Descargar Imprimir esta página

Polychem B300 Manual De Uso página 19

Flejadora con batería para fleje de plástico

Publicidad

some defective parts into the opening group and / or mechanical obstacles
F Contrôler si le groupe anti retour est libre ou bien bloqué, si l'on appuie légèrement sur le levier la tension devrait
se relâcher (contacter le service après-vente)
Contrôler si la rotation du groupe réducteur —rouleau de tension se fait avec une certaine difficulté
(contacter le service après-vente)
Contrôler si le groupe de déblocage n'est pas endommagé ou s'il y a des problèmes mécaniques
S Revise si la unidad antirretorno se desbloquea y si la tensión se libera (con una ligera tracción sobre la palanca -
sin llevar a cabo la carrera de apertura completa) (póngase en contacto con el centro de asistencia). Compruebe si
la rotación de la unidad del reductor-rodillo de tensión presenta un endurecimiento (póngase en contacto con el
centro de asistencia). Revise que la unidad de desbloqueo no presente daños o bloqueos mecánicos
It is difficult to adjust the work parameters(tension or welding time), they will not stay in memory or
will not change when setting are modified / Il est difficile de modifier les paramètres de travail (temps
de tension ou de soudure), ils ne sont pas constants et les modifications ne sont pas enregistrées sur le
clavier / Dificultad para modificar las configuraciones de trabajo; los parámetros no permanecen
constantes o al modificarlos no varían las configuraciones
E Probably there are keyboard or electronic card problems / try to replace it (contact after sale service)
F Problèmes dus au clavier de programmation ou à la carte électronique, les remplacer (contacter le service après-
vente)
S Problemas con el teclado de programación o con la tarjeta electrónica (póngase en contacto con el centro de
asistencia)
Progressive reduction of battery duty cycle / Diminution progressive des cycles de service avec la
même batterie / Reducción sensible de los ciclos de servicio con la misma batería
E Check the battery charge, try to recharge and check if the battery charger is running well.
battery may be reaching life limit
Internal cells maybe damaged or worn out due to falls to the floor or strong impacts
Try a different battery with same tool if possible
F Essayer de recharger la batterie, contrôler le fonctionnement du chargeur de batterie
Nombre limite des cycles de charge sur le point d'être atteint (changer d'ici peu)
Les cellules internes de la batterie peuvent etre endommagées après une chute ou un choc violent . Faire des
essais avec une autre batterie sur la même machine.
S Intente recargar la batería, controle el funcionamiento del cargador
Se está alcanzando el límite de ciclos de carga (próxima sustitución)
Probable daño de las celdas internas tras caídas o golpes violentos
Efectuar pruebas con otras baterías en la misma máquina
The charger will not start to recharge the battery / Impossible de recharger la batterie avec le chargeur
de batterie / No es posible recargar la batería en el cargador
E The battery is damaged- do not use. The battery tension is lower than 10.8V – check by electric tester; Check if
the charger is still running
F La batterie est endommagée La batterie se trouve au dessous de la limite de charge (10.8V) - contrôler avec un
testeur
Contrôler si le chargeur de batterie fonctionne
S La batería está dañada; no la reutilice La batería alcanzó un valor por debajo del límite de descarga (10V);
controle con el multímetro. Revise el funcionamiento del cargador

Publicidad

loading

Productos relacionados para Polychem B300