Página 1
7” 2 DIN DECKLESS MEDIA STATION MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM001...
Página 2
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones IT • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio.
Connessioni • Connections IT-EN ANTENNA AERIAL FM/AM ALIMENTAZIONE - USCITE ALTOPARLANTI / POWER-SUPPLY - SPEAKERS OUTPUT SWC* VERDE-BIANCO/GREEN-WHITE Linea 1 SWC* Line 1 SWC* KEY 1 GRIGIO-BIANCO/GRAY-WHITE Linea 2 SWC* Line 2 SWC* KEY 2 NERO/BLACK Massa SWC* Ground for SWC* KEY GND MARRONE/BROWN Attivazione retrocamera...
Página 5
> KEY GND NERO / BLACK > ESEMPIO EXAMPLE SCHEMA COLLEGAMENTI NEL MANUALE ISTRUZIONI 04083 SCHEMA COLLEGAMENTI DEL VM001 CONNECTION DIAGRAM IN THE INSTRUCTION MANUAL 04083 CONNECTION DIAGRAM OF VM001 KEY GND NERO / BLACK KEY 1 VERDE-BIANCO / GREEN-WHITE...
Funzioni • Functions IT-EN Non attivo Not active Tasto RESET RESET key Tasto MUTE (pressione breve) MUTE key (briefly pressing) Accensione/Spegnimento (pressione 3 secondi) ON /OFF (Press for 3 seconds) Menu principale Main menu Torna alla funzionalità precedente Back to previous function Volume + Volume + Volume -...
Página 7
Menu • Menu FR-DE IT-EN When the VM001 is turned on, the main menu starts All’accensione il VM001 avvia il menu principale automatically . You can customize this menu with È possibile personalizzare questo menu con le icone the desired installed icons in the APP menu installate presenti nel menu APP Torna al menu principale.
Página 8
Impostazioni di Sistema • System Settings IT-EN Premere l’icona “SETTING” dal menu principale per Press the icon “SETTING” from the main menu to accedere alle impostazioni di sistema Android. enter the Android system settings. • WIRELESS E RETI: Attiva/disattiva il Wi-Fi e permette •...
Página 9
Radio FR-DE IT-EN By pressing the icon from the touchscreen of the Premere sul touch screen l’icona del menù APP si APP menu, you will enter the RADIO playback function. accede la funzione riproduzione RADIO. Torna al menu principale. Back to main menu Visualizza le APP aperte in background Shows the APPs open in background Passa alla schermata HOME...
Equalizzatore • Equalizer IT-EN Premere l’icona per modificare le impostazioni Press icon to modify the factory settings. By means di fabbrica. Tramite le icone è possibile selezionare 6 of the icons it is possible to choose diverse modalità di equalizzazione preimpostate: USER- 6 different predetermined equalization-modes: USER- FLAT-POP-ROCK-JAZZ-CLASSIC.
Página 11
Riproduzione multimediale • Multimedia playback USB-SD CARD FR-DE IT-EN MUSIC: By pressing the MUSICA: Premendo sul touch screen l’icona MUSI- icon on the touchscreen CA del menù APP si accede alla funzione riproduzione from the APP menu, it is possible to play music files. Select the file/folder, automatically recognized from the musicale.
Página 12
Riproduzione multimediale • Multimedia playback USB-SD CARD IT-EN VIDEO: By pressing the VIDEO: Premendo sul touch screen l’icona VIDEO icon on the APPs menu, it is del menù APP si accede alla funzione riproduzione fil- possible to play video files. The system automatically recognizes the files entered in mati.
Página 13
RICERCA DAL TELEFONO: Attivare la funzione Bluetoo- RESEARCH THROUGH MOBILE-PHONE: th sul telefono e ricercare nuovi dispositivi. Selezio- Select VM001 from the List of Devices. When pairing has nare VM001 nella lista dispositivi. Ad accoppiamento taken place, phone-name will appear. Starting from the avvenuto comparirà...
Impostazioni Bluetooth • Bluetooth-settings IT-EN EFFETTUARE UNA CHIAMATA: Premere una delle MAKE A CALLING: Press one of the icons on the screen icone presenti sullo schermo per chiamare da uno degli to call from one of the lists. elenchi. Chiamata da tastierino numerico Numeric keypad calling Seleziona un contatto presente nella rubrica Select a contact in the phonebook...
Se il telefono connesso supporta il profilo A2DP è If the connected phone supports the A2DP-Profile, you possibile ascoltare i brani musicali sul VM001. Se il can listen to music. If the device supports AVRCP, the dispositivo supporta AVRVP sarà possibile controllare i musical tracks can be handled on the touch-screen brani musicali direttamente dal touch screen.
Página 16
Effettuando il “RESET DI FABBRICA” del (VM001E Europa - VM001K Europa Truck) sarà possibile utilizzare tutte le funzionalità del nuovo software VM001 tutti i i file della navigazione iGO Nextgen: semplice ed essenziale, solo le funzioni che andranno persi. Prima di effettuare un realmente servono alla guida.
Página 17
Nextgen software: including only VM001 all files from your iGO navigation will those functions that the driver needs. Maps are always be lost. Before performing a “FACTORY RESET”...
Página 18
EN - Press the EASYCONNECT icon in the general menu to access the connection instructions. APPLE: Switch ON the hotspot function on the device and connect VM001 via WI-FI. Scroll the screen of the iphone/ipad and start duplication of the screen. CAUTION: The functioning of the EASYCONNECT function with APPLE is guaranteed up to iOS version 10.
Página 19
Comandi al volante sull’autoradio • SWC on the car-radio FR-DE IT-EN Programmazione • Programming La programmazione è uguale sia per i comandi RESISTI- Programming-procedure is always the same, no matter VI, con o senza interfaccia, che con i CAN-BUS. if RESISTIVE commands (with or without Interface) or Premere l’icona nel menu settaggi, dove verran- CAN-BUS.
Página 21
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN VM001...
Página 22
Branchements • Verbindungen FR-DE ANTENNE FM/AM ALIMENTATION - SORTIE HAUTPARLEUR / STROM-ZUFUHR - LAUTSPRECHER AUSGABE - SWC* VERT-BLANC/GRÜN-WEISS Ligne 1 SWC* Linie 1 SWC* KEY 1 GRIS-BLANC/GRAU-WEISS Ligne 2 SWC* Linie 2 SWC* KEY 2 NOIR/SCHWARZ Masse SWC* Masse SWC* KEY GND MARRON/BRAUN Aktivierung der Rückfahr-...
Página 23
GRIS-BLANC/GRAU-WEISS > KEY GND NOIR/SCHWARZ > ESEMPLE / BEISPIEL SCHEMA DE BRANCHEMENTS DANS LA NOTICE DU 04083 SCHEMA DE BRANCHEMENTS DU VM001 ANSCHLUSSPLAN IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG 04083 ANSCHLUSSPLAN VOM VM001 KEY GND NOIR / SCHWARZ KEY 1 VERT-BLANC / GRÜN-WEISS...
Fonctions • Funktionen FR-DE Microphone Bluetooth Interne Eingebautes Bluetooth Mikrofon Touche RESET RESET-Taste Touche MUTE (pression brève) – Allumage Extin- MUTE-Taste (kurzes Drücken) – Einschaltung- ction (pression pour 3 secondes) Ausschaltung ( 3 Sekunden Drücken) Menu principal Haupt-Menü Fonction précédente Zurück zur vorherigen Funktion Volume + Lautstärke +...
Página 25
Menu • Menu FR-DE Beim Einschalten des VM001 wird das Hauptmenü automa- A l’allumage le VM001 lance le menu principal . Vous tisch gestartet . Sie können dieses Menü mit den gewün- pouvez personnaliser ce menu avec les icônes installées schten installierten Ikonen im APP-Menü...
Página 26
Reglages De Systeme • System-Einstellungen FR-DE Appuyer sur l’icône “SETTING” dans le menu princi- Drücken Sie das Symbol im Hauptmenü, um auf die pal, pour accéder aux réglages du système Android. Android System-Einstellungen zuzugreifen. • WIRELESS ET RESEAUX : Active/désactive le WI-FI et •...
Página 27
Radio FR-DE Appuyez sur l’icône du menu APP sur l’écran tactile Drücken Sie das APP-Menü-Symbol auf dem Touchscreen, um die RADIO-Wiedergabefunktion aufzurufen. pour accéder à la fonction de lecture RADIO. Revient au menu principal. Zurück zum Hauptmenü Visualise les APP ouvertes Zeigt Hintergrund-APPs an Passe à...
Egaliseur • Equalizer FR-DE Appuyer l’icône pour modifier les réglages d’origine. Drücken Sie das Symbol um die Werkseinstellungen A travers les icônes, on peut sélectionner 6 modalités zu ändern. Über die Ikonen können 6 verschiedene, différentes d’équilibrage préréglées: vorgegebene USER-FLAT-POP-ROCK-JAZZ-CLASSIC. Equalizer-Modi gewählt werden: EXAMP ON/OFF: Active/Désactive l’exaltation des USER-FLATPOP- ROCK- JAZZ - CLASSIC...
Página 29
Reproduction • Wiedergabe USB-SD CARD FR-DE MUSIQUE: Si vous appuyez sur l’icône MUSIK: Wenn Sie das MUSIK-Symbol MUSIQUE im APP-Menü dans le menu APP, il est possible de reproduire les fi- drücken, ist es möglich, Musikdateien abzuspielen. chiers musicaux. Sélectionnez le fichier/dossier, reconnu Wählen Sie die Datei/Ordner (auf USB-Stick/SD-Karte), die vom Gerät automatisch erkannt werden, um die automatiquement à...
Página 30
Reproduction • Wiedergabe USB-SD CARD FR-DE VIDEO: Si vous appuyez sur l’cône VIDEO: Wenn Sie das VIDEO-Symbol dans le menu im APPs-Menü APP, il est possible de reproduire les fichiers vidéo. drücken. Wählen Sie die Datei/Ordner (auf USB-Stick/ SD Le système reconnaît automatiquement les fichiers in- Karte) , die vom Gerät automatisch erkannt werden ,um die Wiedergabe zu starten.
Página 31
REPERTOIRE et sélectionner l’icone pour télécharger TELEFONBUCH aufzurufen und wählen Sie um das le contenu à partir du téléphone sur le VM001. Telefonbuch herunterzuladen. Le répertoire du téléphone sera automatiquement Das Telefonbuch Ihres Telefons wird automatisch in téléchargé dans la mémoire de l’autoradio.
Página 32
Reglages Bluetooth • Bluetooth-Einstellungen FR-DE EFFECTUER UN APPEL ANRUFEN Appuyer une des icônes présentes sur l’écran pour Drücken Sie eines der Symbole auf dem Bildschirm, um appeler à partir d’une des listes: aus einer der Listen anzurufen. Appel à partir du clavier numérique. Anrufen über die Tastatur Répertoire téléphonique (il doit être synchronisé) Einen Kontakt im Adressbuch auswählen...
Si le téléphone branché supporte le profil AD2P, c’est Wenn das angeschlossene Telefon das A2DP-Profil un- possible d’écouter les chansons sur le VM001. terstützt, können Sie Musik auf VM001 hören. Wenn das Si le dispositif supporte AVRCP, les chansons pourront Gerät AVRCP unterstützt, können die Musiktitel direkt être contrôlées directement à...
Página 34
Nextgen: simple paramètres d’usine (FACTORY RESET) du et essentiel, équipé uniquement des fonctions VM001, tous les fichiers de votre navigation dont le conducteur a réellement besoin. Les cartes iGO seront perdus. Avant d’effectuer une sont toujours disponibles pour une navigation sûre réinitialisation, sauvegardez toutes les...
Página 35
Wenn Sie die Version mit Navi-Software erworben Wenn Sie eine Rückstellung der haben, können Sie alle Funktionalitäten der neuen einfachen und intuitiven Nextgen-Software nutzen, Werkseinstellungen des VM001 durchführen die nur die Funktionen umfasst, die der Fahrer wirklich („FACTORY RESET“) , gehen alle Dateien aus benötigt.
ANDROID-Version ab 6.0 gewährleistet. Für die APPLE : Activer le hotspot sur le téléphone/tablette Audiowiedergabe verbinden Sie das Bluetooth Ihres et associer le VM001. Lancer la duplication d’écran et Smartphones mit dem VM001. sélectionner l’appareil EC - MIRROR.
Página 37
Commandes au volant • Lenkrad-steuerungen (RADIO) FR-DE FR-DE Programmation • Programmierung La programmation est la même soit en ce qui concerne Programming-procedure is always the same, no matter les commandes au volant RESISTIVES, avec ou sans if RESISTIVE commands (with or without Interface) or interface, que les commandes CAN-BUS.
COLOR CABLES KEY 1 VERDE-BLANCO > KEY 2 GRIS-BLANCO > KEY GND NEGRO > EJEMPLO DIAGRAMA DE CONEXIONES DIAGRAMA DE CONEXIONES VM001 MANUAL DE INSTRUCCIONES 04083 KEY GND NEGRO KEY 1 VERDE KEY 2 GRIS-BLANCO PROGRAMACIÓN AUTORADIO Ver pág. 53...
Página 42
Funciónes Micrófono Bluetooth Interno Tecla RESET Tecla MUTE (presión breve) / Encendido/Apagado (presionar durante 3 segundos) Menú principal Vuelve a la función anterior Volumen + Volumen -...
Página 43
Menu Cuando se enciende el VM001 inicia con el menú principal Es posible personalizar este menú con los iconos instalados presentes en el menú APP Vuelve al menú principal. Ajuste Volumen - Ajuste Volumen + Enciende /apaga la iluminación LCD Ecualizador audio Menú...
Ajustes del sistema Pulsar el icono “SETTING” del menú principal para acceder a los ajustes del sistema Android. • WIRELESS Y REDES: Activa/desactiva el Wi-Fi y permite acoplarse con un router a su alcance. Modifica los ajustes del APN. • CAR INFOTAINMENT: Permite modificar los ajustes del display, generales, configura los volúmenes y el ecua- lizador, modifica el estado del Bluetooth, accede a la memorización de los mandos de volante y visualiza las informaciones del software.
Página 45
Radio Pulsar en la pantalla táctil el icono del menú APP se accede a la función reproducción RADIO. Vuelve al menú principal. Visualiza las APP abiertas en background Pasa a la ventana HOME Abre el menú de ajustes funciones RDS REGION: ON/OFF REGION PI: SOUND/MUTE...
Ecualizador Pulsar el icono para modificar los ajustes de fábrica. Mediante los iconos es posible seleccionar 6 diferentes modos de ecualización pre configurados: PERSONALIZADO-STANDARD-POP-ROCK-CLASSIC-JAZZ • EXAMP ON/OFF: Activa/ Desactiva exaltación de los graves. Para ajustar el BALANCE Y EL FADER utilizar las flechas presentes en la pantalla...
Reproducción multimedia USB-SD CARD MUSICA: Pulsando en la pantalla el icono MUSICA del menú APP se accede a la función reproducción musical. El sistema reconocerá automáticamente los archivos introducidos en cualquiera de los soportes (USB / SD CARD). Vuelve al menú principal. Visualiza las APPS abiertas en background Vuelve a la pantalla HOME Repite ciclicamente todos los archivos en reproducción.
Página 48
Reproducción multimedia USB-SD CARD VIDEO: Pulsando en la pantalla el icono VIDEO del menú APP se accede a la función reproducción Video. El sistema reconocerá automáticamente los archivos introducidos en cualquiera de los soportes (USB / SD CARD). Vuelve al menú principal. Visualiza las APPS abiertas en background Vuelve a la pantalla HOME Vuelve al menú...
BUSQUEDA DESDE EL TELEFONO: Activar la función Bluetooth en el teléfono y buscar nuevos dispositivos. Selec- cionar VM001 en la lista de los dispositivos. Una vez realizado el acoplamiento aparecerá el nombre del teléfono. Activar en los ajustes Bluetooth del teléfono, la conexión automática del dispositivo.
Ajustes Bluetooth EFECTUAR UNA LLAMADA Pulsar uno de los iconos presentes en la pantalla para llamar desde unos de los elencos. Llamada desde el teclado numérico Selecciona un contacto presente en la lista de la Agenda Llamadas perdidas-recibidas-efectuadas Pulsar el icono para realizar una llamada. RECIBIR UNA LLAMADA: A la llegada de una llamada la pantalla pasa en modo Bluetooth visualizando el número de quien llama y el nombre si ya se encuentra memorizado en la lista de contactos.
Si el teléfono conectado es compatible con la función A2DP es posible escuchar las canciones o pistas musicales en el VM001. Si el dispositivo es además compatible con la función AVRVP será posible controlar las pistas direc- tamente desde la pantalla táctil del autorradio. En el menú principal APP pulsar el icono...
PRECAUCIÓN!!! Si habéis comprado la versión con cartografía incluida (VM001E) será posible utilizar todas las funcionalidades Efectuando el “RESET DI FABBRICA” del VM001 del nuevo software Nextgen: sencillo y esencial, solo las todos los archivos de navegación iGO se van funciones que realmente sirven durante la conducción.
Página 53
Conectar una retro-cámara a la entrada CÁMARA del APPLE: Activar el hotspot en el teléfono/Tablet y VM001 y al positivo de la bombilla de la marcha atrás. acoplar el VM001. Iniciar la duplicación de la pantalla y El VM001 visualizara automáticamente la imagen de la seleccionar el dispositivo EC - MIRROR.
Mandos de volante en el autorradio Programación La programación es la misma para los sistemas RESISTIVOS, con o sin interfaz que con el sistema CAN-BUS. Pulsar el icono en el menú de ajustes, donde se visualizaran las funciones que se desean gestionar mediante los mandos de volante del coche.
Caracteristicas tecnicas • Monitor 7”WVGA TFT LCD digital - Touch Screen • Alto brillo y resolución 800x480 pixelesonocar • Reproducción video 1080p • Sistema operativo Android 6.0 • Manos libres bluetooth con micrófono exterior y función A2DP • Microprocesador 4 core 1.2 GHZ RAM 2 GB •...
Página 56
DECLARATION OF CONFORMITY directive 2014/53/EU IT Phonocar dichiara che il VM001 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. EN Phonocar declares that this unit VM001 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 2014/53/EU.