUFA prendere visione alle persone interessate, degli uso. • • 1.1 RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE incidenti derivanti dalla non osservanza parziale o 1.2 RESPONSABILITÀ...
  • Página 4 2 PARTI PRINCIPALI DELLA STUFA 3. Ingresso aria pulizia vetro 4. Porta focolare 5. Porta ceneraio 7. Cassetto cenere all’interno...
  • Página 5: Per L'INstallatore

    3 PER L‘INSTALLATORE 3.1 NORME GENERALI inconvenienti nel tiraggio, ogni stufa dovrà avere una accostati e allo stesso livello prevedere dei setti prescritta per ogni apparecchiatura, per evitare quelle a sezione rettangolare. La sezione della avere un percorso inclinato con angolazione...
  • Página 6: Collegamento Alla Canna Fumaria

    3.2 POSIZIONAMENTO 3.3 COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA incendiarsi se esposte a eccessivo calore. sigillatura può provocare un passaggio d’aria in canna della portina del focolare. o coperti da tappeti, devono essere protetti da in acciaio, ardesia pressata, vetro o pietra e deve sia ostruita da calcinacci, nidi di uccelli o altro fosse, sarà...
  • Página 7 • aperto quantitativo di legna. • L’apertura della portina eseguita egolazione aria primaria mod “DADA, QUEEN E ALICE” 4.3 TIPO DI COMBUSTIBILE APERTO CHIUSO Rego lazione aria prim aria mod. “STUBA” la quantità di calore necessaria alla legna per...
  • Página 8 4.5 VALVOLA FUMI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA VALVOLA FUMI nel punto indicato nella foto. 4.5.1 Uso della valvola...
  • Página 9: Uso E Manutenzione

    4.6 USO E MANUTENZIONE E’ bene ricordare che la VOSTRA • STUFA non è un inceneritore. • • togliendo ogni residuo di cenere • elevate e di scintille, possono incendiarsi con della stufa il cassetto cenere sia nella sua sede e la 4.7 COSA FARE SE L‘APPARECCHIATURA ATTENZIONE: NON FUNZIONA...
  • Página 10: Condizioni Di Garanzia

    5 INFORMAZIONI PER LA 8 CONDIZIONI DI DEMOLIZIONE E LO GARANZIA SMALTIMENTO 8.1 PREMESSA • seguendo le prescrizioni contenute nel presente • • • • dell’apparecchio, il quale deve essere installato a regola d’arte seguendo le indicazioni contenute negli opuscoli in dotazione al prodotto acquistato e venditore All‘atto della demolizione la marcatura CE, il presente manuale e gli altri documenti relativi a...
  • Página 11 8.2 VALIDITA’ La garanzia viene riconosciuta a condizione che: rilasciato dal rivenditore. L’apparecchio venga installato da un tecnico idonee tutte caratteristiche tecniche dotazione su tutti i prodotti. prodotti. LA GARANZIA NON SI APPLICA PER DANNI CAUSATI DA: di trasporto. SONO ESCLUSI GARANZIA TUTTI...
  • Página 12 STUBA Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 13 DADA Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 14 QUEEN Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 15 ALICE Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 17 6.3 USER CHARACTERISTICS 6 GENERAL INFORMATION it is in operation. concerned persons read the technical topics so that 6.4 DELIVERY OF THE STOVE part of the unit. • • 6.1 MANUFACTURER RESPONSIBILITY 6.2 INSTALLER RESPONSIBILITY...
  • Página 18 7 MAIN PARTS OF A WOOD-BURNING STOVE Cast iron head 3. Glass cleaning air inlet...
  • Página 19: For The Installer

    8 FOR THE INSTALLER 8.1 GENERAL RULES...
  • Página 20: For The User

    8.2 POSITIONING 8.3 CONNECTION TO THE FLUE PIPE to excessive heat. front. 9 FOR THE USER 9.1 GENERAL INFORMATION During operation, the stoves get quite Always use the glove provided when opening the door during operation. Never for any reason whatsoever use liquid fuels such as alcohol, petrol, kerosene etc…...
  • Página 21 • • register • to favour evaporation of the condensation that • • • • • • 9.3 TYPE OF FUEL chiuso aperto egolazione aria primaria mod “DADA, QUEEN E ALICE” APERTO CHIUSO Rego lazione aria prim aria mod. “STUBA”...
  • Página 22: Use And Maintenance

    9.5 FUMES DAMPER INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY OF THE FUMES DAMPER in the picture. 9.5.1 Valve use 9.6 USE AND MAINTENANCE Remember that YOUR STOVE is not an incinerator.
  • Página 23 9.7 WHAT TO DO IF THE STOVE DOES NOT WORK opening to aid in cleaning the glass. Its function is to 9.7.1 • • • ATTENTION: 9.7.2 Smoke comes out of plate • • • not clogging the discharge duct or the grille •...
  • Página 24: Conditions Of Guarantee

    10 INFORMATION FOR 13 CONDITIONS OF DEMOLITION AND GUARANTEE DISPOSAL 13.1 OVERVIEW • • • • installation • • When the stove is demolished, the CE mark, this retailer manual and all the other documents relative to the stove must be destroyed. 11 INFORMATION ON MOVEMENT AND TRANSPORT...
  • Página 25 13.2 VALIDITY The guarantee is considered valid provided: THE GUARANTEE DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY: shipping. PARTS SUBJECT TO NORMAL WEAR ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE: • • 13.3 LIABILITY product. 13.4 SERVICE DURING GUARANTEE PERIOD its authorized retailers. 13.5 COURT OF JURISDICTION...
  • Página 26 STUBA Presa d’aria* Peso WOOD FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 27 DADA Presa d’aria* Peso WOOD FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 28 QUEEN Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 29 ALICE Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 31 1.3 MERKMALE DES BENUTZERS 1 ALLGEMEINE HINWEISE 1.4 LIEFERUNG DES HEIZOFENS • • eine neue anzufordern, Diese Anleitung entspricht 1.1 VERANTWORTUNG DES HERSTELLERS 1.2 VERANTWORTUNG DES INSTALLATEURS...
  • Página 32 2 DIE WICHTIGSTEN TEILE EINES HOLZHEIZOFENS 3. Lufteintritt Glasreinigung...
  • Página 33 3 FÜR DEN INSTALLATEUR 3.1 ALLGEMEINE NORMEN garantieren, sind einige grundlegende Regeln...
  • Página 34: Anschluss An Den Rauchfang

    3.2 AUFSTELLUNG 3.3 ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG den Rauchfang verursachen, der eine Reduzierung 4 FÜR DEN BENUTZER 4.1 ALLGEMEINE HINWEISE Zum Öffnen der Heizofentür während des Betriebs immer den mitgelieferten Handschuh Brennstoffe wie Alkohol, Benzin, Kerosin usw. benutzen…...
  • Página 35 GARANTIE UND GEHEN VOLL ZU LASTEN DES BENUTZERS. • 4.4 EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG • • • • • chiuso • aperto • egolazione aria primaria mod “DADA, QUEEN E ALICE” 4.3 ART DES BRENNSTOFFS APERTO CHIUSO Rego lazione aria prim aria mod. “STUBA”...
  • Página 36 4.5 ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE DER ABGASKLAPPE 4.5.1 Benutzung der Abgas-Klappe...
  • Página 37 4.6 GEBRAUCH UND WARTUNG Denken daran, dass HEIZOFEN keine Verbrennungsanlage ist. • • • • ACHTUNG: 4.7 WAS TUN, WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT 4.7.1 Schwierigkeiten beim Anzünden des Feuers • • • 4.7.2 Aus der Platte quillt Rauch • •...
  • Página 38: Garantiebedingungen

    5 IHINWEISE FÜR DIE GARANTIEBEDINGUNGEN VERSCHROTTUNG 8.1 VORWORT UND ENTSORGUNG • • • • • • Das Aussetzen Maschine und entsprechend den geltenden gesetzlichen Verschrottung müssen Kennzeichnung CE, diese Anleitung und alle anderen Geräteunterlagen vernichtet werden. 6 HINWEISE FÜR HANDLING UND TRANSPORT HINWEIS 7 TYPENSCHILD...
  • Página 39 8.2 GÜLTIGKEIT 8.5 ZUSTÄNDIEGES GERICH Die Garantie wird unter der Bedingung anerkannt, dass: Garantie wird nicht verlängert, wenn Teile ausgetauscht werden. Für die Zeit des Betriebsausfalls des Produktes wird keine Entschädigung geleistet.. UNTER DIE GARANTIE FALLEN KEINE SCHÄDEN MIT FOLGENDEN URSACHEN : oder nicht entsprechende Installation.
  • Página 40 STUBA Presa d’aria* Peso HOLZ FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 41 DADA Presa d’aria* Peso HOLZ FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 42 QUEEN Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 43 ALICE Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 45: Profil De L'UTilisateur

    1.3 PROFIL DE L’UTILISATEUR 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.4 LIVRAISON DU POÊLE utilisation. • • de nouvelles technologies sur ses nouveaux appareils. 1.1 RESPONSABILITÉ DU FABRICANT 1.2 RESPONSABILITÉ DE L’INSTALLATEUR...
  • Página 46 2 PRINCIPALES PIÁCES D’UN POÊLE À BOIS Plan en fonte 5. Porte de la cassette à cendre...
  • Página 47: Pour L'INstallateur

    3 POUR L‘INSTALLATEUR 3.1 RÊGLES GÉNÉRALES vitrage et garnitures. Il faut donc pratiquer une acier inox à section circulaire, avec parois internes section rectangulaire. La section du conduit de...
  • Página 48: Pour L'UTilisateur

    3.2 POSITIONNEMENT 3.3 RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE excessive. scellage peut provoquer un passage d’air dans le verre ou pierre et doit recouvrir toute la zone sous constituant le sol sous la protection. 4 POUR L‘UTILISATEUR 4.1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Toujours utiliser le gant en dotation pour ouvrir la porte du poêle pendant son fonctionnement.
  • Página 49: Type De Combustible

    • • • verticale. • chiuso aperto • egolazione aria primaria mod • “DADA, QUEEN E ALICE” APERTO 4.3 TYPE DE COMBUSTIBLE Ê CHIUSO d’utiliser, il faut se rappeler qu’il doit être fendu Rego lazione aria prim aria mod. “STUBA”...
  • Página 50: Utilisation De La Soupape

    4.5 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DU CLAPET DE FUMES 4.5.1 Utilisation de la soupape...
  • Página 51: De La Fumée Sort De La Plaque

    4.6 EMPLOI ET ENTRETIEN Se rappeler que VOTRE POÊLE n’est pas un incinérateur. • • • • qui pourraient s’incendier en cas de hautes ATTENTION: lorsque le poêle est en fonction et que 4.7 QUE FAIRE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS 4.7.1 •...
  • Página 52: Conditions De Garantie

    5 INFORMATIONS 8 CONDITIONS DE EN MATIÊRE DE GARANTIE DÉMOLITION ET 8.1 AVERTISSEMENT D’ÉLIMINATION • • • d’installation. • • originales contenues dans les opuscules fournis avec le Lors de la démolition du poêle, le marquage CE, le présent manuel et les autres documents 6 IINFORMATIONS SUR LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT...
  • Página 53 8.2 VALIDITÉ techniques de l’installation à laquelle l’appareil dotation aux produits. LA GARANTIE NE PEUT „TRE APPLIQUÉE EN CAS DE DOMMAGES DÉRIVANT DE: SONT EXCLUS DE LA GARANTIE TOUS LES COMPOSANTS SUJETS USURE NORMALE: • • 8.3 RESPONSABILITÉ pour toute cause ou en relation au produit. 8.4 INTERVENTIONS SOUS GARANTIE 8.5 TRIBUNAL COMPÉTENT Pordenone.
  • Página 54 STUBA Presa d’aria* Peso BOIS FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 55 DADA Presa d’aria* Peso BOIS FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 56 QUEEN Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 57 ALICE Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 59: Características Del Usuario

    1.3 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO 1 INFORMACI N GENERAL 1.4 ENTREGA DE LA ESTUFA • del equipo. • no puede ser cedida a otro usuario sin el presente posteriores 1.1 RESPONSABILIDADES DEL FABRICANTE uso de piezas de repuesto distintas de las originales 1.2 RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR estado en el que se instala el equipo.
  • Página 60: Partes Principales De Una Estufa De Leña

    2 PARTES PRINCIPALES DE UNA ESTUFA DE LEÑA 4. Puerta del hogar...
  • Página 61: Normas Generales

    3 PARA EL INSTALADOR 3.1 NORMAS GENERALES la estufa, es necesario seguir algunas reglas INCLINACIÓN...
  • Página 62: Emplazamiento

    3.2 EMPLAZAMIENTO 3.3 CONEXI N AL CAÑ N DE HUMOS llegar al lugar de destino. Colocar el equipo cerca que pudiesen incendiarse si se exponen a excesivo con capacidad de carga adecuada. De lo contrario con respecto al aparato. 4 PARA EL USUARIO 4.1 ADVERTENCIAS GENERALES o las personas que no son capaces de utilizar la estufa no se acerquen solas a ella.
  • Página 63 • A fuego encendido la estufa puede funcionar con • vertical. • chiuso • aperto • egolazione aria primaria mod “DADA, QUEEN E ALICE” APERTO CHIUSO Rego lazione aria prim aria mod. “STUBA”...
  • Página 64: Instructiones Para El Montaje De La Valvula De Humos

    4.5 INSTRUCTIONES PARA EL MONTAJE DE LA VALVULA DE HUMOS indicado en la foto. 4.5.1 Uso de la válvula...
  • Página 65: Uso Y Mantenimiento

    4.6 USO Y MANTENIMIENTO Conviene recordar que la ESTUFA no es un incinerador. • • • ceniza • Asegurarse durante de incrustaciones que pueden prender fuego vivienda. 4.7 QUÉ HACER SI EL EQUIPO NO FUNCIONA 4.7.1 • • • 4.7.2 Sale humo de la plancha El CAJÎN DE CENIZAS •...
  • Página 66: Condiciones De Garantía

    INFORMACI N PARA PLACA DE LA DEMOLICI N DEL PRODUCTO propietario. 8 CONDICIONES DE GARANTÍA 8.1 PREMISA • siguiendo las prescripciones contenidas en el • • que ha sido instalada la estufa • • originales propietario. En el momento de la demolición, la marca CE, el presente manual y los otros documentos relacionados con la máquina deberán destruirse.
  • Página 67: Tribunal Competente

    8.2 VALIDEZ 8.5 TRIBUNAL COMPETENTE La garantía será reconocida a condición de que: producto. a cada uno de los productos. todos los productos. LA GARANTÍA NO SE APLICA PARA LOS DAÑOS CAUSADOS POR: prescripciones indicadas. QUEDAN EXCLUIDOS GARANTÍA TODAS LAS PIEZAS SUJETAS A UN DESGASTE NORMAL: •...
  • Página 68 STUBA Presa d’aria* Peso MADERA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 69 DADA Presa d’aria* Peso MADERA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 70 QUEEN Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 71 ALICE Presa d’aria* Peso LEGNA FUNZIONAMENTO A COMBUSTIONE INTERMITTENTE INTERMITTENT BURNING/ UNREGELMÄSSIGER BETRIEB/...
  • Página 76 Palazzetti Lelio s.p.a Via Roveredo, 103 - 33080 Porcia (PN) Tel. +39 0434 45 111 Fax +39 0434 53 82 04 internet: www.royal1915.it e-mail: info@royal1915.it La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.

Este manual también es adecuado para:

DadaQueenAlice

Tabla de contenido