Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Important information to read
before starting the assembly.
Keep this information for future reference.
IMPORTANT WARNINGS
Risk of serious injuries if the wall bed tips over.
To prevent wall bed from tipping over, mount it permanently to the wall.
Only a qualified person* must carry out the installation and any possible adjustment of the wall bed
(including disassembly). If the wall bed is not firmly mounted (anchored) to the wall, it might tip over
and cause serious injuries to the installer, users of the bed as well as the people near the bed.
The choice of wall anchoring depends on the type of wall. Use wall anchors suitable for the wall material.
* Qualified person: it is necessary to have a good understanding of the wall structure where the bed is anchored, including the positioning of the wall studs
and structural components in the case of a wood or metal structure. If you do not have the necessary skills, make sure that the installation is done by
someone who has the qualifications and required knowledge. When you choose the installer, make sure to comply with all applicable regulations in the
province, state or country where the furniture is installed.
Every time the bed is used, the owner should make sure that the anchors are strong and show no signs of weakening (for example if you feel that the
anchor screws are moving when pulling on the cabinet of the bed). Do not use the wall bed if the cabinet moves and do not open the bed if you are not
sure that it is firmly attached to the wall, because it could tip over causing serious injuries. When in doubt about the anchoring, please stop using the
bed immediately and have it inspected by a professional* or contact us at 1-888-823-7827.
BESTAR is released from any responsibility and will void the warranty if the installation or the anchoring is not done according to the
recommendations included in this instruction manual. BESTAR and its distributors (and their respective officers, directors, agents and servants)
shall not be liable or obligated in any manner for any direct, punitive, exemplary, special, indirect, incidental or consequential damages of any
kind, regardless of the form of action, whether in contract, tort, negligence, strict product liability or otherwise, arising out of or in connection
with improper anchoring of the bed or non-compliance to the anchoring procedure of this document.
IMPORTANT: BEFORE STARTING ASSEMBLY
Be sure to confirm the following information:
1. The installer has the qualifications * and required knowledge.
2. Only wall anchor screws for wood-frame walls are provided with this bed. See anchor requirements and installation notes provided
in the instruction manual, according to the type of wall, and use the appropriate anchors such as described in this manual.
3. Your bed can hold a maximum distributed weight of 1000 lb (455 kg), including the weight of the mattress.
4. Maximum thickness of mattress: 10 in (25.4 cm), and must stand in vertical position without sagging.
5. The bed will not stay open without the weight of the mattress which must be between: 60 lb (27 kg) and 90 lb (41 kg).
6. Minimum ceiling height requirements for installation: 85 po (2.16 m).
7. It is recommended to assess the structural integrity of the floor and wall and to make sure that the wall anchoring devices can withstand the
forces generated. More specifically, before installing the wall bed, it is necessary to verify that the floor and the wall on which you want to install
the bed are flat and have no structural damage that could affect the installation of the wall bed or its anchoring to the wall. Do not install the bed
on weakened or rotten structures.
8. It is necessary to ensure that wall anchors of the bed can withstand forces generated. The value of the holding power (Fh) of each anchor should
be 630 Newtons (142 lbf ).
If the wall bed is not installed properly, the latter might close unexpectedly or could open involuntarily.
In addition, if the wall bed is installed incorrectly, one of its structural components may break and fall off.
FOR ANY PROBLEM OR INFORMATION
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
80183-1130-1230-1330
80183-1147-1247-1347
80183-11-12-130009
www.bestar.ca
1-888-8bestar (1888 823-7827)
MODEL
!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bestar 80183-1130

  • Página 1 1-888-823-7827. BESTAR is released from any responsibility and will void the warranty if the installation or the anchoring is not done according to the recommendations included in this instruction manual. BESTAR and its distributors (and their respective officers, directors, agents and servants)
  • Página 2: Avertissement / Mise En Garde Importante

    1-888-823-7827. BESTAR se dégage de toutes responsabilités et annulera la garantie si l’installation ou si l’ancrage au mur n’est pas réalisé selon les indications figurant dans le présent feuillet d’instruction.
  • Página 3 * o póngase en contacto con nosotros a 1-888-823-7827. BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones.
  • Página 4 Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de garantía.
  • Página 5 QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. MO-7493 PROBLEMS OR INFORMATION www.bestar.ca POUR TOUT PROBLÈME OU INFORMATION 1888 823-7827 PROBLEMAS O INFORMACIÓN Part number on the top or on edge Numéro de pièce sur le dessus ou sur le chant...
  • Página 6 HARDWARES IN BOX 1 / QUINCAILLERIES DANS LA BOÎTE 1 / QUINCALLAS EN CAJA 1 CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ...
  • Página 7 REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. 5/8” (16 mm) 3/4” (20 mm) VM-601 KI-993-L 5/8” (16 mm) 1” (25 mm) VR-212 4  KI-993-M 1 3/4”...
  • Página 8 COSTCO and BESTAR are released from any responsibility if bed is not secured to the wall into wood or metal studs. Assemblage professionnel suggéré To better serve you! COSTCO et BESTAR se dégagent de toutes responsabilités si le lit n’est pas fixé au mur dans les montants en bois ou en métal. Ensamblaje professionel sugerido Pour mieux vous servir! COSTCO y BESTAR se libran de toda responsabilidad si la cama no es fijada sobre la pared en importes de madera o en metal.
  • Página 9: Outils Requis

    IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE Main hardware system. Installation steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation. Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación. How to remove a misplaced assembly bolt (H-36). arrow proper position Comment retirer un boulon (H-36) mal situé. flèche bonne position Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
  • Página 10 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje IMPORTANT / IMPORTANTE Assembling sequence Séquence d’assemblage Place boxes under parts during the assemblies to avoid damages. Secuencia de ensamblaje Placer les boîtes sous les pièces lors des assemblages pour éviter les bris. Parts / Pièces / Piezas: Colocar las cajas bajo las piezas en el momento de los ensamblajes para evitar los quebrantos.
  • Página 11 Hardware installation / Installation des quincailleries / Instalación de las quincallas Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: KI-993-D + KI-993-M KI-993-M KI-993-C + KI-993-M VF-1013 RO-994 KI-993-D KI-932-H KI-993-Q VF-1013 KI-993-M RO-994 KI-993-C KI-932-H PA-844 Code / Código KI-993-C...
  • Página 12 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 30 31 H-36 H-03 VC-204 GO-796 GO-796 VC-204 H-03 H-36 Code / Código GO-796 VC-204 Qty / Qté...
  • Página 13: Important Warnings

    If the structure of the wall is not wood, metal or masonry: The service of a professional ** would be required for the wall anchoring. BESTAR is released from any responsibility if wall anchoring of this furniture is not done by a professional.
  • Página 14: Mises En Garde Importantes

    Si la structure du mur n’est pas de bois ou de métal, ou en maçonnerie : Le service d’un professionnel** serait requis pour l’ancrage au mur. Bestar se dégage de toutes responsabilités si le lit n’est pas fixé au mur par un professionnel.
  • Página 15: Requisitos De Anclaje A La Paredy Recomendaciones De Instalación

    Si la estructura de la pared no es madera, metal o mampostería: Un profesional calificado ** sería necesario para efectuar el anclaje a la pared. BESTAR se libera de toda responsabilidad si el anclaje de este mueble no se hace por un profesional.
  • Página 16 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Wood studs / Montants de bois / Montantes de madera ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
  • Página 17 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA Locate and mark the positioning of 3 studs using a stud finder. Determine the position of the bed in the room.
  • Página 18 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA IMPORTANT WARNINGS INSTALLATION AND APPROPRIATE HARDWARE Using appropriate hardware, all the anchor screws of the wall bed must be firmly secured to the wood or metal studs, the structural components, or a masonry wall.
  • Página 19 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — WOOD STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE BOIS CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE MADERA Put the wood screws #10 x 3 1/2” (89 mm) through the holes of part #87 and screw into the center of the studs until the plywood is tight against the wall.
  • Página 20 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Masonry / Maçonnerie / Mampostería ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
  • Página 21 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA Determine the position of the bed in the room. Déterminer la position du lit dans la pièce. Determine la ubicación de su cama en la habitación.
  • Página 22 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA Move the bed again. Using a 5/32” (4 mm) diameter masonry bit, drill into the drywall and masonry Redéplacer le lit.
  • Página 23 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — MASONRY / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MAÇONNERIE CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MAMPOSTERÍA ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería.
  • Página 24 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO WALL COMPOSITION / COMPOSITION DU MUR / COMPOSICIÓN DE LA PARED Metal studs / Montants de métal / Montantes de acero ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION, YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SCREWS AND SELECT, IF REQUIRED, MORE APPROPRIATE ANCHORING DEVICES.
  • Página 25 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO Locate and mark the positioning of 3 studs using a stud finder. Determine the position of the bed in the room.
  • Página 26 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO Move the bed again. Using a 1/2” (13 mm) diameter metal bit, drill into the drywall and the metal Redéplacer le lit.
  • Página 27 WALL ANCHORING INSTRUCTIONS / PRESCRIPTIONS D’ANCRAGES / INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED INSTALLATION RECOMMENDATIONS — METAL STUDS / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE — MONTANTS DE MÉTAL CONSEJOS DE INSTALACIÓN — MONTANTES DE ACERO ADVERTENCIAS IMPORTANTES INSTALACIÓN Y HERRAMIENTA ADECUADA Usando la herramienta apropiada, todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera, acero o pared de mampostería.
  • Página 28 If the structure of the wall is not wood, metal or masonry: The service of a professional ** would be required for the wall anchoring. BESTAR is released from any responsibility if wall anchoring of this furniture is not done by a professional.
  • Página 29 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Adhere the RU-420 into the groove and glue the wires of the switch on it. Coller les RU-420 dans la rainure et coller les fils de l’intérrupteur dessus. Pegar las RU-420 en la ranura y pegar los cables del interruptor por encima.
  • Página 30 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: MO-7943 Wire / Fils / Alambre SU-1007 MO-7493 MO-7493 VR-212 Code / Código VR-212 SU-1007 Qty / Qté...
  • Página 31 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje VC-204 VC-204 Code / Código Qty / Qté / Cant. : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 80183-11-12-13 ERVICE ERVICIO...
  • Página 32 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje KI-993-N KI-993-N KI-993-O KI-993-F KI-993-N KI-993-B KI-993-A KI-993-F KI-993-B KI-993-F Code / Código KI-993-A KI-993-B KI-993-F KI-993-N KI-993-O Qty / Qté / Cant. : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 80183-11-12-13 ERVICE...
  • Página 33 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje WELL SCREW THE 2 ENDS OF THE CYLINDERS BIEN VISSER LES 2 BOUTS DU CYLINDRE BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO KI-993-J KI-993-J KI-993-B KI-993-J...
  • Página 34 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante 1. Place the bearings equal on each side before fixing them up. 2. Well positioning the bearing support in such a way as to lock. (Image 1) 3.
  • Página 35 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante Prendre note qu’après l’installation des pistons, il sera très difficile d’ouvrir le lit. Continuez les étapes jusqu’à la fin, placez le matelas, et le lit s’ouvrira sans effort.
  • Página 36 Installation / Installation / Instalación Important/Importante Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation. Utilisez une des pièces de carton en coin de l’emballage ou un objet similaire afin de maintenir le lit en position semi-fermé...
  • Página 37 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 41 + 81 VR-462 GO-796 Code / Código VR-462 GO-796 Qty / Qté / Cant. : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 80183-11-12-13 ERVICE...
  • Página 38 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje KI-993-H KI-993-I KI-993-H KI-993-I KI-993-G KI-993-H KI-993-I Code / Código Qty / Qté / Cant. : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 80183-11-12-13 ERVICE ERVICIO...
  • Página 39 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Parts / Pièces / Piezas: 3500-400350 PO-1011 VM-601 Important/Importante Do not use the screws provided with: Ne pas se servir des vis fournies avec : No utilice los tornillos provistos con: Do not use...
  • Página 40 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Important/Importante Rotate the leg towards the interior. Faire pivoter la patte vers l‘intérieur. Gire la pata para el interior. : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 80183-11-12-13 ERVICE ERVICIO...
  • Página 41 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje Assembling sequence Important/Importante Séquence d’assemblage Secuencia de ensamblaje Use one of the cardboard corner pieces from Parts / Pièces / Piezas: packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation.
  • Página 42 Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje CAUTION / ATTENTION / ATENCIÓN Please open the leg before completely lower the bed. Veuillez ouvrir la patte avant d’abaisser complètement le lit. Por favor, abra la pierna delantera bajar completamente la cama.
  • Página 43 IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE IMPORTANT / IMPORTANTE DON’T APPLY PRESSURE ON FACADES NE PAS APPLIQUER DE CHARGE SUR LES FAÇADES. NO APLIQUE PRESIÓN EN FACHADAS : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 80183-11-12-13 ERVICE ERVICIO...
  • Página 44 IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE After you have finished assembling your wall bed, please keep the assembly book by placing it under the mattress, in the frame of the mobile part of the bed. Lorsque l’assemblage de votre lit escamotable est terminé, veuillez conserver le feuillet d’instructions en le plaçant sous le matelas, dans le cadre de la partie mobile du lit.
  • Página 48 Le nouveau logo illustre un personnage ouvert et rayonnant. Il évoque également le passé de BESTAR qui fut le premier manufacturier de meubles prêt-à-assembler à concevoir des bureaux en forme de «U». Finalement, si on prend le logo sous sa forme la plus simple, il rappelle que BESTAR est présent pour ses employés, ses clients et ses consommateurs.