Nussbaum TC 110 PRO Manual De Instrucciones
Nussbaum TC 110 PRO Manual De Instrucciones

Nussbaum TC 110 PRO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TC 110 PRO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

‡ +$/%$8720$7,6&+( 5(,)(10217,(50$6&+,1(
‡ 6(0,$8720$7,& 7<5( &+$1*(5
‡ '(0217(31(86 6(0,$8720$7,48(
‡ 60217$*200( 6(0,$8720$7,&2
‡ '(60217$'25$ 6(0,$8720$7,&$ '( 1(80$7,&26
TC 110 PRO
D
BETRIEBSANLEITUNG
GB INSTRUCTION MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
I
MANUALE ISTRUZIONI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nussbaum TC 110 PRO

  • Página 1 ‡ +$/%$8720$7,6&+( 5(,)(10217,(50$6&+,1( ‡ 6(0,$8720$7,& 7<5( &+$1*(5 ‡ '(0217(31(86 6(0,$8720$7,48( ‡ 60217$*200( 6(0,$8720$7,&2 ‡ '(60217$'25$ 6(0,$8720$7,&$ '( 1(80$7,&26 TC 110 PRO BETRIEBSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 ,7$/,$12 ‡ 0DQXDOH G·XVR TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    11.6 Montage von Rädern mit Niederquerschnittsreifen, UHP-Reifen mit Notlaufeigenschaften ......20 11.7 Aufziehen und Aufpumpen ....................... 21 12. WARTUNG ............................22 13. BRANDBEKÄMPFUNGSVORSCHRIFTEN .....................23 14. BEWEGEN DER MASCHINE ........................23 15. LAGERHALTUNG ..........................24 16. VERSCHROTTEN ...........................24 18. DATEN DES TYPENSCHILDS ........................25 18. FEHLERSUCHE ............................25 TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 4: Allgemeines

    '(876&+ ‡ %HWULHEVDQOHLWXQJ 1. ALLGEMEINES Die Reifenmontiermaschine TC 110 PRO ist eine Maschine zum Montieren und Demontieren von Pkw- und Llkw-Reifen mit Felgen von 10" bis 23" und max. Durchmesser bis zu 1000 mm (40“). Jede andere Verwendung ist als nicht vom Hersteller vorgesehen zu betrachten und daher verboten.
  • Página 5: Sicherheitsvorrichtungen

    '(876&+ ‡ %HWULHEVDQOHLWXQJ 4. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Reifenmontiermaschine TC 110 PRO ist mit einem pneumatischen Sicherheitsventil versehen, das im Gerät eingebaut ist. Dieses Ventil verhindert, daß der Druck, der von den Pistolen oder einer anderen Vorrichtung zum Reifenaufpumpen, die an der Reifenmon- tiermaschine angeschlossen ist, abgegeben wird, größer als 3,5 bar ist.
  • Página 6: Montage

    6) Den senkrechten Arm entsperren. 7) Den vorgesehenen Drehgriff zur Regelung der Armposition (siehe Abb. E) am Mast einschrauben. 8) Den Haltering des Fettbehälters (8, Abb. C) in die vorgesehenen Bohrungen an der rechten Seitenwand der Reifenmontiermaschine einfügen. TC 110 PRO...
  • Página 7: Befestigung Am Boden

    Luftaustritt für etwaige Reifenfüllgeräte. Verwenden Sie diesen Anschluß nicht für den Anschluß an das Druckluftnetz. Dies würde zum Bruch der Druckluftanlage und der Sicherheitsvorrichtungen führen. ACHTUNG! Der Druck im Druckluftnetz darf nie über den Wert von 16 bar ansteigen. TC 110 PRO...
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    14- Reifenhebeeisen 15- Einstellgriff waagrechter Arm 16- Vorrichtung PT40 17- Gelenkarm 18- Steuerhebel PT40 19- Sperrklinke beweglicher Wulstniederhalter 20- Beweglicher Wulstniederhalter 21- Aufnahme Wulstniederhalter 22- Felgenniederhaltekegel 23- Wulstniederhalterolle BPR 24- Rollen-Wulstniederhalter PTR 25- WDK-Kit 26- Zusätzliche Wulstniederhalterzange TC 110 PRO...
  • Página 9: Prüfung Auf Korrekten Betrieb

    Der Einsatz des Rollen-Wulstniederhalters wird bei der Demontage des ersten Reifenwulsts und bei der Montage des zweiten Wulsts empfohlen. Er kann an allen Felgenarten sowohl aus Leichtmetall als auch aus Eisen, mit symmetrischem Felgenbett oder Tiefbett mit negativer ET benutzt werden. TC 110 PRO...
  • Página 10: Kennzeichnung Der Warnsignale

    Der Laufbegrenzer gestattet ein Abdrücken, ohne die Gefahr, dass die Schaufel zu stark eindringt und die Wülste quetscht. 9. KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE BEST. NR 4-403575 BEST. NR 3020244 BEST. NR 4-402837 BEST. NR 4-402838 BEST. NR 4-402938 BEST. NR 3014056 TC 110 PRO...
  • Página 11: Arbeitspositionen

    Montagesäule der Reifenmontiermaschine. 11. BENUTZUNG ACHTUNG! Während der Arbeit sind die Hände und anderen Körperteile so weit wie möglich weg von den sich bewegenden Teilen zu halten. Halsketten, Armbänder und weite Kleidung können für den Bedienerzur Gefahr werden. TC 110 PRO...
  • Página 12: Abdrücken

    Reifen nicht zu stark verformt wird, da er hierbei beschädigt werden kann. ACHTUNG: Zur Vermeidung möglicher Schäden am Ventil und, falls installiert, am Drucksensor, müssen sich diese auf 90° zur Abdrückposition (12-Uhr- bzw. 6-Uhr-Position) befinden, an der die Abdrückschaufel angesetzt wird. TC 110 PRO...
  • Página 13: Radaufspannen

    Runflatreifen wird daher immer empfohlen, die Felge von außen einzuspannen, auch, wenn es sich um Eisenfelgen handelt. ACHTUNG Bei der Arbeit an UHP- oder selbsttragenden Runflatreifen wird zur Erleichterung des Einspannens von außen immer der Einsatz des PT40 empfohlen. TC 110 PRO...
  • Página 14 Das Rad auf den Spanntisch auflegen und das Pedal (5, Abb. H) durchtreten. Die 4 Spannklauen öffnen sich dabei und klemmen die Felge dabei fest. ACHTUNG: Um zu vermeiden, das die Felge markiert wird, sollte man Leichtmetallfelgen ausschließlich von außen aufspannen, TC 110 PRO...
  • Página 15: Demontage Eines Standardrads

    6) Wenn der Reifen einen Schlauch hat, diesen herausziehen. 7) Wenn der Reifen mit Drucksensor ausgestattet ist, den Spannteller drehen, bis das Ventil sich wieder unter dem Demontagekopf befindet. 8)Dann laut Punkt 4 und 5 auch den unteren Wulst abziehen. TC 110 PRO...
  • Página 16: Montage Eines Standardrads

    O1) gedreht und dann der Arm (2 Abb. O1) abgesenkt wird. 9) Den Spannteller im Uhrzeigersinn drehen, indem das Pedal (1, Abb. H) betätigt wird, und dabei mit den Händen den Reifenwulst in die innere Rille der Felge gedrückt halten. Dann die Rolle wieder in Ruheposition bringen. TC 110 PRO...
  • Página 17: Demontage Von Rädern Mit Niederquerschnittsreifen, Uhp-Reifen Mit Notlaufeigenschaften

    DEMONTAGE VON RÄDERN MIT NIEDERQUERSCHNITTSREIFEN, UHP-REIFEN ODER REIFEN MIT NOTLAUFEIGENSCHAFTEN Diese Prozedur wurde von NUSSBAUM entwickelt, um dem in diesem Sektor tätigen Personal korrekte Arbeitsanweisungen für UHP- Reifen und Reifen mit Notlaufeigenschaften mit verstärkter Seitenwand in die Hand zu geben. Sorgfältige Untersuchungen haben tatsächlich ergeben, dass eine unkorrekte Arbeitsprozedur während der Montage- und Demontagephase zu Schäden an den Reifen...
  • Página 18: Vorbereitende Kontrollen

    An UHP- oder RUNFLAT-Reifen ist die Arbeitskapazität auf einen max. Durchmesser von 19” und max. 8,5 Breite beschränkt. Nachdem das Rad wie in den Absätzen 11.1 und 11.2 in diesem Handbuch beschrieben abgedrückt und am Spannteller befestigt wurde, mit der Demontage des Reifens fortfahren. Dazu wie folgt vorgehen: TC 110 PRO...
  • Página 19 Wulstniederhalters manuell zurückhalten, um das Abziehen zu erleichtern. ACHTUNG! Felge und Reifen müssen sich starr gemeinsam bewegen, damit das Ventil mit Sensor (falls vorhanden) nicht beschädigt werden kann. Eine Beschädigung ist sehr wahrscheinlich, wenn der Sensor den Zugpunkt überquert. TC 110 PRO...
  • Página 20: Montage Von Rädern Mit Niederquerschnittsreifen, Uhp-Reifen Mit Notlaufeigenschaften

    Fall neben dem Kantenschutz blockieren (siehe Abb. Q3). Hinw.: Den Vorgang erleichtern, indem man den Wulstniederhalter des PT 40 benutzt, um den Reifen dort zu quetschen, wo die Spannbacke angebracht wird (siehe Abb. Q3). TC 110 PRO...
  • Página 21: Aufziehen Und Aufpumpen

    Vorgang zu schweren Schäden und Körperverletzungen führt. Die Todesgefahr ist nicht ausgeschlossen! Obwohl diese Vorrichtung mit einem Druckbegrenzer ausgestattet ist, der auf 3,5 bar (50 PSI) eingestellt ist, ist es KEINE Sicherheitsvorrichtung. Sie ermöglicht es daher auch nicht, Risiken und Schäden einer etwaigen Explosion zu vermeiden. TC 110 PRO...
  • Página 22: Wartung

    Andernfalls die Stellschraube des Ölers einstellen (siehe Abb. H). 3) Die Maschine jeden Tag reinigen. Dabei etwaige Erdbrocken oder Reifenreste entfernen, welche sich in den Gleitführungen der Spannklauen festgesetzt haben. Die Führungen unter Verwendung von Öl für Führungen der Klasse ISO HG mit Viskosität TC 110 PRO...
  • Página 23: Brandbekämpfungsvorschriften

    Abb. T/1 zu sehen ist. 7) Die Enden der Hebegurte oberhalb der Maschine in einen Ring stecken, wie in Abb. T/3 zu sehen ist. 8) Die Maschine dann mit einem aus- reichend tragfähigem Mittel heben und transportieren. TC 110 PRO...
  • Página 24: Lagerhaltung

    Mit Ihrer Hilfe lässt sich die Menge der natürlichen Ressourcen, die für die Realisierung von elektrischen und elektronischen Geräten benötigt werden, reduzieren, die Kosten für die Entsorgung der Produkte minimieren und die Lebensqualität erhöhen, da verhindert wird, dass giftige Substanzen in die Umwelt gebracht werden. TC 110 PRO...
  • Página 25: Daten Des Typenschilds

    ACHTUNG: Wenn es ihnen trotz der obigen Angaben nicht gelingt, die Reifenmontiermaschine korrekt zum Laufen zu bringen oder wenn Störungen irgendwelcher Art vorliegen, verwenden Sie die Maschine NICHT, sondern verständigen umgehend den technishen Kundendienst. TC 110 PRO...
  • Página 26 '(876&+ ‡ %HWULHEVDQOHLWXQJ TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 27 11.7 Bead seating and inflating ......................45 12. ROUTINE MAINTENANCE ........................46 13. FIRE-FIGHTING............................47 14. MOVING THE MACHINE .........................47 15. STORING ............................48 16. SCRAPPING A MACHINE ........................48 17. DATA ON SERIAL PLATE ........................49 18. TROUBLE SHOOTING ..........................49 TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 28: General Information

    (1*/,6+ ‡ ,QVWUXFWLRQV PDQXDO 1. GENERAL INFORMATION The Nussbaum TC 110 PRO tyre changer has been specifically designed to demount and mount car and light commercial van tyres with rims from 10” to 23" and a maximum 1000 mm (40”) diameter.
  • Página 29: Safety Devices

    (1*/,6+ ‡ ,QVWUXFWLRQV PDQXDO 4. SAFETY DEVICES TC 110 PRO tyre changer is equipped with a pneumatic built-in safety valve. This valve prevents pressure coming from inflating gauges, or other inflating devices connected to the tyre changer, to exceed 3.5 bar.
  • Página 30: Assembly

    8) Fit the tyre paste container support ring (8, Fig. C) into the holes pro- vided on the right-hand side of the tyre changer. 9) Remove the countersunk cap screw (9, Fig. F), the washer (10, Fig. F) and TC 110 PRO...
  • Página 31: Fixing To The Ground

    Use the union (1, Fig. G) only for the outlet of air (to connect inflating device). Do not connect the compressed air network to this union: you could break the pneumatic equipment and the safety devices. WARNING! Pressure in the compress air system must never exceed 16 BAR. TC 110 PRO...
  • Página 32: Electric Hook Up

    18- PT40 control lever 19- Mobile bead depressor locking handle 20- Mobile bead depressor 21- Bead depressor pad 22- Rim pressing tool cone 23- BPR bead depressor roller 24- PTR roller bead depressor 25- WDK Kit 26- Bead pressing clamp TC 110 PRO...
  • Página 33: Correct Operation Checks

    The use of the roller bead depressor is recommended in the demounting phase of the tyre’s first bead and in the mounting phase of the second bead, it can be used on any type of rim, both in alloy and steel, with a regular or reverse rim well, without distinction. TC 110 PRO...
  • Página 34: Identifying Warning Signals

    The stroke limiter will enable the bead breaking, preventing the blade from penetrating and excessively crushing the beads. 9. IDENTIFYING WARNING SIGNALS CODE 4-403575 CODE 3020244 CODE 4-402837 CODE 4-402838 CODE 4-402938 CODE 3014056 TC 110 PRO...
  • Página 35: Working Positions

    11. OPERATION WARNING! During all operations, keep hands and other parts of the body as far as possible from moving parts of the machine. Necklaces, bracelets and too large clothes, can be dangerous for the operator. TC 110 PRO...
  • Página 36: Bead Breaking

    90° to the bead breaker pressure point (at 12 o’clock and 6 o’clock). Before proceeding with the bead breaking procedure, it is essential to identify the type of tyre being worked on (especially when working on RUN FLAT, LOW PROFILE or UHP tyres). TC 110 PRO...
  • Página 37: Wheel Clamping

    When working on UHP or self supporting run-flat tyres to facilitate external locking using PT40 is always advised. The PT40 device has been designed for easy wheel locking and mounting-demounting operations of the tyre from-onto the rim. TC 110 PRO...
  • Página 38 The 4 sliding clamps will open and clamp the wheel. ATTENTION: In order to avoid marking the rim, alloy rims should be locked exclusively from the outside after having mounted the specially- provided protection on the clamps. TC 110 PRO...
  • Página 39: Standard Wheel Demounting

    6) Remove the inner tube if the tyre has one. 7) If the tyre has a pressure sensor, turn the turntable to bring the valve under the demounting head. Repeat the procedure described in points 4 and 5 to demount the lower bead. TC 110 PRO...
  • Página 40: Standard Wheel Mounting

    Note: It is possible to facilitate this operation by using the PT 40 device (see section “WHEEL MOUNTING WITH LOW PROFILE, UHP, RUN FLAT TYRES). TC 110 PRO...
  • Página 41: Demounting Wheels With Low Profile, Uhp Or Run Flat Tyres

    11.5 DEMOUNTING WHEELS WITH LOW PROFILE, UHP OR RUN FLAT TYRES Nussbaum has developed this procedure to provide operators in the sector with correct working procedures for UHP and reinforced side run-flat tyres. Thorough studies have revealed that an incorrect working procedure causes often irreparable damage to tyres during mounting and demounting, putting the safety of the vehicle itself at risk.
  • Página 42 On UHP or RUN-FLAT tyres, the working capacity is limited to a max diameter of 19” and Max length of 8.5”. After breaking and locking the wheel on the turntable as described in sections 11.1 and 11.2 of this manual, proceed to the demounting of the tyre, proceeding as follows: TC 110 PRO...
  • Página 43 The rim and tyre must move in solidarity with each other, so as to prevent the valve with the sensor (if present) from getting damaged. The risk of damage is very high when the sensor passes through the tension points. TC 110 PRO...
  • Página 44: Mounting Wheels With Low Profile, Uhp Or Run Flat Tyres

    5. Lock the clamp at 5 o’clock compared to the vertical column or otherwise of the side to the edge guard (see Fig. Q3). N.B.: Facilitate the operation using the PT 40 bead depressor to press the tyre at the point of application of the clamp (see Fig. Q3). TC 110 PRO...
  • Página 45: Bead Seating And Inflating

    Though this tyre changer is equipped with a pressure limiter set at 3.5 bar (50 Psi), it is not intended to be a safety device to contain exploding tyres, tubes, rims or bead sealing equipment and, hence, does not eliminate the risk of and damage from any such explosion. TC 110 PRO...
  • Página 46: Routine Maintenance

    If it does not, adjust the lubricator regulating screw using a screwdriver (see Fig. S). 3) Clean the machine daily to remove any dirt or tyre debris from the wheel clamp jaw slides. Lubricate these slides using ISO VG 68 viscosity ISO HG class grease (such as, for TC 110 PRO...
  • Página 47: Fire-Fighting

    6) Pass the second strap between the two front slots on the turntable plate as shown in Fig. T/1. 7) Pass the straps through a lifting hook above the machine as shown in Fig. T/3. 8) Hoist and move the machine with a sufficiently strong lift truck. TC 110 PRO...
  • Página 48: Storing

    With your help it is possible to reduce the amount of natural resources used to produce electrical and electronic equipments, to minimize the use of landfills for the disposal of the products and to improve the quality of life by preventing that potentially hazardous substances are released in the environment. TC 110 PRO...
  • Página 49: Data On Serial Plate

    1) Check and correct the compressed air supply source. 2) Check and correct any hose defects. Replace hose if damaged. WARNING: If, inspite of the above mentioned indications the tyre changer doesn’t work properly, do not use it and call for technical assistance. TC 110 PRO...
  • Página 50 (1*/,6+ ‡ ,QVWUXFWLRQV PDQXDO TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 51 11.7 Talonnage et gonflage ........................69 12. ENTRETIEN ORDINAIRE ........................70 13. NORMES CONTRE LES INCENDIES ......................71 14. MANUTENTION ............................71 15. REMISAGE ............................72 16. MISE A DECHARGE ..........................72 17. PLAQUE SIGNALETIQUE ........................73 18. INCONVENIENTES / CAUSES / REMEDES ....................73 TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 52: Generalites

    )5$1d$,6 ‡ 0DQXHO G·LQVWUXFWLRQV 1. GENERALITES Le démonte-pneus Nussbaum TC 110 PRO est une machine réalisée pour démonter et monter des pneumatiques de voitures et de véhicules utilitaires avec des jantes de 10" à 23" et un diamètre max. de 1000 mm (40").
  • Página 53: Dispositifs De Securite

    4. DISPOSITIFS DE SECURITE Le démonte-pneus TC 110 PRO est doté d’une vanne pneumatique de sécurité, positionnée à l’intérieur de l’appareillage. Cette vanne empêche la pression débitée par les pistolets ou par les autres dispositifs de gonflage reliés au démonte-pneus de dépasser 3,5 bar.
  • Página 54: Montage

    à cet effet sur le flanc droit du démonte-pneus. 9) Enlever la vis Hc (9, Fig. F), la rondelle (10, Fig. F) et l’écrou autobloquant (11, Fig. F) de l’outil détalonneur en faisant attention à maintenir dans leur position TC 110 PRO...
  • Página 55: Fixation Au Sol

    Le branchement de ce raccord au réseau d’air comprimé provoque la rupture du circuit pneumatique et du dispositif de sécurité. ATTENTION! La pression du réseau d’air comprimé ne doit jamais dépasser la valeur de 16 bars. TC 110 PRO...
  • Página 56: Raccordement Électrique

    17- Bras articulé 18- Levier de commande PT40 19- Poignée de blocage du presse-talon mobile 20- Presse-talon mobile 21- Tampon presse-talon 22- Cône presse-jante 23- Galet presse-talon BPR 24- Presse-talon à rouleaux PTR 25- Kit WDK 26- Pince presse-talon TC 110 PRO...
  • Página 57: Controle Du Bon Fonctionnement

    Il est conseillé d’utiliser le presse-talon à rouleaux en phase de démontage du presse-talon du pneu et de montage du deuxième talon. Il peut être utilisé sur tous les types de jante, aussi bien en alliage qu’en fer, avec un creux régulier ou creux renversé. TC 110 PRO...
  • Página 58: Identification Des Signaux De Danger

    Le limiteur de course permet de détalonner sans que la palette ne pénètre trop en profondeur et écrase les talons. 9. IDENTIFICATION DES SIGNAUX DE DANGER RÉF. 4-403575 RÉF. NR 3020244 RÉF. 4-402837 RÉF. 4-402838 RÉF. 4-402938 RÉF. 3014056 TC 110 PRO...
  • Página 59: Positions De Travail

    N.B.: La position 12 heures correspond au montant vertical du démonte- pneus. 11. UTILISATION ATTENTION ! Pendant le travail tenir les mains et les autres parties du corps le plus loin possible des parties en mouvement. Les colliers, bracelets, vêtements flottants, peuvent constituer un danger pour l’opérateur. TC 110 PRO...
  • Página 60: Détallonage

    ATTENTION : Pour éviter des dommages possibles à la valve et, si présent, au capteur de pression, détalonner exclusivement avec ces derniers positionnés à 90°(à 12 h et 6 h) par rapport au point de pression de la palette. TC 110 PRO...
  • Página 61: Blocage De La Roue

    ATTENTION Quand on travaille sur des pneus UHP ou run-flat autoportants, il est toujours conseillé d’utiliser le PT40 pour faciliter le blocage sur la partie externe. TC 110 PRO...
  • Página 62 à cet effet. ATTENTION: Pour éviter de rayer la jante, il est conseillé de bloquer les jantes en alliage exclusivement de l’extérieur, après avoir monté les protections spéciales sur les griffes. TC 110 PRO...
  • Página 63: Démontage D'uNe Roue Standard

    7) Si le pneu possède un capteur de pression, tourner l’autocentreur de façon à ce que la valve se trouve sous l’outil de démontage. Procéder comme décrit aux points 4 et 5 pour le talon inférieur du pneumatique. TC 110 PRO...
  • Página 64: Montage D'uNe Roue Standard

    8) Amener le galet BPR en position de travail en tournant la bague (1 Fig. O1) puis en baissant le bras (2 Fig. O1). 9) Tourner l’autocentreur dans le sens des aiguilles d’une montre en appuyant sur la pédale (1, Fig. H) et en maintenant manuellement le TC 110 PRO...
  • Página 65: Démontage De Roues Avec Pneu Surbaissé, Uhp, Run Flat

    DÉMONTAGE DE ROUES AVEC PNEU SURBAISSÉ, UHP, RUN FLAT Cette procédure a été développée par NUSSBAUM pour fournir aux opérateurs du secteur les indications de travail correctes sur les pneumatiques UHP et Run Flat à flanc renforcé. Des études méticuleuses ont en effet démontré qu’une procédure de travail inexacte pouvait provoquer des dommages souvent irréparables aux pneumatiques pendant les opérations de montage...
  • Página 66: Controles Preliminaires

    La capacité de travail est limitée à un diamètre Max. de 19” et d’un creux de Max. 8,5 sur les pneus UHP ou RUN-FLAT. Après avoir détalonné et bloqué la roue sur l’autocentreur comme décrit aux paragraphes 11.1 et 11.2 de ce manuel, procéder au démontage du pneu de la façon suivante : TC 110 PRO...
  • Página 67 à rouleaux, de façon à favoriser l’extraction. ATTENTION ! Jante et pneu doivent se déplacer ensemble pour ne pas que la valve avec capteur (si l’option est présente) s’abîme. L’endommagement est fort probable lorsque le capteur traverse les points de traction. TC 110 PRO...
  • Página 68: Montage De Roues Avec Pneu Surbaissé, Uhp, Run Flat

    11- Bloquer l’étau à 5 heures par rapport à la potence verticale ou de côté au protège-bord (voir Fig. Q3). N.B. : Pour faciliter l’opération, utiliser le presse-talon du PT 40 afin d’écraser le pneu au point où est appliqué l’étau (voir Fig. Q3). TC 110 PRO...
  • Página 69: Talonnage Et Gonflage

    Bien que cet appareil soit doté d’un limiteur de pression calibré à 3,5 bars (50 PSI), celui-ci N’EST PAS un dispositif de sécurité et il ne permet pas d’éliminer les risques et les dégâts d’une explosion éventuelle. TC 110 PRO...
  • Página 70: Entretien Ordinaire

    (10, Fig. H). Inversement agir sur la vis de régulation du lubrificateur avec un tournevis (1, Fig. S). 3) Nettoyer chaque jour la machine en enlevant la terre ou les débris de pneumatique qui peuvent obstruer les glissières de coulissement des griffes de blocage. TC 110 PRO...
  • Página 71: Normes Contre Les Incendies

    6) Passer la deuxième courroie entre les deux rainures avant du plateau autocentreur comme illustré dans la Fig. T/1. 7) Avec l’anneau spécial regrouper, au-dessus de la machine (voir Fig. T/3), les extrémités des courroies. 8) Soulever et transporter avec un di- spositif ayant les capacités appropriées. TC 110 PRO...
  • Página 72: Remisage

    Avec votre aide, il sera possible de réduire la quantité de ressources naturelles nécessaires à la fabrication des appareils élec- triques et électroniques, de minimiser l’usage des déchetteries pour l’élimination des produits et d’améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. TC 110 PRO...
  • Página 73: Plaque Signaletique

    ATTENTION: Si les indications ci-dessus ne permettent pas de remettre correctement en service le démonte- pneus ou s’il y a des anomalies de type différent, NE PAS utiliser le démont-pneus et appeler immédiatement le S.A.V. TC 110 PRO...
  • Página 74 )5$1d$,6 ‡ 0DQXHO G·LQVWUXFWLRQV TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 75 11.7 Tallonatura e gonfiaggio ........................93 12. MANUTENZIONE ORDINARIA .........................94 13. NORME ANTI INCENDIO ........................95 14. MOVIMENTAZIONE ..........................95 15. ACCANTONAMENTO ..........................96 16. ROTTAMAZIONE ...........................96 17. DATI DI TARGA ............................97 18. INCONVENIENTI / CAUSE / RIMEDI ......................97 TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 76: Generalita

    ,7$/,$12 ‡ 0DQXDOH G·XVR 1. GENERALITA’ Lo smontagomme TC 110 PRO è una macchina realizzata per smontare e montare pneumatici di autovetture e veicoli industriali leggeri con cerchi da 10" a 23" e diametro max 1000 mm (40”). Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi improprio e quindi irragionevole e non consentito.
  • Página 77: Dispositivi Di Sicurezza

    4. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Lo smontagomme TC 110 PRO è dotato di una valvola pneumatica di sicurezza, posizionata all'interno dell'apparecchiatura. Questa valvola impedisce che la pressione, erogata da pistolette o da altri dispositivi di gonfiaggio collegati allo smontagomme, superi i 3,5 bar.
  • Página 78: Montaggio

    6) Sbloccare il braccio esagonale. 7) Avvitare sul palo l’apposita manopola che regola la posizione del braccio (vedi Fig. E). 8) Inserire l’anello di supporto del vaso grasso (8, Fig. C) negli appositi fori posti sulla fiancata destra dello smontagomme. TC 110 PRO...
  • Página 79: Fissaggio Al Pavimento

    NON collegare la rete d'aria compressa a questo raccordo: potreste provoca la rottura dell'impianto pneumatico e dei dispositivi di sicurezza. ATTENZIONE! La pressione della rete d'aria compressa non deve mai superare il valore di 16 Bar. TC 110 PRO...
  • Página 80: Allacciamento Elettrico

    15- Manopola di regolazione braccio orizzontale Dispositivo PT40 Braccio snodato Leva di comando PT40 Maniglia di bloccaggio premi tallone mobile Premi tallone mobile Tampone premitallone Cono premicerchio Rullino premitallone BPR 24- Premitallone a rulli PTR 25- Kit WDK 26- Morsetto premitallone TC 110 PRO...
  • Página 81: Controllo Corretto Funzionamento

    L’ utilizzo del premi tallone a rulli è consigliato in fase di smontaggio del primo tallone del pneumatico e di montaggio del secondo tallone, può essere utilizzato su qualsiasi tipo di cerchio, sia in lega che in ferro, con canale regolare o con canale rovescio, senza distinzione. TC 110 PRO...
  • Página 82: Identificazione Segnali Di Pericolo

    è regolata la chiusura dello stallonatore. Il limitatore di corsa consentirà la stallonatura evitando che la paletta penetri eccessivamente schiacciando i talloni. 9. IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERICOLO CODICE 4-403575 CODICE 3020244 CODICE 4-402837 CODICE 4-402838 CODICE 4-402938 CODICE 3014056 TC 110 PRO...
  • Página 83: Posizioni Di Lavoro

    11. USO ATTENZIONE! Durante il lavoro, tenere le mani e altre parti del corpo alla massima distanza possibile dalle parti in movimento. Catenine,braccialetti e capi di abbigliamento larghi possono costituire una fonte di pericolo per l’operatore. TC 110 PRO...
  • Página 84: Stallonatura

    ATTENZIONE: Per evitare possibili danni alla valvola, se presente, al sensore di pressione, stallonare esclusivamente con questi ultimi posizionati a 90°(ad ore 12 ed ore 6) rispetto al punto di pressione della paletta. TC 110 PRO...
  • Página 85: Bloccaggio Ruota

    è però sempre consigliato utilizzare il bloccaggio dall’esterno del cerchio anche in caso di cerchi in ferro. ATTENZIONE Quando si opera su pneumatici UHP o run-flat autoportanti per facilitare il bloccaggio dall’esterno è sempre consigliato l’utilizzo del PT40. TC 110 PRO...
  • Página 86 Appoggiare la ruota sull’autocentrante e premere a fondo il pedale (5, Fig. H). Le 4 griffe si allargheranno bloccando il cerchione sugli appositi dentelli. ATTENZIONE: Per evitare di segnare il cerchio, è consigliabile bloccare i cerchi in lega esclusivamente dall’esterno, dopo aver montato le apposite protezioni sulle griffe. TC 110 PRO...
  • Página 87: Smontaggio Ruota Standard

    è provvisto di sensore di pressione, r 7) Se il pneumatico uotare l’autocentrante fino a riportare la valvola sotto la torretta di smon- taggio. 8) Procedere come ai punti 4 e 5 anche per il tallone inferiore. TC 110 PRO...
  • Página 88: Montaggio Ruota Standard

    8) Portare il rullino BPR nella posizione di lavoro ruotando l’anello (1 Fig. O1) quindi abbassando il braccetto (2 Fig. O1). 9) Ruotare l’autocentrante in senso orario premendo il pedale (1, Fig. H) e mantenendo con le mani il tallone del pneumatico premuto TC 110 PRO...
  • Página 89: Smontaggio Ruote Con Pneumatico Ribassato, Uhp, Run Flat

    Lo smontagomme TC 110 PRO è in grado di operare in sicurezza sui pneumatici run-flat autoportanti a fianco rinforzato detti anche autoportanti, ma non su quelli con supporto interno.
  • Página 90: Controlli Preliminari

    Su pneumatici UHP o RUN-FLAT, la capacità di lavoro è limitata ad un diametro Max. di 19” e Max. 8,5” di larghezza. Dopo aver stallonato e bloccato la ruota sull’autocentrante come descritto nei paragrafi 11.1 e 11.2 di questo manuale procedere allo smontaggio del pneumatico operando nel modo seguente: TC 110 PRO...
  • Página 91 ATTENZIONE! Cerchio e pneumatico devono muoversi in modo solidale fra di loro, questo per evitare che la valvola con sensore (se presente) possa danneggiarsi. Il danneggiamento è molto probabile quando il sensore attraversa i punti di trazione. TC 110 PRO...
  • Página 92: Montaggio Ruote Con Pneumatico Ribassato, Uhp, Run Flat

    11- Bloccare il morsetto a ore 5 rispetto al palo verticale o comunque di fianco alla protezione parabordo (vedi Fig. Q3). N.B.: Agevolare l’operazione utilizzando il premitallone del PT 40 per schiacciare il pneumatico nel punto di applicazione del morsetto (vedi Fig. Q3). TC 110 PRO...
  • Página 93: Tallonatura E Gonfiaggio

    Nonostante questo smontagomme sia dotato di un limitatore di pressione tarato a 3,5 Bar (50 PSI), esso NON è un dispositivo di sicurezza e non consente di eliminare rischi e danni di una eventuale esplosione. TC 110 PRO...
  • Página 94: Manutenzione Ordinaria

    (vedi Fig. S). 3) Pulire giornalmente la macchina togliendo eventuale terriccio o scorie di pneumatico che dovessero ostruire le guide di scorrimento delle griffe di bloccaggio. TC 110 PRO...
  • Página 95: Norme Anti Incendio

    Fig. T/1. 7) Con apposito anello di cinghia raccogliere, al di sopra della macchi- na, come indicato in Fig. T/3, i capi delle cinghie di sostegno. 8) Sollevare e trasportare con di- spositivo idoneo adeguatamente dimensionato. TC 110 PRO...
  • Página 96: Accantonamento

    Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. TC 110 PRO...
  • Página 97: Dati Di Targa

    ATTENZIONE: Se le indicazioni sopra elencate non riportano lo smontagomme ad un corretto funzionamento o si riscontrano anomalie di altro tipo, NON utilizzare lo smontagomme e chiamare immediatamente il servizio tecnico di assistenza. TC 110 PRO...
  • Página 98 ,7$/,$12 ‡ 0DQXDOH G·XVR TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 99 11.7 Talonado y inflado ........................117 12. MANTENIMIENTO ORDINARIO ......................118 13. NORMAS ANTINCENDIO ........................119 14. TRASLADO DE LA MAQUINA ........................119 15. ALMACENADO ...........................120 16. DESGUAGE ............................120 17. DATOS DE MATRICULA ........................121 18. PROBLEMAS / CAUSAS / REMEDIOS .....................121 TC 110 PRO TC 110 PRO...
  • Página 100: Generalidades

    (63$12/ ‡ 0DQXDO GH LQVWUXFFLRQHV 1. GENERALIDADES La desmontadora de neumáticos TC 110 PRO es una máquina realizada para desmontar y montar neumáticos de automóviles y vehículos in- dustriales ligeros con llanta de 10" a 23" y un diámetro máx. de 1000 mm (40”).
  • Página 101: Dispositivos De Securidad

    4. DISPOSITIVOS DE SECURIDAD La desmontadora de neumáticos TC 110 PRO posee una válvula neumática de seguridad, emplazada dentro del equipo. Esta válvula impide que la presión, suministrada por pistolas u otros dispositivos de inflado conectados a la desmontadora, supere los 3,5 bar.
  • Página 102: Montaje

    7) Enroscar en el brazo el respectivo mando que regula la posición del brazo (véase Fig. E). 8) Introducir el anillo de soporte del vaso de grasa (8, Fig. C) en los respectivos agujeros presentes en el costado derecho de la desmontadora de neumáticos. TC 110 PRO...
  • Página 103: Fijacion En El Suelo

    Conectar la red de aire comprimido a este racor provoca la rotura del circuito neumático y de los dispositivos de seguridad. ATENCION ! La presión de la red de aire comprimido nunca debe superar el valor de 16 Bar. TC 110 PRO...
  • Página 104: Conexion Electrica

    17- Brazo articulado 18- Palanca de mando PT40 19- Manilla de bloqueo prensa-talón móvil 20- Prensa talón móvil 21- Taco prensa-talón 22- Cono prensa-llanta 23- Rodillo prensa-talón BPR 24- Prensa-talón de rodillos PTR 25- Kit WDK 26- Mordaza prensa-talón TC 110 PRO...
  • Página 105: Control Del Correcto Funcionamiento

    El uso del prensa-talón de rodillos se recomienda en fase de desmontaje del primer talón del neumático y de montaje del segundo talón, se puede utilizar en cualquier tipo de llanta, tanto de aleación como de hierro, con canal normal o con canal invertido, sin distinción. TC 110 PRO...
  • Página 106: Limitador De Destalonadura

    El limitador de carrera permitirá la destalonadura evitando que la paleta penetre excesivamente aplastando los talones. 9. IDENTIFICACION DE SEÑALES DE PELIGRO CÓDIGO 4-403575 CÓDIGO 3020244 CÓDIGO 4-402837 CÓDIGO 4-402838 CÓDIGO 4-402938 CÓDIGO 3014056 TC 110 PRO...
  • Página 107: Posiciones De Trabajo

    11. UTILIZACION ATENCION! Durante las operaciones tener las manos y demás partes del cuerpo lo mas lejos posible de las partes en movimiento. Collares, brazaletes, ropas holgadas, pueden constituir peligro para quien trabaje con la máquina. TC 110 PRO...
  • Página 108: Destalonado

    ATENCIÓN. Para evitar posibles daños a la válvula y -si está presente- al sensor de presión, destalonar exclusivamente con estos últimos posicionados en 90°(en posición 12 horas y 6 horas) respecto del punto de presión de la paleta. TC 110 PRO...
  • Página 109: Bloqueo De La Rueda

    ATENCIÓN Cuando se opera en neumáticos UHP o run-flat autoportantes, para facilitar el bloqueo desde el exterior, siempre se recomienda utilizar el PT40. TC 110 PRO...
  • Página 110 Apoyar la rueda sobre el autocentrante y pulsar a fondo el pedal (5, fig. H). Las 4 garras se abrirán bloqueando la llanta sobre sus dientes. ATENCIÓN: Para evitar marcar la llanta se aconseja bloquear las llantas en aleación solamente desde afuera tras haber montado las respectivas protecciones en las garras. TC 110 PRO...
  • Página 111: Desmontaje Rueda Estándar

    7) Si el neumático cuenta con sensor de presión, girar el autocentrante hasta volver a posicionar la válvula debajo de la torreta de desmontaje. Proceder como describe los puntos 4 y 5 para el talón inferior del neumático. TC 110 PRO...
  • Página 112: Montaje Rueda Estándar

    9) Girar el autocentrante en sentido horario, presionando el pedal (1, Fig. H) y manteniendo con las manos el talón del neumático presionado en la ranura interna de la llanta; luego, volver a colocar el rodillo en posición de reposo. TC 110 PRO...
  • Página 113: Desmontaje De Ruedas Con Neumático Rebajado, Uhp, Run Flat

    11.5 DESMONTAJE DE RUEDAS CON NEUMÁTICO REBAJADO, UHP, RUN FLAT Este procedimiento ha sido desarrollado por NUSSBAUM para proporcionar a los operadores del sector las correctas indicaciones de trabajo relativas a los neumáticos UHP y run-flat con refuerzos laterales. En efecto, cuidadosos estudios han demostrado que un procedimiento de trabajo incorrecto causa daños -frecuentemente irre- parables- a los neumáticos durante las fases de montaje y desmontaje, comprometiendo la seguridad misma del vehículo.
  • Página 114: Controles Preliminares

    En neumáticos UHP o RUN-FLAT, la capacidad de trabajo está limitada en un diámetro de 19” Máx. y 8,5 Máx. de ancho. Después de destalonar y bloquear la rueda en el autocentrante como se describe en los apartados 11.1 y 11.2 de este manual, desmontar el neumático operando como se indica a continuación: TC 110 PRO...
  • Página 115 ¡ATENCIÓN! La llanta y el neumático se deben mover de manera conjunta, para evitar que la válvula con sensor (si está presente) pueda dañarse. El daño es muy probable cuando el sensor atraviesa los puntos de tracción. TC 110 PRO...
  • Página 116: Montaje De Ruedas Con Neumático Rebajado, Uhp, Run Flat

    (véase la Fig. Q3). Nota: Agilizar la operación utilizando el prensa-talón del PT 40 para aplastar el neumático en el punto de aplicación de la mordaza (véase la Fig. Q3). TC 110 PRO...
  • Página 117: Talonado Y Inflado

    !. No obstante esta desmontadora está dotada de un limitador de presión tarado a 3,5 Bar (50 PSI), esto no es un dispositivo de seguridad y no asegura eliminar riesgos y daños de eventual explosión. TC 110 PRO...
  • Página 118: Mantenimiento Ordinario

    (ver fig. S). 3) Limpiar diariamente la máquina quitando la eventual tierra o desechos del neumático que puedan obstruir las guías de deslizamiento de las garras de bloqueo. TC 110 PRO...
  • Página 119: Normas Antincendio

    6) Pasar la segunda cinta entre las dos guías delanteras como muestra la fig. T/1. 7) Con un anillo de cinta a propósito, coger de la parte superior de la máquina como indica la fig. T/3. 8) Levantar y transportar con el dispositivo idóneo adecuadamente dimensionado. TC 110 PRO...
  • Página 120: Almacenado

    Con vuestra ayuda se puede reducir la cantidad de recursos naturales empleados en la fabricación de equipos eléctricos y electrónicos, minimizar el empleo de los vertederos para la eliminación de los productos y mejorar la calidad de la vida, evitando que sustancias poten- cialmente peligrosas sean vertidas en el entorno. TC 110 PRO...
  • Página 121: Datos De Matricula

    ATENCION: Si las indicaciones arriba mostradas no reportan la desmontadora a un correcto funcionamiento o si se encuentran anomalias de otro tipo, NO utilizar la desmontadora y llamar al servicio de asistencia técnica. TC 110 PRO...
  • Página 122 Edition 05/2012 Nussbaum Publishing Edition 05/2012 Nussbaum Veröffentlichungen Ausgabe 05/2012 Nussbaum si riserva di apportare La Firma Nussbaum se reserva el modifiche alle proprie macchine derecho de realizar modificacio- in qualsiasi momento e senza nes en sus máquinas en cualquier preavviso momento sin previo aviso.

Tabla de contenido