Contents Parts list ..............3 Contents ............... 3 Assembly .............. 4 General information ..........5 Safety instructions ..........7 User instructions ............8 Cleaning and maintenance ........9 Other useful information ........10 Technical specifications ........10 Storing ..............10...
Parts list Main parts 1. Power ON/OFF button 2. Heat ON/OFF button 3. Main unit 4. Power A/C adapter 5. Power D/C plug 6. Power D/C receiver 7. Handle BACK Contents of packaging Shiatsu foot massager with heat Power adapter ...
Assembly Assembly 1. Unpack the Shiatsu Foot Massager from the box. 2. Remove any unwanted packaging materials such as cardboard, plastics or styrofoam. 3. Connect the power adapter plug to the power receiver on the massager. 4. Plug into outlet.
General information General information When using the Shiatsu Foot Massager with Heat, basic safety precautions should always be followed. PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE SHIATSU MASSAGER. THIS ITEM CONTAINS A HEATING ELEMENT. Although it only provides a soothing warmth, people who are sensitive to heat should pay attention when using.
Página 6
General information Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Do not use the massager while bathing or showering. Do not use attachments not recommended by the supplier, specifically any attachments not provided with the massager.
Safety Instructions Safety instructions CAUTION: WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings, cautions, and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are a factor which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
User instructions User Instructions How to use the Shiatsu Foot Massager with Heat 1. Connect the A/C power adapter plug into the D/C connector of the massager. 2. Plug the power supply cord into an electrical outlet. Be sure plug fits tightly in the outlet.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance CAUTION: Always be sure that the Shiatsu Foot Massager is switched OFF, unplugged and completely cooled before cleaning or attempting to store the item. NEVER IMMERSE in water or any other liquid. 1. This massager can only be cleaned by using a soft towel or cloth. 2.
Other useful information Other useful information Technical specifications Model Number TM-211 Rating Voltage 120V, 60Hz Nominal Power Storing Always unplug the massager before storing. Store the massager in a dry location in the original box if possible. ...
Página 11
Other useful information Contenido Lista de componentes ..........12 Contenido ............12 Ensamblaje ............13 Información general ..........14 Instrucciones de seguridad ......... 16 Instrucciones para el usuario ........17 Limpieza y mantenimiento ........18 Información adicional de utilidad ......19 Especificaciones técnicas ........
Lista de componentes Componentes principales 1. Botón de encendido/apagado de la alimentación 2. Botón de encendido/apagado del calor 3. Unidad principal 4. Adaptador de alimentación de CA 5. Enchufe de alimentación de CD 6. Receptor de alimentación de CD 7. Agarradera PARTE TRASERA Contenido del embalaje ...
Ensamblaje Ensamblaje 1. Saque el masajista Shiatsu para los pies de la caja. 2. Quite todos los materiales de embalaje como cartones, plásticos o espuma de poliestireno. 3. Conecte el adaptador de corriente al receptor de alimentación en el masajista. 4.
Información general Información general Al utilizar el masajista Shiatsu con calor para los pies, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas. POR FAVOR, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL MASAJISTA SHIATSU. Este artículo contiene un elemento de calentamiento. A pesar de que sólo proporciona un calor suave, las personas que son sensibles al calor deben prestar atención cuando lo utilizan.
Información general No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de una avería o si se ha caído o dañado de cualquier manera. No utilice el masajista mientras se baña en la bañera o ducha. No utilice accesorios no recomendados por el proveedor, específicamente ningún accesorio que no se proporcione con el masajista.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad CAUTION: ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones indicadas a continuación se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se detallan en este manual de instrucciones no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que podrían suceder.
Instrucciones del usuario Instrucciones del usuario Para utilizar el masajista Shiatsu con calor para los pies 1. Conecte el adaptador de alimentación de CA en el conector de CD del masajista. 2. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Verifique que el enchufe quede bien ajustado en el tomacorriente.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el masajista Shiatsu con calor para los pies está apagado y desconectado y completamente frío antes de limpiarlo o tratar de almacenarlo. NUNCA LO SUMERJA en agua ni en ningún otro líquido. 1.
Información adicional de utilidad Información adicional de utilidad Especificaciones técnicas Número de modelo TM-211 Clasificación de voltaje 120 V, 60 Hz Potencia nominal 18 W Almacenamiento Siempre desenchufe el masajista antes de guardarlo. Guarde el masajista en un lugar seco en la caja original, si es posible.
Description of malfunction: Return your completed warranty card to: AFTER SALES SUPPORT 49581 888 367 7373 Wachsmuth & Krogmann, Inc. help@myproduct.care 1015 Hawthorn Drive MODEL: Itasca, IL TM-211 05/2017 60143 Hotline: 888-367-7373 Operating hours: help@myproduct.care Monday – Friday 10:00am – 5:00pm EST...
Página 22
ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS Dear Customer: The ALDI warranty is a fully warranty offering you the following benefits: Warranty period: 2 years from date of purchase. 6 months for movable parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries). Costs: Free repair/exchange or refund.
Devuelva su tarjeta de garantia completada a: SERVICIO POSVENTA 49581 888 367 7373 Wachsmuth & Krogmann, Inc. help@myproduct.care 1015 Hawthorn Drive MODELO: Itasca, IL TM-211 05/2017 60143 Servicio al cliente: 888-367-7373 Disponibilidad: help@myproduct.care De lunes a viernes de 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Página 24
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC. Estimado cliente: La Garantía ALDI es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios: Período de garantía: 2 años a partir de la fecha de la compra. 6 meses para las piezas de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables).
Página 26
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US 49581 05/2017 MODEL: TM-211...