Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gas cooker for outdoor use
Cocina de gas para camping
GC-02E.001A
Instructions for use
Cat. I3
+
Instrucciones de uso
Fogareiro a gás para ar livre
Cuisinière à gaz pour l'extérieur
GC-04E.002A
Instruções de uso
Notice d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAEGER GC-02E.001A

  • Página 1 Gas cooker for outdoor use Fogareiro a gás para ar livre Cuisinière à gaz pour l’extérieur Cocina de gas para camping GC-02E.001A GC-04E.002A Instructions for use Instruções de uso Cat. I3 Notice d’utilisation Instrucciones de uso...
  • Página 2 For your safety, please read carefully the user manual before using Para sua segurança, leia atentamente este manual antes de começar a usar Para su seguridad, por favor lea este manual antes de usar Pour votre sécurité, s’il vous plaît lice ce manuel avant d’utiliser Use this unit only outdoors or in well ventilated areas Use este aparelho somente ao ar livre ou em locais bem arejados.
  • Página 3 Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4: Important Notices

    English Important Notices  Before installation, make sure there is compatibility between the local supply conditions (nature and pressure of the gas) and the regulation of the device.  This unit is set for gas LPG (Butane / Propane).  The device is not connected to a flue of combustion products. Must be installed and connected in accordance with the installation rules in force.
  • Página 5: Special Precautions

    English Special Precautions Do not use the gas other than the type specified on the label attached. The unit is to be used for cooking only. To prevent any accidents, do not dry towels, clothes etc. over it. Avoid covering the flame with a plate or putting any inflammable materials such as paper or clothes around the unit.
  • Página 6 English Commissioning OPEN LID TAP MARKING ● HIGH FLAME LOW FLAME The device should be placed on a stable desk/support safeguarding the following conditions:  The desk/support should be firm and level and withstand high temperatures.  The device should be placed at least 50cm from the side walls. ...
  • Página 7 English Connecting the Gas cylinder to the gas stove  This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas, fitted with the appropriate low-pressure regulator via a flexible hose. The hose should be safely secured to the regulator and the appliance (with hose clips). ...
  • Página 8: Turning The Unit Off

    English Operating 1. Turn the gas tap control knobs clockwise to the ‘OFF’ position. 2. Connect the regulator to the gas bottle. Turn the gas supply ‘ON’ at the cylinder. Check with the use of soapy water for any gas leakage between the bottle and the regulator and the appliance connection. 3.
  • Página 9: Maintenance And Cleaning

    English Maintenance and Cleaning  Before performing any maintenance and cleaning, make sure that the gas supply valve is off.  Regularly check the leakage of the hose and its connections replacing it whenever it is deteriorated or present before the date indicated. ...
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    English Trouble-shooting guide Trouble Cause Solution Turn off gas cock once and Main gas stopcock is not turned on then turn it on fully Repeat ignition operation until Air remains in the gas piping all air in the piping is purged Does not ignite out completely Bento or crushed rubber tubing...
  • Página 11 English Disposal Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
  • Página 12: Características Técnicas

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com electrodomésticos. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize- se com as funções do aparelho.
  • Página 13: Avisos Importantes

    Português Avisos Importantes  Antes da instalação, assegure-se que existe compatibilidade entre as condições de distribuição local (natureza e pressão do gás) e a regulação do aparelho.  Este aparelho está regulado para gás GPL (Butano/Propano).  O aparelho não é ligado a uma conduta de evacuação dos produtos de combustão. Deve ser instalado e ligado de acordo com as regras de instalação em vigor.
  • Página 14: Precauções Especiais

    Português Precauções especiais Não utilize gás diferente do tipo especificado na chapa. O aparelho é para ser usado somente para cozinhar. Para evitar acidentes, não seque toalhas, roupas, etc. sobre ou ao redor do aparelho. Evite cobrir a chama com um prato ou colocar qualquer material inflamável, como por exemplo papel ou roupa ao redor do aparelho.
  • Página 15: Colocação Em Serviço

    Português Colocação em serviço TAMPA ABERTA MARCAS NOS BOTÕES ● Desligado Chama máxima Chama mínima O aparelho deve ser colocado sobre uma mesa/suporte estável salvaguardando as seguintes condições:  A mesa/suporte deve estar firme e nivelada e resistir a temperaturas elevadas. ...
  • Página 16: Ligar A Botija De Gás Ao Fogão A Gás

    Português Ligar a botija de gás ao fogão a gás  Este aparelho é apenas adequado para ser utilizado com gás butano ou propano a baixa pressão, equipado com o regulador de baixa pressão apropriado, através de uma mangueira flexível. A mangueira deve ficar bem fixa ao regulador e ao aparelho (com os grampos da mangueira).
  • Página 17: Desligar O Fogareiro

    Português Operação 1. Rode os botões de controlo de gás no sentido dos ponteiros do relógio, para a posição DESLIGADO (OFF). 2. Ligue o regulador à botija de gás. ‘LIGUE’ (ON) o fornecimento de gás na botija. Utilizando água e detergente, verifique se existem fugas de gás entre a botija e o regulador e a ligação do aparelho.
  • Página 18: Manutenção E Limpeza

    Português Manutenção e Limpeza  Antes de proceder a qualquer operação de manutenção e limpeza, certifique-se de que a válvula de alimentação do gás está desligada.  Verifique regularmente a estanquidade do tubo flexível e suas ligações substituindo-o sempre que se apresente deteriorado ou antes da data limite indicada.
  • Página 19: Resolução De Problemas

    Português Resolução de Problemas Problema Causa Solução A torneira principal do gás pode não estar Desligue a torneira de gás e ligada depois ligue-a totalmente Repita a operação de O ar permanece no interior do tubo de ignição até todo o ar ser O fogareiro não gás removido do tubo...
  • Página 20 Português Dicas ambientais Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
  • Página 21: Estimado (A) Cliente

    Estimado (a) cliente Gracias por elegir un producto HÆGER Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar del usuario, teniendo en cuenta los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Para garantizar el buen funcionamiento y por razones de seguridad, le sugerimos lo siguiente: Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de comenzar a utilizar el equipo y siga todas las instrucciones generales de seguridad y las advertencias aquí...
  • Página 22: Advertências Importantes

    Español Advertências importantes  Antes de la instalación, asegúrese de que haya compatibilidad entre las condiciones de la oferta local (naturaleza y presión del gas) y la regulación del dispositivo.  Esta unidad se ajusta al GLP (butano / propano). ...
  • Página 23: Precauciones Especial

    Español Precauciones especial 1. No utilice el gas que no sea del tipo especificado en la etiqueta. 2. La unidad se va a utilizar para cocinar solamente. Para evitar accidentes, no seca toallas, ropa, etc., encima. 3. Evite cubrir la llama con un plato o ejercer cualquier tipo de materiales inflamables, como papel o ropa alrededor del aparato.
  • Página 24: Puesta En Marcha

    Español Puesta en marcha TAPA ABIERTA MARCAS EN EL BOTONES ● APAGADO LLAMA GRANDE LLAMA PEQUEÑA El dispositivo debe ser colocado sobre una mesa / soporte estable salvaguardando las siguientes condiciones:  La mesa / soporte debe ser firme y nivelada y soportar altas temperaturas. ...
  • Página 25: Conexión De La Botella De Gas A La Estufa De Gas

    Español Conexión de la botella de gas a la estufa de gas  Este aparato solamente puede ser utilizado con gas propano o butano de baja presión, con el regulador de baja presión oportuno por medio de una manguera flexible. La manguera debe ser asegurada con firmeza al regulador y el electrodoméstico (con las sujeciones de la manguera).
  • Página 26: Instrucciones De Encendido Y Apagado

    Español Instrucciones de encendido y apagado 1. Gire los botones de control de la estufa de gas a posición ‘OFF’. 2. Conecte el regulador a la botella de gas. Gire la alimentación de gas a “ENCENDIDA” en la botella. Compruebe que no haya fugas entre la botella y el regulador y en la conexión de la unidad. 3.
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Mantenimiento y limpieza  Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, asegúrese de que la válvula de suministro de gas está apagada.  Compruebe regularmente la estanqueidad de la manguera y sus conexiones al sustituir las dañadas o presentarse antes del plazo indicado.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Problema Causa Solución Cierre la llave del gas una vez Llave de paso principal del gas no se y vuelva a encenderla enciende plenamente Repita la operación de encendido hasta que todo el No se enciende Aire permanece en la tubería de gas aire en la tubería se purga completamente...
  • Página 29 Español Consejos Ambientales Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EC. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Página 30 Merci d'avoir choisi un produit HAEGER. Les produits HAEGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Página 31: Notifications Importantes

    Française Notifications importantes  Avant l'installation, assurez-vous qu'il y ait compatibilité entre les conditions locales d'approvisionnement (nature et pression du gaz) et la régulation de l'appareil.  Cet appareil est réglé pour le gaz GPL (butane/propane).  Le terminal n'est pas connecté à un conduit de produits de combustion. Doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur.
  • Página 32: Précautions Particulières

    Française Précautions particulières Ne pas utiliser le gaz autre que le type spécifié dans la plaque. L'appareil doit être utilisé seulement pour la cuisson. Pour prévenir tout accident, ne pas sécher les serviettes, vêtements, etc. sur ou autour du dispositif. Évitez de couvrir la flamme avec une plaque ou la mise des matériaux inflammables comme le papier ou le tissu autour de l’appareil.
  • Página 33: Mise En Service

    Française Mise en service COUVERCLE OUVERT MARQUAGE DE ● ARRÊT HAUTE FLAMME FIABLE FLAMME Le dispositif doit être placé sur un support stable bureau/support la sauvegarde des conditions suivantes:  Le bureau/support doit être ferme et de niveau et supporter des températures élevées. ...
  • Página 34 Française Branchement de la bouteille de Gaz au réchaud de Gaz  Cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation du gaz butane ou propane à basse pression et équipé du régulateur approprié de basse pression par le tuyau flexible. Le tuyau doit être branché...
  • Página 35: Règlement De La Flamme

    Française Comment faire pour utiliser 1. Tournez robinet du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position “ARRÉT“. 2. Branchez le régulateur à la bouteille de gaz. Mettez l’arrivée du gaz de la bouteille sur “MARCHE”. En utilisant l’eau savonneuse, vérifiez s’il y a des fuites de gaz entre la bouteille et le régulateur et au branchement de l’appareil.
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    Française Entretien et nettoyage  Avant de procéder à toute opération de maintenance et de nettoyage, assurez-vous que la valve d'alimentation en gaz est coupée.  Vérifiez régulièrement l'étanchéité du tube et de ses connexions de le remplacer quand il est détérioré ou avant la date indiquée.
  • Página 37: Résolution Des Problèmes

    Française Résolution des Problèmes Problème Cause Solution La soupape de gaz principale ne peut pas être Fermez le robinet de gaz, puis connectée tourner à fond Répétez jusqu’à ce que tout Le brûleur ne L’air à l’intérieur du tube à gaz contact de l’air soit retiré...
  • Página 38 Française Conseils d’environnement Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
  • Página 40 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 20 (Sup. Téc.) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...

Este manual también es adecuado para:

Gc-04e.002a

Tabla de contenido