Página 2
Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Índice Capítulo 1 Introducción Precauciones ................... 5 Características .................7 Ubicación y función de los controles ..........8 Unidad de proyector ................8 Ventana Control Function Menu ............9 Mando a distancia................11 Capítulo 2 Preparativos Precauciones para la instalación ..........13 Instalación inadecuada ................
Página 4
Capítulo 3 Proyección Proyección de imágenes............... 23 Uso del mando a distancia..............23 Uso del ordenador para controlar el proyector ........25 Proyección de una señal 4K en el modo de pantalla única ....26 Capítulo 4 Ajustes y configuraciones con SRX Controller Presentación de la ventana Control Function Menu ....
Zona de peligro en caso de explosión de la lámpara • Haga funcionar la unidad con CA de 200 – 240V, 50/60 Hz (SRX-T110), o CA de 100 – 240V, 50/60 Hz (SRX- T105). • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la 2000 unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por el...
Instalación manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de dañarán el exterior.
Estos Imágenes brillantes modos permiten ahorrar energía y aumentar la duración de El SRX-T110 utiliza dos lámparas de xenón de 2 kW como las lámparas. fuente de luz, y el SRX-T105 dos lámparas de xenón de Además, si una lámpara se funde la otra continúa...
Ventana STATUS MESSAGE (entrada) Muestra mensajes de error. Si se muestra un mensaje, póngase en contacto con el distribuidor de Sony. g Indicador STATUS LAMP Se ilumina en rojo cuando el proyector se encuentra en el modo de espera. Cuando se enciende la alimentación, se ilumina en verde.
Para la instalación, consulte con SETTING y la ventana SERVICE. El menú Password sólo el distribuidor de Sony. El orden es INPUT A, INPUT B, se puede mostrar cuando un administrador autorizado INPUT C e INPUT D desde la parte superior.
Página 10
c Ventana de información cuando está instalado el objetivo opcional equipado con memoria de zoom/enfoque, en la ventana INSTALLATION Para obtener información detallada, consulte la “Para registrar las configuraciones ajustadas” en la página 29. f Botones de selección de ventana Abra la ventana con los elementos que desee establecer o ajustar.
entrada independientemente en cada una de las pantallas resultantes de la división. INPUT A: Selecciona la señal introducida desde los SCREEN conectores de la tarjeta de entrada preinstalada en la MODE MUTING sección INPUT A. 1 2 4 FUNCTION INPUT B: Selecciona la señal introducida desde los conectores de la tarjeta de entrada opcional instalada en la sección INPUT B.
e Botones INPUT SEL (selección de entrada) SEL B y, a continuación, pulse el botón SCREEN A/B/C/D SEL 3. Seleccione la fuente de entrada que desee proyectar o h Botones LENS CONT (control de objetivo) manejar. A: Selecciona la señal introducida desde los conectores de FOCUS +/–: Ajuste el enfoque.
Preparativos Capítulo provocando la acumulación de calor interno y, en Precauciones para la consecuencia, activando el circuito de protección. Asegúrese de no bloquear los orificios de ventilación de instalación escape. Deje un espacio de más de 1 m (39 pulgadas) alrededor de la unidad.
Polvo excesivo Instalación Uso de las asas de transporte Utilice las asas de transporte frontal y posterior para transportar el proyector. Precaución Condiciones inadecuadas Para evitar lesiones, el proyector debe ser transportado al menos por cuatro personas, utilizando las asas frontal y No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Posición horizontal (vista superior) Precaución Instale el proyector de forma que el centro del objetivo esté No fuerce el giro de la llave una vez que el tornillo haya alineado horizontalmente con el centro de la pantalla. girado hasta el límite. Si lo hace, la llave puede resbalar y Pantalla herirle la mano.
Instalación de SRX Controller en un ordenador para controlar el proyector Si instala el software SRX Controller que se suministra en un ordenador, podrá controlar el proyector desde el ordenador. Requisitos del sistema Después de unos momentos aparece la página de bienvenida de SRX Controller.
Página 17
Lea el contrato de licencia, haga clic en “I accept the Haga clic en “Install”. terms in the license agreement” si acepta las Se iniciará el programa de instalación. condiciones y haga clic en “Next”. Después de unos momentos, aparece la siguiente Aparece la ventana de selección de la carpeta de ventana.
ETHERNET o el conector RS232C del durante un largo periodo de tiempo sin el cable ethernet proyector. conectado, es posible que aparezca el mensaje “Sony Data Projector Initializing…” en la ventana STATUS MESSAGE mientras se configura la red después de Conexión del ordenador a través de...
Pantalla Program Launcher Inicio de SRX Controller Inicio de SRX Controller Haga doble clic en el icono de SRX Controller en la ventana del escritorio del ordenador. Se iniciará SRX Controller y se mostrará la pantalla Program Launcher. a Barra de menús Nota sobre el inicio de SRX Controller File Seleccione “Quit”...
Setting”, en el menú “Connect” de la barra de menús, para • Para instalar la tarjeta de entrada opcional, consulte con mostrar el diálogo. Escriba el nuevo número de puerto en el distribuidor de Sony. el diálogo y haga clic en “OK”. Consulte también los manuales de instrucciones de los Cuando conecte el ordenador a través de...
Conexión con un ordenador equipado con una salida RGB analógica Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 Lado izquierdo en la zona de instalación de tarjetas de entrada del proyector, y conéctela a un ordenador. DVI-D INTER LOCK ETHERNET RS232C Conector DVI-D Conector AUX...
Conexión con equipos HD-SDI Conexión con equipos de componentes/vídeo GBR Instale la tarjeta de entrada opcional HD-SDI (4:2:2) LKRI-002 o HD-SDI (4:4:4) LKRI-003 en la zona de Instale la tarjeta de entrada analógica opcional LKRI-001 instalación de tarjetas de entrada, y conecte el grabador/ en la zona de instalación de tarjetas de entrada del reproductor de HDCAM.
Proyección Capítulo Uso del mando a distancia Proyección de imágenes Indicador STATUS LAMP Utilice el mando a distancia que se suministra, o un ordenador en el que esté instalado el software SRX Controller que se suministra, para proyectar las imágenes en la pantalla.
Coloque el interruptor de alimentación principal del izquierda, en el modo de pantalla doble, o la de la lado izquierdo del proyector en la posición superior. esquina superior izquierda, en el modo de pantalla cuádruple, se considera la imagen de referencia. Si El indicador STATUS LAMP se iluminará...
Encienda el ordenador y haga doble clic en el icono Uso del ordenador para controlar el de SRX Controller en la ventana del escritorio. proyector Aparece la pantalla de Program Launcher. Seleccione el proyector que quiera manejar haciendo Indicador STATUS LAMP doble clic en el proyector.
Nota Nota Las indicaciones “FOCUS”, “ZOOM” y “SHIFT” no Cuando seleccione la entrada de los conectores de la aparecen cuando se selecciona “OSD OFF” en la ventana tarjeta de entrada LKRI-001, LKRI-003, LKRI-004, Control Function Menu del ordenador. LKRI-005 seleccione la señal de entrada adecuada en “Signal Mode”...
Página 27
5 µsec. En“Signal Mode” e “I/P Mode” de “Input Source”, LKRI- LKRI- LKRI- LKRI- Tipo de señal en la ventana PICTURE CONTROL se deben establecer los mismos ajustes para INPUT A a INPUT D. 2048×1080_60P – – Después de completar lo anterior, haga clic en el botón de 1920×1200_DVI_60 ×...
Ajustes y configuraciones con SRX Controller Capítulo Presentación de la ventana Control Function Menu Cuando instale el software SRX Controller que se suministra en un ordenador, podrá controlar los ajustes de imagen, la configuración de la señal de entrada, de la instalación etc.
Para registrar las configuraciones Ventana PICTURE ajustadas Puede registrar en FUNCTION 1 a 7 los ajustes CONTROL configurados en las ventanas de control. Como configuración predeterminada, la configuración se registra en FUNCTION 1. Para registrar la configuración en La ventana PICTURE CONTROL se utiliza para FUNCTION 2 a 7, haga clic en uno de los botones de seleccionar la fuente de entrada o para ajustar la calidad de opción FUNCTION 2 a 7 y, a continuación, ajuste los...
Cuando se introduzca la señal de 10 bits basada en la Muestra automáticamente las frecuencias horizontal y especificación única de Sony, seleccione “10bit Twin vertical de la señal de entrada. Los valores son Full” o “10bit Single Full” para una señal que cumpla aproximados.
Nota Ventana COLOR/FRAME Establezca el valor de “Signal Mode” de “Input Source” en la ventana PICTURE CONTROL a “RGB FULL”. La ventana COLOR/FRAME se utiliza para ajustar la señal de entrada. Adobe RGB: Seleccione esta opción al proyectar Cuando se establece el modo de pantalla en pantalla doble señales de ordenador compatibles con Adobe RGB.
• Las señales de vídeo de 50 Hz o vídeo a 59,94 Hz con SIRCS una relación de aspecto 4:3: se estiran a una relación de aspecto 16:9. Habilita o deshabilita el control con el mando a distancia. • Las señales 720p, 1920 × 1080 o 2048 × 1080 con una Para habilitar el control, pulse el botón de opción “On”.
Nota Si cambia “LAMP SELECT” de “Single” a “Dual”, o se enciende Lamp A o Lamp B, la imagen proyectada se cortará temporalmente (hasta 10 segundos). TEST PATTERN Muestra en la pantalla un patrón de prueba integrado para ajustar la imagen sin necesidad de introducir una señal desde un equipo externo.
Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración Algunos elementos de “Signal Adjust” en la ventana PICTURE CONTROL y “Frame Adjust” en la ventana COLOR/ FRAME no se ajustan o no se establecen en función de las señales de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en la ventana.
Sony. para la sustitución. Utilícelos como referencia. Pida al distribuidor de Sony que sustituya las lámparas de proyección y los casquillos. Duración de las lámparas / Mantenimiento...
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la siguiente guía. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor de Sony. Alimentación Síntoma Causa Solución La alimentación no se Está apagada la corriente de alimentación.
Error de SRX Controller. Si hay dos o más mensajes, el mensaje que se muestra cambia cada cinco segundos. Utilice la lista siguiente para ver el significado del error, y consulte con el distribuidor de Sony. Asegúrese de informarles de los mensajes que se muestran y de sus números.
Página 39
N° Mensajes de error Significado INPUT BOARD FAN FAILURE Problema con el ventilador axial junto a las tarjetas INPUT A/B/C/D, o el mazo de cables está desconectado o averiado. REAR FAN ALERT Problema con el gran ventilador axial de la parte posterior, o el mazo de cables está desconectado o averiado.
Lámpara apagada con circuito abierto Masa Aprox. 120 kg (265 lb) (sin incluir el RS232C D-sub 9 terminales (hembra) (Para ver objetivo y las lámparas opcionales) información detallada, consulte Requisitos de alimentación SRX-T110: 200 a 240 V CA, 50/60 Hz Especificaciones...
SRX-T105: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Tarjeta HDCP DVI Consumo de energía LKRI-005 (2 conectores de entrada SRX-T110: máx aprox. 5,4 kW (Modo de DVI-D) espera: 40 W) Objetivo de proyección SRX-T105: máx aprox. 3,0 kW (Modo de...
Asignación de terminales Número de terminal Nombre de señal Conector RS232C (D-sub de 9 terminales, hembra) DATA0+ DATA5– DATA5+ CLK+ CLK– Número de Nombre de señal Significado terminal Señales predefinidas Datos recibidos Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Relación de Datos transmitidos aspecto Terminal de datos listo...
Tamaño de la imagen mostrada en el modo de pantalla múltiple Unidad: píxeles Modo Pantalla única Pantalla doble Pantalla cuádruple pantalla Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño Tipo horizontal vertical horizontal vertical horizontal vertical de señal VIDEO60 2880 2156 2003 1499 1440 1078...
Índice alfabético Gamma 31 Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración 35 Sharpness 12, 30 Shift 12, 32 H Shift 32 Signal Adjust 30, 35 Accesorios opcionales 41 H Size 32 Signal Info 30 Accesorios que se suministran 41 Signal Mode 29 Ajustadores 14 Single 33 Ajustes y configuraciones con SRX...