Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

PLX-1000
http://pioneerdj.com/support/
The Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of
information and services to allow you to use your product in greater comfort.
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers
types d'informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software
und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed
informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen,
informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met
meer gemak te gebruiken.
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos
de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,
позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкции по эксплуатации
TURNTABLE
PLATINE VINYLE
PLATTENSPIELER
GIRADISCHI
DRAAITAFEL
GIRADISCOS
GIRADISCOS
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
ВИНИЛОВЫХ ДИСКОВ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PLX-1000

  • Página 1 Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
  • Página 2: For Europe

    Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Before start How to read this manual In this booklet, the names of the buttons and terminals of the main unit Features appear in square brackets ([ ]). Examples: This unit is a professional turntable that provides functions, durability, —...
  • Página 4: Before You Start

    Assembly Before you start 1 Attach the turntable and turntable sheet. Set the turntable on the center spindle and place the turntable sheet on top of the turntable. About the cartridge Be careful not to hit the turntable on the main unit or drop it. Make sure that iron powder or other dust is not adhering to the The cartridge is not provided.
  • Página 5 4 Attach the balance weight. Attach the balance weight to the rear shaft of the tone arm. Balance weight When using a cartridge between 9.5 g and 13 g, attach the sub weight on the rear shaft of the tone arm. Sub weight...
  • Página 6: Part Names And Functions

    Part names and functions Top panel 1 POWER switch 9 TEMPO slider When turning the switch to the [ON] side, the power is turned on and You can slide back and forth to perform fine adjustment of the rota- the strobe illuminator on the side lights. tion speed.
  • Página 7: Rear Panel

    i HEIGHT ADJUST lock l Stylus pressure adjustment ring Locks the adjusted height of the arm. Used to match to the appropriate stylus pressure of the cartridge. Adjusting the arm height (p. 9 ) Adjusting the stylus pressure (p. 8 ) j HEIGHT ADJUST dial m Headshell stand Used to adjust the height of the tone arm.
  • Página 8: Adjustment

    2 Adjust the stylus pressure. Turn the balance weight to adjust to the appropriate stylus pressure Adjustment value for your cartridge. When turning the balance weight, the stylus pressure adjust- ment ring turns together. While observing the adjustment ring, adjust the stylus pressure to the appropriate value. Adjusting the tone arm balance Because the cartridge and headshell weights differ depending on the product, the balance of the tone arm is adjusted.
  • Página 9: Adjusting The Arm Lifter Height

    Adjusting the arm lifter height Adjusting the arm height If necessary, perform adjustment to match the cartridge being used. 1 Turn the [HEIGHT ADJUST] lock to unlock the lock. Prepare as follows. Place a record on the turntable sheet. Unlock Remove the stylus cover and arm clamper while paying attention not to touch the stylus tip.
  • Página 10: Connections

    Connections Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections. Refer to the operating instructions for the component to be connected. Connect the power cord after all the connections between devices have been completed. Descriptions of terminals 1 PHONO OUT terminals 3 AC IN...
  • Página 11: Connecting To A Dj Mixer

    Connecting to a DJ mixer Ground wire Ground wire Audio Audio cable cable Rear panel Analog player DJ mixer Power cord To power outlet 1 Connect the audio cable and ground wire to the [PHONO] input terminal of the DJ mixer. If this product is connected to a DJ mixer that does not have a [PHONO] input terminal, sufficient volume and sound quality cannot be obtained.
  • Página 12: Operation

    About the slip mat and slip sheet Operation Slip mat If you use the mat instead of the turntable sheet, you can stop the record by hand during playing, or turn the turntable in reverse. Turning the power on Slip sheet When the slip sheet is used under the slip mat, sliding of scratch 1 Make all the connections, then plug the power cord becomes smooth.
  • Página 13: Adjusting The Pitch

    Adjusting the pitch 1 Press the [RESET] button to turn off the [RESET] indicator. 2 Move the [TEMPO] slider forward or backward. Moving the slider forward increases the rotation speed and moving it backward decreases the rotation speed. The scale of the [TEMPO] slider is a rough value. Please use it as a guide.
  • Página 14: Additional Information

    Sometimes the problem may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the problem cannot be rectified, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. This unit may not operate properly due to static electricity or other external influences. In this case, proper operation may be restored by turning the power off, waiting 1 minute, then turning the power back on.
  • Página 15: Specifications

    When only balance weight is used .......... 6.0 g to 10 g When sub weight is used ............9.5 g to 13 g — The specifications and design of this product are subject to change without notice. — © 2014 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
  • Página 16: Milieu De Fonctionnement

    Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
  • Página 17: Informations Préliminaires

    Sommaire Informations préliminaires Comment lire ce manuel Dans ce manuel, les noms des touches et des prises de l’appareil princi- pal apparaissent entre crochets ([ ]). Exemples : Caractéristiques — Appuyez sur la touche [START/STOP]. — Si ce produit est raccordé à un préamplificateur principal ou à un Cet appareil est une platine professionnelle qui dispose de fonctions, composant qui ne possède pas de prise [PHONO], il n’est pas pos- durabilité, maniabilité...
  • Página 18: Avant De Commencer

    Montage Avant de commencer 1 IInstallez le plateau et le couvre-plateau. Positionnez le plateau sur l’axe central et placez le couvre-plateau sur le dessus du plateau. À propos de la cellule Veillez à ne pas heurter le plateau sur l’appareil principal ou à ne pas le laisser tomber.
  • Página 19 4 Fixez le contrepoids d’équilibrage. Fixez le contrepoids d’équilibrage sur l’arbre arrière du bras de lecture. Contrepoids d’équilibrage Lors de l’utilisation d’une cellule entre 9,5 g et 13 g, fixez le contre- poids supplémentaire sur l’arbre arrière du bras de lecture. Contrepoids supplémentaire...
  • Página 20: Noms Et Fonctions Des Éléments

    Noms et fonctions des éléments Panneau supérieur 1 Commutateur POWER 8 Indicateur RESET En tournant l’interrupteur sur [ON], l’appareil est mis sous tension et L’indicateur [RESET] s’allume lors de l’appui sur la touche [RESET]. l’éclairage stroboscopique sur le côté s’allume. Pendant que l’indicateur [RESET] est allumé, le plateau tourne à...
  • Página 21: Panneau Arrière

    g Système de levage du bras k Contrepoids d’équilibrage Ce dispositif est utilisé pour déplacer le bras de lecture de haut en Permet d’équilibrer le bras de lecture et de régler la pression de la bas. Il est commandé par le levier de levage. pointe de lecture.
  • Página 22: Réglage

    2 Réglez la pression de la pointe de lecture. Tournez le contrepoids d’équilibrage pour faire le réglage sur la valeur Réglage de la pression de la pointe de lecture appropriée pour votre cellule. Lorsque vous tournez le contrepoids d’équilibrage, la bague de réglage de la pression de la pointe de lecture tourne en même temps.
  • Página 23: Réglage De L'aNtipatinage

    Réglage de l’antipatinage Réglage de la hauteur du bras 1 Tournez le verrouillage [HEIGHT ADJUST] pour le déverrouiller. Ce réglage permet d’empêcher la pointe de lecture de sauter. Déverrouiller Faites correspondre à la même position de la graduation que la valeur de la pression de la pointe de lecture. Tournez la molette [ANTI SKATING] pour faire correspondre la ligne de référence avec la même valeur de la pression de la pointe de lecture de la cellule.
  • Página 24: Raccordements

    Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Descriptions des prises 1 Prises PHONO OUT 3 AC IN...
  • Página 25: Raccordement À Une Table De Mixage Dj

    Raccordement à une table de mixage DJ Fil de terre Fil de terre Câble Câble audio audio Panneau arrière Lecteur analogique Table de mixage DJ Cordon d’alimentation À une prise d’alimentation 1 Raccordez le câble audio et le fil de terre à la prise d’entrée [PHONO] de la table de mixage DJ. Si ce produit est raccordé...
  • Página 26: Fonctionnement

    À propos de la feutrine et de la Fonctionnement sous-feutrine Feutrine Si vous utilisez la feutrine au lieu du couvre-plateau, vous pouvez arrêter Mise sous tension le disque à la main pendant la lecture ou faire tourner le plateau en sens inverse.
  • Página 27: Réglage Du Pitch

    Réglage du pitch 1 Appuyez sur la touche [RESET] pour désactiver l’indicateur [RESET]. 2 Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière. Déplacer le curseur vers l’avant augmente la vitesse de rotation et le déplacer vers l’arrière diminue la vitesse de rotation. La graduation du curseur [TEMPO] est une valeur approximative.
  • Página 28: Informations Supplémentaires

    Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. S’il vous semble que quelque chose est anormal avec cet appareil, vérifiez les points suivants et les [FAQ] du [PLX-1000] sur le site de support DJ de Pioneer.
  • Página 29: Entretien De Chaque Élément

    Lorsque le contrepoids supplémentaire est utilisé ....9,5 g à 13 g — Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. — © 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Página 30 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.
  • Página 31: Lieferumfang

    Inhalt Vor der Inbetriebnahme Zum Lesen dieser Anleitung In dieser Broschüre werden die Namen der Tasten und Anschlüsse des Hauptgeräts in eckigen Klammern ([ ]) angegeben. Beispiele: Merkmale — Drücken Sie die Taste [START/STOP]. — Wenn das Produkt an einen Vor-/Hauptverstärker oder eine Dieses Gerät ist ein professioneller Plattenspieler, der sich durch Komponente ohne [PHONO]-Buchse angeschlossen ist, kann keine Funktionalität, Haltbarkeit, Bedienbarkeit und Tonqualität für eine...
  • Página 32: Bevor Sie Beginnen

    Montage Bevor Sie beginnen 1 Setzen Sie den Plattenteller und die Plattentellerauflage auf. Setzen Sie den Plattenteller auf die mittlere Spindel, und platzieren Sie die Plattentellerauflage auf den Plattenteller. Über den Tonabnehmer Schlagen Sie dabei nicht mit dem Plattenteller auf das Hauptgerät und lassen Sie ihn nicht fallen.
  • Página 33 4 Bringen Sie das Gegengewicht an. Befestigen Sie das Gegengewicht am hinteren Schaft des Tonarms. Gegengewicht Befestigen Sie beim Gebrauch eines Tonabnehmers von 9,5 bis 13 g ein Nebengewicht am hinteren Schaft des Tonarms. Nebengewicht...
  • Página 34: Bezeichnungen Und Funktionen Der Komponenten

    Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten Oberseite 1 POWER Schalter 8 RESET-Anzeige Wenn dieser Schalter in die [ON]-Position gestellt wird, wird das Durch Drücken auf die [RESET]-Taste wird die [RESET]-Anzeige Gerät eingeschaltet und die Stroboskop-Beleuchtung an der Seite eingeschaltet. Während die [RESET]-Anzeige leuchtet, dreht sich der leuchtet.
  • Página 35: Rückseite

    f Anhebehebel j HEIGHT ADJUST-Drehrad Wenn der Hebel nach oben gezogen wird, geht der Tonarm nach Passt die Höhe des Tonarms an. oben. Wenn der Hebel nach unten gedrückt wird, geht der Tonarm Anpassen der Armhöhe (S. 9 ) nach unten. k Gegengewicht g Armheber Gleicht das Gewicht des Tonarms aus, und passt den Nadeldruck an.
  • Página 36: Anpassung

    2 Passen Sie den Nadeldruck an. Drehen Sie das Gegengewicht, um den geeigneten Nadeldruckwert für Anpassung Ihren Tonabnehmer einzustellen. Gemeinsam mit dem Gegengewicht dreht sich auch der Nadeldruckanpassungsring. Stellen Sie den Nadeldruck auf den geeigneten Wert unter Beobachtung des Anpassungsrings ein. Anpassen des Tonarmgleichgewichts Da sich das Gewicht des Tonabnehmers und Tonabnehmerkopfes je...
  • Página 37: Anti-Skating-Anpassung

    Anti-Skating-Anpassung Anpassen der Armhöhe 1 Drehen Sie die [HEIGHT ADJUST]-Verriegelung zur Diese Anpassung soll Nadelsprünge verhindern. Entriegelung. Stellen Sie die gleiche Position auf der Skala wie für den Entsperren Nadeldruckwert ein. Drehen Sie das [ANTI SKATING]-Drehrad, bis die Referenzlinie auf den gleichen Wert wie für den Nadeldruckwert des Tonabnehmers einge- stellt ist.
  • Página 38: Anschlüsse

    Anschlüsse Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Beschreibung der Buchsen 1 PHONO OUT-Buchsen 3 AC IN...
  • Página 39: Anschluss An Einen Dj-Mixer

    Anschluss an einen DJ-Mixer Massekabel Massekabel Audiokabel Audiokabel Rückseite Plattenspieler DJ-Mixer Netzkabel Zur Netzsteckdose 1 Verbinden Sie das Audio- und Massekabel mit der [PHONO]-Eingangsbuchse des DJ-Mixers. Wenn das Produkt an einen DJ-Mixer ohne [PHONO]-Eingangsbuchse angeschlossen ist, kann keine ausreichende Lautstärke- und Tonqualität erzielt werden.
  • Página 40: Bedienung

    Informationen zu Slipmat und Slipsheet Bedienung Slipmat Wenn Sie anstatt der Plattentellerauflage die Slipmat verwenden, kön- nen Sie die Schallplatte während der Wiedergabe von Hand anhalten Einschalten der Stromversorgung oder die Schallplatte entgegen der Plattentellerdrehung wirbeln. Slipsheet 1 Stellen Sie alle Verbindungen her und stecken Sie Wenn unter der Slipmat ein Slipsheet verwendet wird, wird das dann den Netzstecker in eine Steckdose.
  • Página 41: Anpassen Der Tonhöhe

    Anpassen der Tonhöhe 1 Drücken Sie auf die [RESET]-Taste, um die [RESET]- Anzeige auszuschalten. 2 Bewegen Sie den Schieber [TEMPO] vorwärts oder rückwärts. Wenn der Schieber nach vorn bewegt wird, erhöht sich die Drehzahl. Wenn der Schieber nach hinten bewegt wird, verringert sich die Drehzahl.
  • Página 42: Zusätzliche Informationen

    Manchmal wird das Problem auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler zum Ausführen der Reparaturarbeit.
  • Página 43: Wartung Der Einzelnen Teile

    Bei Gebrauch eines Gegengewichts ........6,0 g bis 10 g Bei Gebrauch eines Nebengewichts ........9,5 g bis 13 g — Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. — © 2014 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 44: Condizioni Ambientali Di Funzionamento

    Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare corret- tamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
  • Página 45: Prima Di Cominciare

    Indice Prima di cominciare Come leggere questo manuale In questo libretto, i nomi dei pulsanti e dei terminali dell’unità principale Caratteristiche sono indicati fra parentesi quadre ([ ]). Esempi: Questa unità è un giradischi professionale che garantisce funzioni, — Premere il pulsante [START/STOP]. durevolezza, facilità...
  • Página 46: Prima Di Iniziare

    Montaggio Prima di iniziare 1 Montaggio il piatto e la piastra del piatto. Collocare il piatto sull’alberino centrale e posizionare la piastra sopra il piatto. Informazioni sulla testina Non urtare il piatto dell’unità principale e non farlo cadere. Accertarsi che sul magnete nel retro del piatto non siano presenti La testina non è...
  • Página 47 4 Montaggio il contrappeso. Fissare il contrappeso sul retro del braccio. Contrappeso Se si usa una testina con un peso tra 9,5 g e 13 g, fissare il peso secondario sul retro del braccio. Peso secondario...
  • Página 48: Nome Delle Varie Parti E Funzioni

    Nome delle varie parti e funzioni Pannello superiore 1 Interruttore POWER 9 Cursore TEMPO Quando si porta l’interruttore in posizione [ON], l’unità si accende e È possibile scorrerlo avanti e indietro per regolare con precisione la la luce stroboscopica laterale si illumina. velocità...
  • Página 49: Pannello Posteriore

    i Blocco HEIGHT ADJUST l Anello di regolazione della pressione della puntina Blocca il braccio all’altezza regolata. Consente di impostare la pressione adeguata della puntina della Regolazione dell’altezza del braccio (p. 9 ) testina. Regolazione della pressione della puntina (p. 8 ) j Manopola HEIGHT ADJUST m Sostegno per portatestina Consente di regolare l’altezza del braccio.
  • Página 50: Regolazione

    2 Regolare la pressione della puntina. Ruotare il contrappeso per impostare il valore adeguato per la pressione Regolazione della puntina a seconda della testina in uso. Quando si ruota il contrappeso, ruota anche l’anello di regola- zione per la pressione della puntina. Mentre si osserva l’anello di regolazione, impostare la pressione della puntina sul valore Regolazione del bilanciamento del appropriato.
  • Página 51: Regolazione Dell'aNtiskating

    Regolazione dell’antiskating Regolazione dell’altezza del braccio 1 Ruotare il blocco [HEIGHT ADJUST] per sbloccarlo. Questa regolazione consente di impedire i salti della puntina. Sbloccare Far corrispondere la posizione della scala con il valore della pressione della puntina. Ruotare la manopola [ANTI SKATING] in modo da far corrispondere la linea di riferimento con lo stesso valore della pressione della testina.
  • Página 52: Collegamenti

    Collegamenti Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare. Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Descrizione dei terminali 1 Terminali PHONO OUT 3 AC IN...
  • Página 53: Collegamento A Un Mixer Dj

    Collegamento a un mixer DJ Filo di terra Filo di terra Cavo Cavo audio audio Pannello posteriore Lettore analogico Mixer DJ Cavo di alimentazione Ad una presa 1 Collegare il cavo audio e quello di messa a terra al terminale di ingresso [PHONO] del mixer DJ. Se questo prodotto è...
  • Página 54: Impiego

    Informazioni su tappetino e tappetino in Impiego feltro Tappetino Se si usa un tappetino invece della piastra del piatto, è possibile fermare Accensione il disco con la mano mentre viene riprodotto o anche far girare il piatto al contrario. 1 Stabilire tutti i collegamenti e inserire il cavo di Tappetino in feltro alimentazione a una presa di corrente.
  • Página 55: Regolazione Del Pitch

    Regolazione del pitch 1 Premere il pulsante [RESET] per spegnere l’indicatore [RESET]. 2 Muovere [TEMPO] in avanti o indietro. Spostare il cursore in avanti per aumentare la velocità di rotazione oppure indietro per diminuirla. La scala del cursore [TEMPO] è indica un valore approssimativo, che va usato solo come riferimento.
  • Página 56: Informazioni Aggiuntive

    Diagnostica L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questa unità abbia qualche guasto, controllare i punti seguenti e le [FAQ] del [PLX-1000] sul sito di supporto DJ di Pioneer. http://pioneerdj.com/support/ A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato, chiedere assistenza tecnica al più...
  • Página 57: A Proposito Del Marchi Di Fabbrica O Marchi Di Fabbrica Depositati

    A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati Pioneer è un marchio di fabbrica depositato della PIONEER CORPORATION. I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Dati tecnici Requisiti di alimentazione ........... CA da 110 V a 120 V o da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente ................
  • Página 58 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
  • Página 59: Alvorens Te Beginnen

    Inhoud Alvorens te beginnen Opmerkingen over deze handleiding Ik dit boekje staan de namen van de toetsen en aansluitingen van het Kenmerken hoofdtoestel tussen vierkante haakjes ([ ]). Voorbeelden: Dit product is een professionele draaitafel die dankzij zijn functies, duur- —...
  • Página 60: Voordat U Begint

    Montage Voordat u begint 1 Bevestig de draaitafel en het draaitafelblad. Plaats de draaitafel op de middenas, en het draaitafelblad op de draaitafel. Het element Let op dat je niet met de draaitafel tegen het hoofdtoestel stoot en het niet laat vallen. Het element wordt niet meegeleverd.
  • Página 61 4 Bevestig het contragewicht. Bevestig het contragewicht aan de achterkant van de arm. Contragewicht Als je een element tussen 9,5 g en 13 g gebruikt, moet je het subge- wicht monteren op het achterste gedeelte van de arm. Subgewicht...
  • Página 62: Overzicht Van De Bedieningstoetsen

    Overzicht van de bedieningstoetsen Bovenpaneel 1 POWER-schakelaar 9 TEMPO schuifregelaar Als je de schakelaar naar de positie [ON] draait, wordt het toestel Je kunt de schuifregelaar naar voren en naar achteren schuiven om ingeschakeld en licht de stroboscoopverlichting aan de zijkant op. de draaisnelheid nauwkeurig aan te passen.
  • Página 63: Achterpaneel

    i Vergrendelknop HEIGHT ADJUST l Afstelring voor de naalddruk Vergrendelt de aangepaste hoogte van de arm. Wordt gebruikt om de juiste naalddruk in te stellen voor het element. De hoogte van de arm aanpassen (blz. 9 ) De naalddruk aanpassen (blz. 8 ) j Instelknop HEIGHT ADJUST m Standaard voor kopshell Wordt gebruikt om de hoogte van de arm aan te passen.
  • Página 64: Aanpassingen

    2 Pas de naalddruk aan. Draai het contragewicht om de juiste naalddruk in te stellen voor het Aanpassingen gebruikte element. Als je contragewicht draait, draait de afstelring voor de naalddruk mee. Houd de afstelring in het oog en stel de juiste naalddruk in. De balans van de arm aanpassen Omdat het gewicht van het element en de kopshell verschilt naar- gelang het product, moet de balans van de arm wellicht worden...
  • Página 65: De Hoogte Van De Armlift Aanpassen

    De hoogte van de armlift aanpassen De hoogte van de arm aanpassen 1 Draai de vergrendelknop [HEIGHT ADJUST] los om de Pas deze zo nodig aan voor het gebruikte element. Doe het volgende als voorbereiding. vergrendeling op te heffen. Plaats een plaat op het draaitafelblad. Verwijder de naaldkap en de armklem.
  • Página 66: Aansluitingen

    Aansluitingen Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur. Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt. Beschrijving van de aansluitingen 1 PHONO OUT-aansluitingen 3 AC IN...
  • Página 67: Verbinding Maken Met Een Dj-Mengpaneel

    Verbinding maken met een DJ-mengpaneel Aardingsdraad Aardingsdraad Audiokabel Audiokabel Achterpaneel Analoge speler DJ-mengpaneel Stroomsnoer Naar stopcontact 1 Sluit de audiokabel en de aardkabel aan op de ingang [PHONO] van het DJ-mengpaneel. Als dit product wordt aangesloten op een DJ-mengpaneel zonder een [PHONO]-aansluiting, kunnen niet voldoende volume en geluidskwaliteit worden verkregen.
  • Página 68: Bediening

    De slipmat en het slipblad Bediening Slipmat Als je de mat gebruikt in plaats van het draaitafelblad, kun je de plaat tij- dens het spelen met de hand stoppen of de draaitafel achteruit draaien. Inschakelen van de stroom Slipblad Als je het slipblad onder de slipmat gebruikt, kun je gemakkelijker 1 Maak alle verbindingen en steek vervolgens de scratchen.
  • Página 69: De Toonhoogte Aanpassen

    De toonhoogte aanpassen 1 Druk op de knop [RESET] om de indicator [RESET] uit te zetten. 2 Beweeg de [TEMPO] schuifregelaar naar voren of naar achteren. Als je de schuifregelaar naar voren schuift, wordt de draaisnelheid verhoogt. Als je hem naar achteren schuift, wordt de draaisnelheid verlaagd.
  • Página 70: Aanvullende Informatie

    Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem niet kunt verhelpen, verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer onderhoudsdienst of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
  • Página 71: Over Handelsmerken En Gedeponeerde Handelsmerken

    Bij gebruik van alleen contragewicht ........6,0 g tot 10 g Bij gebruik van een subgewicht ..........9,5 g tot 13 g — De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennis- geving worden gewijzigd. — © 2014 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 72: Entorno De Funcionamiento

    Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
  • Página 73: Antes De Empezar A Usar La Unidad

    Contenido Antes de empezar a usar la unidad Cómo leer este manual En este folleto, los nombres de los botones y los terminales de la unidad principal aparecen entre corchetes ([ ]). Ejemplos: Características — Pulse el botón [START/STOP]. — Si este producto se conecta a un preamplificador o a un componente Esta unidad es un giradiscos profesional que ofrece funciones, durabi- que no tenga un terminal [PHONO], no se puede alcanzar el volu- lidad, operabilidad y calidad de sonido aptos para una amplia gama de...
  • Página 74: Antes De Comenzar

    Montaje Antes de comenzar 1 Monte el giradiscos y el plato giradiscos. Coloque el giradiscos en el husillo central y coloque el plato giradiscos encima del giradiscos. Acerca del cartucho Tenga cuidado de no golpear el giradiscos contra la unidad principal ni dejarlo caer.
  • Página 75 4 Monte el contrapeso. Fije el contrapeso al eje trasero del brazo fonocaptor. Contrapeso Si se utiliza un cartucho entre 9,5 g y 13 g, fije el peso auxiliar en el eje trasero del brazo fonocaptor. Peso auxiliar...
  • Página 76: Nombres Y Funciones De Los Controles

    Nombres y funciones de los controles Panel superior 1 Conmutador POWER 9 Barra deslizante TEMPO Si se gira el conmutador hacia el lado [ON], se conecta la alimenta- Puede deslizar la barra hacia adelante o atrás para realizar un ajuste ción y se ilumina la iluminación estroboscópica de al lado.
  • Página 77: Panel Trasero

    i Bloqueo HEIGHT ADJUST l Anillo de ajuste de presión de la aguja Bloquea la altura ajustada del brazo. Se utiliza para hacer coincidir con la presión adecuada de aguja del Ajuste de la altura del brazo (pág. 9 ) cartucho.
  • Página 78: Ajuste

    2 Ajuste de la presión de la aguja. Gire el contrapeso para ajustarlo al valor apropiado de la presión de la Ajuste aguja para su cartucho. Al girar el contrapeso, se gira conjuntamente el anillo de ajuste de presión de la aguja. Mientras observa el anillo de ajuste, ajuste la presión de la aguja al valor adecuado.
  • Página 79: Ajuste De La Altura Del Elevador Del Brazo

    Ajuste de la altura del elevador del Ajuste de la altura del brazo brazo 1 Gire el bloqueo [HEIGHT ADJUST] para desbloquearlo. Si fuera necesario, realice el ajuste para que coincida con el cartucho Desbloquear utilizado. Realice la preparación del siguiente modo. Coloque un disco en el plato del giradiscos.
  • Página 80: Conexiones

    Conexiones Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Descripciones de los terminales 1 Terminales PHONO OUT 3 AC IN...
  • Página 81: Conexión A Un Mezclador Dj

    Conexión a un mezclador DJ Cable de tierra Cable de tierra Cable de Cable de audio audio Panel trasero Reproductor Mezclador DJ analógico Cable de alimentación A la toma de corriente 1 Conecte el cable de audio y el cable de tierra al terminal de entrada [PHONO] del mezclador DJ. Si este producto se conecta a un mezclador DJ que no tenga un terminal de entrada [PHONO], no se puede alcanzar el volumen suficiente ni la calidad de sonido debida.
  • Página 82: Operación

    Acerca del slip mat y el slip sheet Operación Slip mat Si utiliza el patinador (slip mat) en vez del plato del giradiscos, puede detener el disco a mano durante la reproducción o girar el giradiscos al Conexión de la alimentación revés.
  • Página 83: Ajuste Del Tono

    Ajuste del tono 1 Pulse el botón [RESET] para apagar el indicador [RESET]. 2 Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia atrás. Si mueve la barra deslizante hacia adelante, se incrementa la veloci- dad de rotación y, si la mueve hacia atrás, disminuye la velocidad de rotación.
  • Página 84: Información Adicional

    Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede rectificar el problema, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
  • Página 85: Acerca De Las Marcas De Fábrica Y Marcas Registradas

    Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION. Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica de sus respectivos propietarios. Especificaciones Requisitos de potencia ..CA 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía................
  • Página 86 Obrigado por adquirir este produto da Pioneer. Leia atentamente estas instruções de funcionamento de modo a saber como utilizar correctamente o seu modelo. Após terminar de ler as instruções, coloque-as num local seguro para futura referência. Em alguns países ou regiões, a forma da ficha de alimentação e da tomada por vezes podem diferir das apresentadas nos desenhos explicativos.
  • Página 87: Antes De Começar

    índice Antes de começar Como ler este manual Neste folheto, os nomes dos botões e dos terminais da unidade principal Características são indicados entre parêntesis rectos ([ ]). Exemplos: Esta unidade é um gira-discos profissional que fornece funções, dura- — Prima o botão [START/STOP]. bilidade, operacionalidade e qualidade de som adequadas para a uma —...
  • Página 88: Acerca Da Célula

    Montagem Antes de começar 1 Monte o prato e o tapete. Coloque o prato no eixo central e coloque o tapete em cima do prato. Tenha cuidado para não bater com o prato na unidade principal nem Acerca da célula o deixar cair.
  • Página 89 4 Monte o contrapeso. Monte o contrapeso no eixo traseiro do braço de leitura. Contrapeso Se utilizar uma célula com 9,5 g a 13 g, instale o peso secundário no eixo traseiro do braço de leitura. Peso secundário...
  • Página 90: Nomes De Peças E Funções

    Nomes de peças e funções Painel superior 1 Interruptor POWER 9 Deslizador TEMPO Quando roda o interruptor para o lado [ON], liga o gira-discos e o Pode empurrar o cursor para a frente ou para trás para fazer o ajuste iluminador estroboscópico lateral acende-se.
  • Página 91: Painel Posterior

    i Lingueta de bloqueio de HEIGHT ADJUST l Anel de regulação da pressão da agulha Bloqueia a altura para que o braço foi regulado. Utiliza-se para acertar a pressão adequada da agulha da célula. Regular a altura do braço (pág. 9 ) Regular a pressão da agulha (pág.
  • Página 92: Regulação

    2 Regule a pressão da agulha. Rode o contrapeso para regular o valor da pressão da agulha adequada Regulação à célula. Quando roda o contrapeso, o anel de regulação da pressão tam- bém roda. Olhando para o anel de regulação, regule a pressão da agulha para o valor adequado.
  • Página 93: Regular O Anti-Skating

    Regular o anti-skating Regular a altura do braço 1 Rode a lingueta de bloqueio [HEIGHT ADJUST] para Esta regulação é feita para evitar que a agulha salte. desbloquear. Acerte-a para a posição da régua correspondente ao Desbloqueie valor da pressão da agulha. Rode o botão rotativo [ANTI SKATING] de maneira a que a linha de referência coincida com o valor da pressão da agulha da célula.
  • Página 94: Ligações

    Ligações Certifique-se de desligar a energia e desligar o fio da tomada sempre que fizer ou mudar as conexões. Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar. Ligue o fio eléctrico depois de terminar de fazer todas as conexões entre os dispositivos. Descrição dos terminais 1 Terminais PHONO OUT 3 AC IN...
  • Página 95: Ligar A Uma Mesa De Mistura De Dj

    Ligar a uma mesa de mistura de DJ Fio de ligação à terra Fio de ligação à terra Cabo de Cabo de áudio áudio Painel posterior Leitor analógico Misturador de DJ Cabo de alimentação Para a saída de alimentação 1 Ligue o cabo de áudio e o cabo de ligação a terra ao terminal de entrada [PHONO] da mesa de mistura de DJ. Se ligar este produto a uma mesa de mistura de DJ que não tenha um terminal de entrada [PHONO], não consegue obter o volume e a quali- dade de som necessários.
  • Página 96: Funcionamento

    Acerca do tapete anti estático e da folha Funcionamento anti estática Tapete anti estático Se utilizar o tapete anti estático em vez do tapete do prato, pode parar Ligar a alimentação o disco com a mão durante a reprodução ou rodar o prato no sentido inverso.
  • Página 97: Regular O Pitch

    Regular o pitch 1 Prima o botão [RESET] para desligar o indicador [RESET]. 2 Mova o deslizador [TEMPO] para a frente ou para trás. Se mover o cursor para a frente aumenta a velocidade de rotação e se o mover para trás diminui a velocidade de rotação. A escala do cursor de [TEMPO] é...
  • Página 98: Informações Adicionais

    Algumas vezes o problema está relacionado com outro componente. Inspeccione os outros componentes e os aparelhos eléctricos que estão a ser utilizados. Se o problema não pôde ser resolvido, peça à Assistência Técnica autorizada ou revendedor da Pioneer mais próximo para fazer o conserto.
  • Página 99: Acerca De Marcas Comerciais E Marcas Comerciais Registadas

    Quando utilizar apenas o contrapeso ........6,0 g a 10 g Se utilizar o peso secundário ............9,5 g a 13 g — As especificações e design deste produto estão sujeitos a altera- ções sem aviso prévio. — © 2014 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.
  • Página 100 обнаружения повреждения обратитесь за заменой +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не в ближайший официальный сервисный центр заслоняйте охлаждающие вентиляторы) фирмы PIONEER или к Вашему дилеру. Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом S002*_A1_Ru ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ помещении или в месте с высокой влажностью, открытом...
  • Página 101 — START/STOP — PHONO RESET...
  • Página 102 Подложка опорного диска Груз держателя Держатель картриджа Опорный диск Проволочные выводы Головка звукоснимателя 54 mm Контргайка 54 mm...
  • Página 103 Противовес Дополнительный противовес...
  • Página 104 POWER RESET RESET RESET RESET TEMPO START/STOP TEMPO TEMPO RANGE TEMPO RANGE RESET...
  • Página 105 ANTI SKATING HEIGHT ADJUST HEIGHT ADJUST...
  • Página 106 ANTI SKATING Центральная шкала Шкала противовеса Центральная шкала...
  • Página 107 HEIGHT ADJUST Разблокировать ANTI SKATING HEIGHT ADJUST Отрегулируете, чтобы тонарм находился горизонтально Ручка [HEIGHT ADJUST] HEIGHT ADJUST Винт HEIGHT ADJUST HEIGHT ADJUST Микролифт тонарма HEIGHT ADJUST HEIGHT ADJUST...
  • Página 108 3 AC IN PHONO OUT SIGNAL GND Провод заземления Аудиокабель Задняя панель Интегральный усилитель, Силовой кабель компоненты и т. д. К розетке PHONO PHONO...
  • Página 109 Провод заземления Провод заземления Аудиокабель Аудиокабель Задняя панель Аналоговый DJ микшер проигрыватель Силовой кабель К розетке PHONO PHONO...
  • Página 110 POWER Слип-мат POWER Слип-шит POWER START/STOP RESET RESET START/STOP POWER...
  • Página 111 RESET RESET TEMPO TEMPO TEMPO RANGE TEMPO ±8 ±16 ±50 RESET RESET RESET RESET TEMPO ① ② ③ ④...
  • Página 112 PLX-1000 POWER POWER...
  • Página 113 — — ©...
  • Página 114: Серийный Номер

    Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства. Серийный номер 12 цифр 2 цифры 10 цифр Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ...
  • Página 116 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

Este manual también es adecuado para:

Plx-1000-n

Tabla de contenido