KitchenAid 860-0003 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 860-0003 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador autónomo para exteriores
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
COMPTOIR POUR GRIL D EXTÉRIEUR 
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
860-0003 (LP) 870-0003 (NG)
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
AUTOPORTANT
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
19000421A0

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 860-0003

  • Página 1 Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le: 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 19000421A0 860-0003 (LP) 870-0003 (NG)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL USE …………………………………………26 OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………3 Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…26 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………..4 Tools and Parts……………...…………………………………5 Using Your Side Burner…………………………………..……28 Location requirements…………………………………..…….5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………………….…..29 Product Dimensions……………………………….………….6 Cooking Methods ………………….………………………...….29 Gas Supply Requirements……………………………………7 Grilling Chart ………………………….……………………..….30 Gas Connection Requirements………………………………7 OUTDOOR GRILL CARE …………………………………..…32 Replacing the Igniter Battery …….………………….………..32...
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the 1. Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Tools and Parts Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed  Phillip screwdriver ...
  • Página 6: Product Dimensions

    Product Dimension The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. A .Model/serial number plate...
  • Página 7: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 8 The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. Natural Gas Conversion Door Style Tank Tray Conversion must be made by a qualified gas technician. The 1. Open cabinet door. qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas 2.
  • Página 9: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS 90A-a 91A-a 91A-d 91A-b 91A-e 91A-c 91A-f...
  • Página 10 REPLACEMENT PARTS 55B-a...
  • Página 11: Parts List

    Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (Year) (Year) Main lid Rotisserie gas valve Main lid screw Main gas valve Temperature gauge housing Regulator, LP Temperature gauge Main control panel Main lid handle seat, left Logo Main lid handle seat, right Bezel A Main lid handle tube Bezel B (small)
  • Página 12 Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (Year) (Year) Faux stone back panel, Door left Door, left right Door hinge Cart trim piece, rear Door handle assembly NG hole rubber plug Swivel caster Bracket Swivel caster with brake Cart heat shield Caster Granite side shelf, right Cart frame assembly,...
  • Página 13 Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (Year) (Year) Side burner lid Locking bar Side burner lid handle Drawer assembly, top Side burner lid hinge Drawer slide assembly Cooking gird with hole Drawer handle assembly Sear burner Caster Sear burner igniter wire Swivel caster Side burner (Question mark) Swivel caster with brake...
  • Página 14: Package Contents List

    Package Contents List A. Cooking grid with hole C. Grease cup-1pc B. Flame tamer for main for main firebox-3pcs firebox-5pcs D. Warming rack-1pc E. Cart frame top panel, F. Bracket-2pcs left-1 pc H. Flame tamer for side I. Cooking grid with hole G.
  • Página 15: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installations Attach cart frame top panel 1. Attach the cart trim piece on the left cart frame by using 2 5/32-in x 28mm Stage screw and 2 5/32- in x 10mm Truss Head Screw as shown in below picture.
  • Página 16 Flame tamer and cooking grid for side burner installation Insert brackets onto the cart trim piece, rear 1. Insert the bracket onto cart trim piece, rear. 1. Place the flame tamer and cooking grids into the grill as shown in below picture. Note: You can place a rotisserie kit on the back of grill.
  • Página 17 3. Rotate the leveling knob clockwise to lower the leveling feet. C. Locking bar Adjust the leveling feet When the grill is on uneven ground, you can adjust the leveling feet to level the grill. 1.Press down the drawer lock on the top drawer slide. Remove the top drawer of the side grill.
  • Página 18 5.Put the two drawer onto the side grill. Gas Hose with Quick Connector assembly 1.Connect the gas hose with quick connector of main grill to gas hose with quick connector of side grill. Battery assembly 1. Unscrew the electronic igniter button and place the battery (C1) into the housing with positive terminal (+) facing outward.
  • Página 19: Gas Conversion

    GAS CONVERSIONS Conversion from LP Gas to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Read and follow the instructions provided with any tools listed Installation of the regulator Installation of the regulator here.
  • Página 20: Make Gas Connection

    Gas Connection 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the brass orifice from the end of gas valve. The 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the main burner NG orifice is located behind the LP orifice, grill to the existing gas line.
  • Página 21 4. Using a Phillips screwdriver, remove the 1 screw holding Change the Rotisserie / Infrared Burner orifice the spider guard to the burner. 1. Use a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and remove the rotisserie/infrared burner wind baffle. 5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. 2.
  • Página 22 Change the Sear Burner orifice 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 searing side burner screws. A. Orifice IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the valve. Open the right door, check that the orifice is properly installed inside of the burner venturi from the right side door by using a flashlight.
  • Página 23 Test all connections using an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. Change the Side Burner orifice 4. Reinstall the side burner. Make sure that the 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 side th i d th 2 id igniter is out of the way to allow proper positioning of...
  • Página 24 Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1. Remove each control knob for the main burners and side burner 2. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew counterclockwise approximate 90º.
  • Página 25: Checking And Adjusting Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter However, variations in gas supply and other conditions may make adjustment screw counterclockwise. minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), recommended that a qualified person make burner adjustments.
  • Página 26: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Página 27 Prepare the Grill for Lighting Lighting the Grill Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the closed. burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. 2.
  • Página 28: Using Your Side Burner

    5. Guide the lit match under the grill grate. Manually Lighting The Side Burner or Sear Burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Do not lean over the grill. 3. Remove the manual lighting extension (see the following illustration) and attach a match to the split ring.
  • Página 29: Tips For Outdoor Grilling

    Cooking Methods TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer may be longer.
  • Página 30: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- adjustment. Low, start with the first and adjust based on cooking progress.  Heat settings indicated are approximate. ...
  • Página 31 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per ½” Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) dfi h 8 (0 25 k ) thi k...
  • Página 32: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, 1 The igniter button cap is located on the outside of the grill’s 1.
  • Página 33 BURNERS SIDE BURNERS Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the side burner with a wire brush  Clean the exterior of the burner with a wire brush.  Clear any clogged burner ports with a straightened GREASE CUP paper clip.
  • Página 34: Trouble Shooting

    Excessive flare-ups TROUBLE SHOOTING  Is there excessive fat in the food being grilled? Grill will not light Keep flame on low or turn one burner off.  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on Turn the 20 lb LP gas fuel tank on.
  • Página 35: Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 860/870-0003) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 860/870-0003) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 36 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 37: Seguridad Del Asador Para Exteriore

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de -construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores siga cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U S Department of...
  • Página 39: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones ió provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramlentas necesarias  Tijeras o pinzas de cortar ...
  • Página 40: Medidas Del Producto

    Medidas del producto La placa de clasificación con el numero de modelo/serie esta ubicada en interior de carcasa la puerta izquierda de la . Vea la ilustración siguiente. A. Placa con el numero de modelo/serie...
  • Página 41: Requisitos Del Suministro De Gas

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Requisitos del suministro de gas Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 42: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP sujeción de la bandeja del tanque 90º...
  • Página 43: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO 90A-a 91A-a 91A-d 91A-b 91A-e 91A-c 91A-f...
  • Página 44 PIEZAS DE REPUESTO 55B-a...
  • Página 45: Lista De Piezas

    Lista de piezas Cobertura por Cobertura por Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (Anual) garantía (Anual) Tapa principal Válvula de gas del asador Tornillo de la tapa principal Válvula de gas principal Carcasa del medidor de temperatura Regulador, del propano líquido Medidor de temperatura Panel de control principal Asiento del mango de la tapa principal,...
  • Página 46 Cobertura por Cobertura por Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (Anual) garantía (Anual) Panel trasero derecho de imitación Puerta, lado izquierdo piedra Gozne de la puerta Moldura trasera del carro Conjunto de mango de la puerta Tapón de goma del agujero de NG Rueda giratoria Abrazadera Rueda giratoria con freno...
  • Página 47 Cobertura por Cobertura por Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (Anual) garantía (Anual) Tapa del mechero lateral Barra de bloqueo Mango de la tapa del mechero lateral Ensamblaje del cajón superior Ensamblaje de la bisagra de la tapa del Deslizadera del cajón mechero lateral Rejilla de cocción con agujero...
  • Página 48: Tools Los Tornillos Pre-Ensamblados Listo

    Paquete Lista De Contenido A. Rejilla de cocción con B. Difusor de calor para el Recipiente para grasa---1 agujero para fogón principal fogón principal—5 piezas pieza --3 piezas D. Rejilla de E. Panel superior del F. Abrazadera—2 piezas calentamiento—1 pieza armazón del carro, izquierda—1 pieza G.
  • Página 49: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Sujete el panel superior del armazón del carro Peligro de Peso Excesivo 1. Fije la moldura del carro, en el lado izquierdo del Use dos o más personas para mover e instalar el  armazón del carro, utilizando 2 tornillo de tablado de asador.
  • Página 50 Difusor de calor y rejilla de cocción para la instalación Introduzca el soporte en la moldura posterior del carro del mechero lateral 1. Introduzca el soporte en la moldura posterior del carro 1. Coloque el difusor de calor y las rejillas de cocción en la Nota: Puede colocar un juego de asador en la parte posterior de parrilla como se muestra en la imagen de abajo.
  • Página 51 3. Gire con la mano, el mango de ajuste de las patas niveladoras en dirección de las manecillas del reloj desde la parte interior del carro las patas niveladoras desde la parte interior del carro, las patas niveladoras tocarán el suelo. A.
  • Página 52 Ensamblaje de las baterías 5. Coloque los dos cajones dentro de la parrilla lateral. 1. Desatornille el botón de encendido electrónico y coloque la batería (C1) dentro del hueco con el extremo positivo (+) hacia afuera. Vuelva a colocar el botón de encendido después de instalar la batería tal como se muestra a continuación Manguera de gas con ensamble del conector rápido...
  • Página 53: Conexión Del Suministro De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ió Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias 6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y ...
  • Página 54: Importante

    Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. 2. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador principal.
  • Página 55 4. Con un destornillador tipo Phillips, quite el tornillo 1 que sujeta Cambie el orificio del asador/asador infrarrojo la protección contra arañas del mechero. 1. Con un destornillador tipo Phillips, quite los 2 tornillos y retire la compuerta de viento del asador/asador infrarrojo. 5.
  • Página 56 Cambie el orificio del mechero de marcado. 1. Retire el tornillo que sujeta el encendedor y los 2 tornillos del mechero lateral para marcado A. Orificio IMPORTANTE: Compruebe que el orificio esté correctamente instalado al interior de la válvula. Abra la puerta de la derecha, y con el uso de una linterna, verifique que el orificio esté...
  • Página 57 7. Pruebe todas las conexiones con una solución no corrosiva 4. Reinstale el quemador lateral Asegúrese de que el aprobada para detección de fugas Las burbujas encendedor no le estorbe para permitir el posicionamiento evidenciarán si hay fugas. Corrija adecuado del lateral de marcado. Utilice un destornillador Phillips cualquier fuga que encuentre.
  • Página 58: Revise Y Regule Los Quemadores

    Características de la llama del quemador Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y ideal de la llama del quemador.
  • Página 59 Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la Ajuste de la llama baja izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay deberá...
  • Página 60: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.
  • Página 61 Cómo encender el asador y el quemador lateral para Prepare el asador para encenderlo dorado rápido Abra la capota por completo. No encienda los quemadores IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de con la capota cerrada. inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a (Apagado).
  • Página 62: Uso Delmechero Lateral

    Uso del mechero lateral 4. Encienda el cerillo. Encendido del quemador lateral 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2 No se apoye sobre el asador 2.
  • Página 63 6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia IGNITE ON (Encender - Encendido) para el quemador que esté más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado.
  • Página 64: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 65: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el  Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 66 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas lomo del cuarto costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio (145 F/63 C) a Medio trasero 1"...
  • Página 67: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá después de haber terminado la cocción afloje la suciedad después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad reemplazarse la batería.
  • Página 68 QUEMADORES MECHERO LATERAL Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. alambre.  Despeje los orificios del quemador que estén LA COPA PARA GRASA bloqueados con un sujetador de papeles enderezado bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 69: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Check the air shutter adjustment, see “Check and Adjust Burners” El asador no se enciende section. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Llamaradas en exceso Abra el tanque de gas LP de 20 lb Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Página 70: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°860/870-0003) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 860/870-0003 que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 71 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 72: Sécurité Du Gril D'EXtérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. à proximité de cet appareil ou de tout autre 2.
  • Página 73: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages utilisée doit être : lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur il lors de l utilisation de l appareil de cuisson à...
  • Página 74: Exigences D'INstallation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire ...
  • Página 75: Dimensions Du Produit

    Dimensions du Produit...
  • Página 76: Spécifications De L'aLimentation En Gaz

    Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en Spécifications de l'Alimentation en Gaz vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149 1 Propane Storage and Handling Code Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,...
  • Página 77: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant Bouteille de propane de 20 lb glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la Le gril est configuré...
  • Página 78: Pièces De Rechange

    PIÉCES DE RECHAGE 90A-a 91A-a 91A-d 91A-b 91A-e 91A-c 91A-f...
  • Página 79 PIÉCES DE RECHAGE 55B-a...
  • Página 80: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Couverture de Couverture Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) garantie QTÉ (annuelle) (année) Couvercle principal Valve à gaz pour rôtisserie Vis du couvercle principal Valve de gaz principale Boîtier de l'indicateur de température Régulateur, PL Indicateur de température Panneau de commande principal Logement de la poignée du couvercle...
  • Página 81 Couverture de Couverture Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) (annuelle) Panneau arrière en faux-finis Porte gauche Porte, gauche imitant la pierre, droit Pièce de garniture du chariot, Charnière de porte arrière Bouchon caoutchouté pour le trou Poignée de porte Roulette pivotante Support...
  • Página 82 Couverture de Couverture Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) (annuelle) Couvercle du brûleur latéral Barre de verrouillage Poignée du couvercle du brûleur latéral Tiroir, dessus Charnière couvercle du brûleur latéral Glissière de tiroir Grille de cuisson avec trou Poignée de tiroir Brûleur à...
  • Página 83: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS A. Grille de cuisson avec un trou B. Dispositif de contrôle des C. Réceptacle à graisse- 1 pièce pour la chambre de cuisson flammes pour la chambre de principale- 3 pièces cuisson principale- 5 pièces E. Panneau supérieur du cadre F.
  • Página 84: Instructions D'INstallation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fixer le panneau supérieur du cadre du chariot Installation du gril d’extérieur autoportant 1. Fixez la pièce de garniture du chariot, à gauche sur le cadre du chariot à l'aide de 2 Vis de phase 5/32-po x 28 mm et 2 vis à tête bombée 5/32- po x 10 mm (voir l'illustration ci-dessous).
  • Página 85 Insérer le support sur la pièce de garniture du chariot, arrière Installation du dispositif de contrôle des flammes et grille de cuisson pour le brûleur latéral 1. Insérer le support sur la pièce de garniture du chariot, arrière 1. Placez le dispositif de contrôle de flammes et Remarque : Vous pouvez placer un kit de rôtisserie à...
  • Página 86 Raccorder le gril du brûleur principal et celui du brûleur latéral Ajuster les pieds de mise à niveau 1. Placez la barre de blocage sur le support. Lorsque le gril est sur un sol irrégulier, ajustez les pieds de 2. Lorsque la barre de verrouillage se trouve sur le support, tournez mise à...
  • Página 87 4. Faites tourner manuellement la poignée ajustant les pieds Assemblage de la pile pour une mise à niveau dans le sens antihoraire depuis le 1. Dévissez le bouton d’allumage électronique et placez chariot intérieur, les pieds de mise à niveau se relèvent. la pile (C1) dans le boîtier avec la borne positive (+) dirigée vers l'extérieur.
  • Página 88: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant Rassembler les outils et pièces nécessaires avant 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. t d’...
  • Página 89: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un le gril à la canalisation de gaz existante. tourne-écrou de 6 mm.
  • Página 90 4. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez la vis fixant Changer l'orifice du brûleur pour la protection contre les araignée au brûleur. rôtisserie/infrarouge 1. À l'aide d'un tournevis Phillips, dévissez les 2 vis et retirez le pare-vent du brûleur pour rôtisserie/infrarouge. 5.
  • Página 91 Changer l'orifice du brûleur à flamber 1. Retirez la vis fixant le dispositif d'allumage ainsi que les 2 vis du brûleur latéral à flamber. A. Orifice IMPORTANT : Assurez-vous que l'orifice est correctement installé à l'intérieur de la valve. Ouvrez la porte droite et avec une lampe de poche, vérifiez que l'orifice est correctement installé...
  • Página 92 4. Réinstallez le brûleur latéral. Assurez-vous que le dispositif 7. Testez tous les raccordements à l'aide d'une solution d'allumage est éloigné pour permettre un positionnement de détection de fuites non corrosive approuvée. Les bulles correct brûleur. À l'aide d'un tournevis Phillips, fixez les vis indiquent la présence d'une fuite.
  • Página 93: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent antihoraire.
  • Página 94: Utilisation Du Gril D'EXtérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 95 Préparation du gril pour l’allumage Allumage du gril 1. Ouvir complètement le couvercle.Ne pas allumer les IMPORTANT: Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, brûleur alors que le couvercle est fermé. ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et 2.
  • Página 96 4. Frotter l’allumette pour l’allumer. 5. Placer l’allumette allumée sous la grille du gril. 6. Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à IGNITE/HIGH (allumage/élevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche) Le brûleur (allumage/élevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche).
  • Página 97: Utilisation De Votre Brûleur Latéral

    Utilisation de votre brûleur latéral Allumage du brûleur latéral Allumage manuel du brûleur latéral 1. Retirer le couvercle du brûleur latéral. Ne pas allumer un 1. Ouvrez complètement le capot. Ne pas allumer les brûleurs brûleur lorsque le couvercle est en place. lorsque le capot est fermé.
  • Página 98: Conseils Pour L Utilisation Du Gril D'EXtérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du gril  Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois.  Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. ...
  • Página 99: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 100 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer...
  • Página 101 Légumes frais Laver et couper en tranches de ½" Courge, DIRECT 7-10 (1,3 cm) ou dans le sens de la courge d’été, courgette Moyenne longueur. Enduire d’huile d’olive. DIRECT 20-25 Couper la partie supérieure, arroser Rôti Moyenne légèrement d’huile d’olive et emballer dans une double couche de papier d’aluminium.
  • Página 102: Entretien Du Gril D'EXtérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR GRILLES DU GRIL Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne remplacée. pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immédiatement 1 Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens 1.
  • Página 103 BRÛLEURS BRÛLEUR LATÉRAL Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique.  Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 104: Dépannage

    DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Montées de flamme excessives  Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé?  Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur.
  • Página 105: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 860/870-0003) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 860/8700-0003 sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 106 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLCITES DE QUALITÉ...
  • Página 107 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 860/870-0003 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 11/13 ©...

Este manual también es adecuado para:

870-0003

Tabla de contenido