Sony PHC-ZW770L Manual De Instrucciones

Sony PHC-ZW770L Manual De Instrucciones

Personal audio system

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Personal Audio
System
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
PHC-ZW770L
1999 by Sony Corporation
3-865-708-43 (1)
GB
ES
GB
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony PHC-ZW770L

  • Página 1 3-865-708-43 (1) Personal Audio System Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 PHC-ZW770L 1999 by Sony Corporation...
  • Página 2 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Introduction...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Basic Operations Playing a CD Listening to the radio Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player Setting Up 12 Using the display 25 Hooking up the system 13 Locating a specific track 28 Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS/5 14 Playing tracks repeatedly BAND GRAPHIC EQUALIZER)
  • Página 4: Basic Operations

    Basic Operations Playing a CD For hookup instructions, see pages 25 – 27. Push 6 PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. With the label side up Close the lid of the CD compartment.
  • Página 5 Use these buttons for additional operations 6 PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME +, – =, + Press Next time you want to adjust the volume VOLUME +, – listen to a CD, just press ^. The player turns on (VOL +, – on the remote) automatically and starts stop playback playing the CD.
  • Página 6: Listening To The Radio

    Listening to the radio For hookup instructions, see pages 25 – 27. Display Press RADIO BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Indicates an FM stereo Hold down TUNE•TIME SET + broadcast or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display.
  • Página 7 Use these buttons for additional operations VOLUME +, – OPERATE MODE Tips Press • If the FM broadcast is adjust the volume VOLUME +, – noisy, press MODE until “Mono” appears in the (VOL +, – on the remote) display and radio will turn on/off the radio OPERATE play in monaural.
  • Página 8: Playing A Tape

    Playing a tape For hookup instructions, see pages 25 – 27. Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. With the side you want to play facing you Display Press (.
  • Página 9 Use these buttons for additional operations VOLUME +, – OPERATE 0, ) 0, ) Note Press During playback, do not adjust the volume VOLUME +, – press buttons on the other deck. Otherwise (VOL +, – on the remote) the playback speed may stop playback change.
  • Página 10: Recording On A Tape

    Recording on a tape For hookup instructions, see pages 25 – 27. Press p6 to open the tape compartment on deck B and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. With the side you want to record on facing you Select the program source you want to record.
  • Página 11 Deck B Start recording. To record from the CD player and the radio, press r on deck B (( is depressed automatically). To record from the tape, press r Deck A on deck B ((is depressed automatically). Then press ( on deck A.
  • Página 12: The Cd Player

    The CD Player Using the display DISPLAY ENT MEM You can check information about the CD using the display. Checking the total track numbers and playing time Press DISPLAY ENT MEM in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display.
  • Página 13: Locating A Specific Track

    Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons on the remote. You can also find a specific point in a track while playing a CD. Number buttons = , + Note To locate Press You cannot locate a a specific track directly number button of the track...
  • Página 14: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes Number (see pages 15 and 16). buttons MODE Press p. “Cd” appears in the display. On the player Proceed as follows. • Use ^ instead of To repeat Do this •...
  • Página 15: Playing Tracks In Random Order

    Playing tracks in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. MODE Press p. “Cd” appears in the display. Press MODE until “SHUF” appears in the display. On the player Press ( to start shuffle play. Use ^ instead of (. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF”...
  • Página 16: Creating Your Own Program

    Creating your own program (Program Play) You can make a program of up to 20 tracks in the order you want them to be Number played. buttons MODE On the player Press p. 1 Press p. “Cd” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM”...
  • Página 17 Tips To cancel Program Play • You can play the same Press MODE until “PGM” disappears from the program again, since the display. program is saved until you open the disc compartment. To check the order of tracks before play •...
  • Página 18: Enjoying Sound Effects

    Enjoying sound effects (LOOP/FLASH) You can repeat part of a CD (LOOP) and can “flash” the CD sound (FLASH) during playback. LOOP FLASH Play a CD. Press and hold LOOP or FLASH at the point you want to start the function. Press and hold repeat a selected part of a CD LOOP...
  • Página 19: The Radio

    The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to Number 30 radio stations, 10 for each band in any buttons order. TUNE +, – BAND On the player Press BAND until the band you want appears in 1 Press RADIO BAND the display.
  • Página 20: Playing Preset Radio Stations

    Playing preset radio stations Once you have preset the stations, use the number buttons on the remote or Number PRESET +/– on the player to tune in to buttons your favorite stations. BAND On the player Press BAND to select the band. 1 Press RADIO BAND Press the number buttons to tune in the stored to select the band.
  • Página 21: The Timer

    The Timer Setting the clock CLOCK DISPLAY ENT MEM “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. TUNE TIME SET –, + Before you set the clock, connect the power source The time display (pages 25 - 27). system of this player is the 24-hour system.
  • Página 22: Waking Up To Music

    Waking up to music TIMER STANDBY DISPLAY ENT MEM You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 21). TUNE TIME SET –, + Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display.
  • Página 23 Set the volume by pressing TUNE•TIME SET + or –, then DISPLAY ENT MEM. Tips Press STANDBY. • To exit the standby The t indication lights up and the power goes off. mode, press STANDBY to make the t At the preset time, the power will go on, and the indication disappear music will play.
  • Página 24: Falling Asleep To Music

    Falling asleep to music SLEEP You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips Play the music source you want. • When you are playing Press SLEEP to display “SLEEP”.
  • Página 25: Setting Up

    Setting Up Hooking up the system Speaker cords Speaker terminals Make sure you turn off the power before making any connections. Right speaker Left speaker Battery compartment to a wall outlet 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment.
  • Página 26: Connecting The Ac Power Cord

    Hooking up the system (continued) Connect the black wires to (–) minus and the red wires to (+) plus terminals; the right speaker wires to the R and the left speaker wires to the L terminals. 3 Connecting the AC power cord Insert one end of the supplied AC power cord to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the wall outlet.
  • Página 27 Note 5 Using the player on batteries When you operate the Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the player on batteries: battery compartment. – you cannot turn on the player using the To use the player on batteries, disconnect the AC remote.
  • Página 28: Selecting The Audio Emphasis

    Selecting the audio emphasis MEGA BASS 5 BAND GRAPHIC (SOUND/MEGA BASS/ EQUALIZER 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. SOUND Selecting the sound characteristic Press one of the SOUND buttons to select the sound characteristic you want.
  • Página 29 Note If you have selected MANUAL on page 28, slide When adjusting the 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER to select the audio 5 BAND GRAPHIC emphasis you want. EQUALIZER, be sure to press the MANUAL button. The graphic Frequency Slide the control Slide the control equalizer will not work coverage...
  • Página 30: Additional Information

    • If the player has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
  • Página 31 Notes on CDs Notes on cassettes • Before playing, clean the CD with a • Break off the cassette tab from side A cleaning cloth. Wipe the CD from the or B to prevent accidental recording. If center out. you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Remedy The power is not on. • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • You cannot turn on the player with the remote when you operate the player on batteries. •...
  • Página 33 After trying the above remedies, if the player still does not function properly, unplug the AC power cord and remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
  • Página 34: Maintenance

    Maintenance Cleaning the lens Demagnetizing the tape heads If the lens becomes dirty, it may cause a After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up skipping of sound during CD operation. on the tape heads to begin to cause loss Clean with a commercially available of high frequency sound and hiss.
  • Página 35: Specifications

    ⁄ ⁄ inches) (incl. projecting parts) Fast winding time Mass Approx. 120 s (sec.) with Sony cassette C-60 Approx. 7.9 kg (17 lb. 7 oz) (incl. batteries) Frequency response Supplied accessory TYPE I (normal): 80 - 12,500 Hz AC power cord (1)
  • Página 36: Index

    Index G, H Audio emphasis 28 GRAPHIC EQUALIZER Radio stations Playing 20 Presetting 19 I, J, K Batteries Recording Improving broadcast for memory 25 on a tape 10 reception 7 for player 27 Repeat Play 14 for remote 26 Listening to the radio 6 Selecting Locating a specific track CD player 12...
  • Página 37: Additional Information

    Additional Information...
  • Página 38 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado. Información Para los clientes europeos Este reproductor de discos compactos está...
  • Página 39 Índice Operaciones básicas Reproducción de un CD Radiorecepción Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de CD Preparativos 12 Utilización del visor 25 Selección de la fuente de alimentación 13 Localización de una canción 28 Selección del énfasis de sonido específica (SOUND/MEGA BASS/5 14 Reproducción repetida de las...
  • Página 40 Operaciones básicas Reproducción de un CD Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 – 27. Pulse 6 PUSH OPEN/CLOSE hacia abajo para abrir el compartimento de CD y coloque el CD en el compartimento. Con la superficie de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento de CD.
  • Página 41 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales OPERATE 6 PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – =, + Consejo Para Pulse La próxima vez que ajustar el volumen VOLUME +, – desee escuchar un CD, basta con pulsar ^. El (VOL +, – en el telemando) reproductor se enciende cesar la reproducción automáticamente e inicia...
  • Página 42: Radiorecepción

    Radiorecepción Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 27. Pulse RADIO BAND hasta que la Visor banda que desee aparezca en el visor (activación directa). Mantenga pulsada TUNE• Indica una emisión TIME SET + o – (TUNE + o – en el estéreo de FM.
  • Página 43 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales VOLUME +, – OPERATE MODE Consejos Para Pulse • Si la emisión en FM ajustar el volumen VOLUME +, – presenta ruido, pulse MODE hasta que (VOL +, – en el telemando) aparezca “Mono”en el encender/apagar la radio OPERATE visor;...
  • Página 44: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 27. Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desee reproducir hacia fuera Pulse (.
  • Página 45 Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales VOLUME +, – OPERATE 0, ) 0, ) Nota Para Pulse Durante la ajustar el volumen VOLUME +, – reproducción, no pulse las teclas de la otra (VOL +, – en el telemando) platina.
  • Página 46: Grabación En Una Cinta

    Grabación en una cinta Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 27. Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas de la platina B e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Con la cara que desee grabar hacia fuera Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
  • Página 47 Inicie la grabación. Platina B Para grabar desde el reproductor de CD o la radio, pulse r en la platina B ( ( se pulsa de forma automática). Para grabar desde una cinta, Platina A pulse r en la platina B (( se pulsa de forma automática).
  • Página 48: Utilización Del Visor

    Reproductor de CD Utilización del visor DISPLAY ENT MEM Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Pulse DISPLAY ENT MEM en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12”...
  • Página 49: Localización De Una Canción Específica

    Localización de una canción específica Es posible localizar rápidamente Teclas numéricas cualquier canción mediante las teclas numéricas del telemando. También es posible encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce un = , + Nota Para localizar Pulse No es posible localizar directamente una canción la tecla numérica de la...
  • Página 50: Reproducción Repetida De Las Canciones

    Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Teclas Puede reproducir las canciones numéricas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o MODE programada (consulte las páginas 15 y 16). Pulse p. La indicación “Cd” aparece en el visor. En el reproductor Realice lo siguiente.
  • Página 51: Reproducción De Canciones En Orden Aleatorio

    Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. MODE Pulse p. La indicación “Cd” aparece en el visor. Pulse MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visor. En el reproductor Pulse ( para iniciar la reproducción aleatoria. Utilice ^ en lugar de Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse MODE hasta que desaparezca “SHUF”...
  • Página 52: Creación De Su Propio Programa

    Creación de su propio programa (Reproducción programada) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden Teclas que desee reproducirlas. numéricas MODE En el reproductor Pulse p. 1 Pulse p. La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que aparezca “PGM”...
  • Página 53 Consejos Para cancelar la reproducción programada • Es posible volver a Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. reproducir el mismo programa, ya que éste Para comprobar el orden de las canciones antes de queda almacenado la reproducción hasta que abra la bandeja de discos Pulse DISPLAY ENT MEM en el reproductor.
  • Página 54: Efectos Sonoros

    Efectos sonoros (LOOP/FLASH) Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción. LOOP FLASH Reproduzca un CD. Pulse y mantenga pulsada LOOP o FLASH en el punto donde desee iniciar la función. Para Pulse y mantenga pulsada...
  • Página 55: Memorización De Emisoras De Radio

    Radio Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es Teclas posible predefinir hasta 30 emisoras de numéricas radio, 10 de cada banda en cualquier orden. TUNE +, – BAND En el reproductor Pulse BAND hasta que aparezca en el visor la 1 Pulse RADIO BAND banda que desee .
  • Página 56: Sintonía De Emisoras Almacenadas

    Sintonía de emisoras almacenadas Teclas Una vez programadas las emisoras, numéricas utilice las teclas numéricas del telemando o PRESET +/– en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. BAND En el reproductor Pulse BAND para seleccionar la banda. 1 Pulse RADIO BAND Pulse las teclas numéricas para sintonizar una para seleccionar la banda.
  • Página 57: Ajuste Del Reloj

    Temporizador Ajuste del reloj CLOCK DISPLAY ENT MEM El visor mostrará la indicación “– –:– –” hasta que ajuste el reloj. TUNE TIME SET –, + Consejo Antes de comenzar, conecte la fuente de alimentación El sistema de (consulte las páginas 25 - 27). indicación de hora de este reproductor es de 24 horas.
  • Página 58: Activación Automática De La Unidad

    Activación automática de la TIMER STANDBY DISPLAY ENT MEM unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con TUNE música. Asegúrese de haber ajustado el TIME SET reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la –, + página 21).
  • Página 59 Ajuste el volumen pulsando TUNE•TIME SET + o – y después DISPLAY ENT MEM. Consejos Pulse STANDBY. • Para salir del modo de La indicación t se ilumina y la alimentación se espera, pulse STANDBY para que la indicación t desactiva.
  • Página 60: Desactivación Automática De La Unidad

    Desactivación automática de la SLEEP unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente musical que desee. •...
  • Página 61: Selección De La Fuente De Alimentación

    Preparativos Selección de la fuente de Cables de altavoz alimentación Terminales de altavoz Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar las conexiones. Altavoz derecho Altavoz izquierdo Compartimiento de las pilas a una toma mural 1 Inserción de las pilas de reserva Inserte tres pilas de R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el...
  • Página 62: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Selección de la fuente de alimentación (continuación) Conecte los conductores negros a los terminales con el signo menos (–) y los conductores rojos a los terminales con el signo más (+); los conductores del altavoz derecho a los terminales R y los del altavoz izquierdo a los terminales L.
  • Página 63: Utilización Del Reproductor Con Pilas

    Nota 5 Utilización del reproductor con pilas Si utiliza el reproductor Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en con pilas: el compartimiento de las pilas. – no será posible encender el Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el reproductor con el cable de alimentación de CA del mismo.
  • Página 64: Selección Del Énfasis De Sonido

    Selección del énfasis de sonido MEGA BASS 5 BAND GRAPHIC (SOUND/MEGA BASS/5 BAND EQUALIZER GRAPHIC EQUALIZER) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. SOUND Selección de la característica de sonido Pulse una de las teclas SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee.
  • Página 65 Nota Si ha seleccionado MANUAL en la página 28, deslice Al ajustar el ecualizador 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER para elegir el énfasis gráfico de 5 bandas de sonido que desee. (5 BAND GRAPHIC EQUALIZER), asegúrese de pulsar la Cobertura de Deslice el control Deslice el control tecla MANUAL.
  • Página 66 Sony más próximo. • No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable. Información complementaria...
  • Página 67 Notas sobre discos compactos Notas sobre cassettes • Antes de la reproducción, limpie el • Rompa la lengüeta del cassette de la CD con un paño de limpieza desde el cara A o B para evitar grabaciones centro hacia los bordes. accidentales.
  • Página 68: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. • No es posible activar el reproductor con el telemando si lo está...
  • Página 69 CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visor, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
  • Página 70: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de la lente Una vez realizada la limpieza, inserte Si la lente se ensucia, pueden producirse una cinta cuando las zonas limpiadas pérdidas de sonido durante la estén completamente secas. reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.
  • Página 71: Especificaciones

    El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio 4 pistas, 2 canales estéreo sin previo aviso. Tiempo de bobinado rápido 120 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60 Accesorios opcionales Respuesta de frecuencia Auriculares de la serie MDR Sony TYPE I (normal): 80 - 12.500 Hz...
  • Página 72 GRAPHIC EQUALIZER Reproducción aleatoria Reproducción programada 16 Limpieza Reproducción repetida cabezas y recorrido de cinta 34 Reproductor de CD 12 exterior 34 Reproductor de cintas 8 lente 34 Localización de una canción específica 13 LOOP 18 Sony Corporation Información complementaria...

Tabla de contenido