Contenido Vortex-d Información General Instalación Utilización del Vortex-d Panel de Control Frontal Comunicación Medición y visualización del Par Dimensiones Especificaciones del Vortex-d Apéndices...
Apéndice 1. Verifique que no se ha producido ningún daño físico evidente en el material de embalaje o en el torquímetro. Si se hubiera producido algún daño, notifíquelo a Mecmesin o a su distribuidor autorizado de inmediato. El Apéndice 2 lista los elementos que deben estar incluidos con su torquímetro. Si falta cualquier objeto, por favor, notifíquelo rápidamente a Mecmesin o a su distribuidor.
Unión Europea. Antes de comenzar a trabajar con el equipo, asegúrese de que el Vortex-d ha sido montado tal y como se describe en la página siguiente, titulada ‘Instalación de la máquina’. Página 2...
Instalación de la Por favor, consulte la imagen mostrada en la pag. 10 para máquina obtener más información. • Posicione y oriente el soporte de montaje del AFTI (G) en una de las columnas. • Apriete el tornillo central (C) para fijar el cabezal. •...
Conector principal Es posible modificar el Vortex-d para que funcione en un país con diferente voltaje eléctrico, haciendo lo siguiente: desconecte la corriente eléctrica, extraiga el portafusibles, verifique que ambos fusibles estén ajustados, gire el...
Página 7
Pulsando el botón rojo de Parada de Emergencia, en cualquier momento, corta la corriente del motor, detiene el giro del plato inferior y se muestra en la pantalla ‘Emergency Stop’. Para rearmar el botón de paro, gire en sentido horario y suelte. Parada de Emergencia Se aconseja comprobar y familiarizarse con el funcionamiento de la Parada de Emergencia una vez se ha...
Página 8
Ajuste de la velocidad y rotación del display El Vortex-d tiene control de velocidad variable tanto en sentido horario como en sentido antihorario. La velocidad se ajusta y se controla por medio del pomo del panel frontal y se indica en el display digital.
Comunicación Conector RS232 9-vías Interfaz I/O Conector de 25-vías alimentación eléctrica Hay un conector hembra de 25 vías tipo D en la parte trasera del soporte (Interfaz I/O), y contiene conexiones para que el soporte se pare y una conexión RS232 a AFTI. Parar el soporte con AFTI El soporte responderá...
‘Vortex-d’ o ‘AFTI (Par)’ en los ajustes del sistema (Vea el manual del Emperor™ Lite). El par se mide en el Vortex-d por medio de un transductor estático de par, montado en la placa porta-transductor (D), (pag. 10). El transductor debe estar conectado a un Advanced Force/Torque Indicator (AFTI), montado en una de las columnas del Vortex-d.
Página 11
Ajuste de Carga Axial Algunas aplicaciones de ensayo necesitan que el par sea (si necesario) medido mientras se aplica una carga axial a la muestra. Un ejemplo de esta aplicación sería el ensayo de cierres de “apretar y girar” a prueba de niños, de acuerdo con la norma ASTM D3475.
Página 12
Ajuste de la altura del y Después de posicionar la base de la máquina en una travesaño fotografía superficie plana estable, se debe ajustar el travesaño. Será necesario consultar la siguiente: Plato de carga (A) Pomos de ajuste del travesaño Pomo de ajuste central Pletina de...
Especificaciones Modelo Vortex-d Bastidor Carga máxima kgf.cm lbf.in Altura Anchura Profundidad Peso (solo soporte y travesaño) 18kg (40lb) Consumo eléctrico 80 watios (máximo) Voltaje 230V AC 50Hz 110V AC 60Hz Movimiento del plato inferior Rango de velocidad 0.1-20rpm Precisión de velocidad 0.003rpm...
Página 15
Plato superior de fijación universal (Ref. 432-321) Plato inferior con fijación universal (Ref. 432-320) Cable convertidor RS232 a USB (Ref. 432-228) Software Emperor™ Lite (Ref. 840-008) Cable de paro y RS232, de AFG/AFTI a soporte Vortex-d (Ref. 351-074) Página 13...
Mecmesin para obtener una solución. Conectar el equipo a una tensión equivocada lo dañará de forma importante. Los soportes Mecmesin sólo deben ser conectados a una toma de corriente eléctrica con toma de tierra. CONECTAR EL SOPORTE MOTORIZADO A UNA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA SIN LA TOMA DE TIERRA, ES EXTREMADAMENTE PELIGROSO, AL HABER RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Página 17
Apéndice 1 Guía para el uso correcto de los soportes conectados a la corriente eléctrica 4. Los soportes Mecmesin deberían ser instalados únicamente bajo condiciones medioambientales adecuadas. La temperatura de operatividad y la humedad relativa deben estar dentro del rango especificado en la página 12. Después de que se haya revisado y confirmado que los puntos anteriores sean cumplidos, debe conectar el equipo a la corriente eléctrica sólo con el cable suministrado.
Página 18
No siga utilizando el aparato hasta que se haya revisado y, si fuera necesario, reparado y devuelto a su funcionamiento correcto. Para asegurar un funcionamiento óptimo, su Vortex-d deber ser regularmente revisado y la célula ‘Smart’ calibrada por Mecmesin o un agente especializado.
Apéndice 2 Su Vortex-d debe ser suministrado con los siguientes accesorios 1. Manual de instrucciones 2. Traducción del Apéndice 1 (no se aplica a paises de habla inglesa, o paises fuera de la EU) 3. Travesaño, sin transductor estático de par ‘Smart’...
Apéndice 3 Códigos de error en la pantalla: Error 1 - Fallo de conexión del encoder Error 2 - Fallo del control del motor Error 3 - Fallo en el encoder Error 4 - Fallo de comunicación interna (SPI no tiene recepción) Error 5 - Fallo de comunicación interna (SPI recepción incorrecta) Error 6 - Error de escritura en memoria del control PCB del motor Error 7 - Error de lectura en memoria del control PCB del motor...
Página 21
(C) (pag. 10). 4. Sitúe la base del Vortex-d sobre su protector específico de espuma plástica. 5. Sitúe el Vortex-d, y el protector de la base, en la caja, haciendo que las columnas descansen sobre los dos espaciadores de espuma plástica.
Página 22
También disponible en Mecmesin... AFTI Preciso y de buena ejecución, el Advanced Force & Torque Indicator (AFTI) ha sido diseñado para utilizarlo con los transductores de fuerza y par “Smart”. Accessories Se puede acoplar al AFTI una amplia gama de accesorios exclusivos para ensayos de fuerza y par.
Página 23
Cables Cable Ref. de Mecmesin Kit convertidor RS232 (9-pines tipo D) a USB 432-228 De AFG/AFTI a soporte Vortex-d + cable de comunicación RS232 351-074 Emperor™ Lite Evalúe de forma completa las características de su producto, transformando sus resultados de ensayo en gráficos comprensibles, y haciendo informes con el Emperor™...
Página 24
Directores de calidad, diseñadores e ingenieros de todo el mundo, trabajando en líneas de producción y en laboratorios de investi- gación, confían en los sistemas Mecmesin de medición para el control de calidad en sus aplicaciones, las cuales son casi ilimitadas.