Página 1
2510NL Funk-Empfänger mit Induktionsschlinge Wireless induction neck-loop system Récepteur radio avec boucle d'induction Ricevitore radio con loop a induzione Draadloze ontvanger met inductielus Receptor por radio con bucle de inducción Trådlös mottagare med halsslinga Recetor por rádio com aro magnético Bedienungsanleitung User Guide Mode d’emploi...
Página 2
Características gerais Diese Ausklappseite zeigt Ihnen eine Übersicht über Ihr TV 2510NL. Please open this page for “At a glance“ guide to your TV 2510NL. Cette page dépliante vous offre un aperçu de votre TV 2510NL. Questa pagina apribile Le mostra un riepilogo di tutto il Suo TV 2510NL.
TV 2510NL ETRIEB NEHMEN TV 2510NL in Betrieb nehmen Verpackungsinhalt • 1 Empfänger mit Induktionsschleife • 1 Sender • 1 Netzteil für den Sender • 2 Akkus für den Empfänger (Lithium Polymer) • 1 Optisches TOSLINK Digital-Audiokabel • 1 Analoges Audiokabel (2 x 3,5 mm Klinkenstecker) •...
Página 7
TV 2510NL ETRIEB NEHMEN Verwendung des Optischen TOSLINK Digital-Audiokabels Wenn Ihre Tonquelle über einen optischen Audioausgang (TOSLINK/S-PDIF) verfügt, verbinden Sie die beiden Geräte mit dem beiliegenden optischen TOSLINK Digital-Audiokabel. Diese Verbindung bietet eine höhere Übertra- gungsqualität und eine geringere Anfälligkeit gegenüber elektrischen und magnetischen Störeinkopplungen.
TV 2510NL ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Empfänger in Betrieb nehmen Akku einlegen und laden 1 Stecken Sie einen Akku in das Akkufach. Achten Sie auf die korrekte Polung. 2 Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Schalten Sie ggf. den Empfänger aus (Stellung OFF).
Página 9
Bitte beachten Sie, dass bei einem eingesteckten Ohr-/Kopfhörer die Induk- tionsschleife abgeschaltet wird. Zusätzliches Mikrofon Wenn das Gerät, von dem Sie den Ton über den TV 2510NL hören wollen, kei- nen Audio-Ausgang hat, können Sie das beiliegende Mikrofon verwenden. 1 Verbinden Sie das analoge Audio-Kabel mit dem Mikrofon.
Página 10
(TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Ihr TV 2400-1 / TV 2410NL-1 ist ein zusätzlicher Empfänger für Ihr TV 2500 / TV 2510NL. Nach dem Einlegen und Laden des Akkus müssen Sie ihn am Sender anmelden. Sie können beliebig viele Empfänger an einem Sender TV 2500 / TV 2510NL anmelden und gleichzeitig betreiben.
Página 12
EDIENUNG Bedienung Lautes Hören schädigt das Gehör! • Stellen Sie vor dem Aufsetzen eine niedrige Lautstärke am Hörer ein und erhöhen Sie dann die Lautstärke Ihren Anforderungen entspre- chend. • Setzen Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aus. 1 Schalten Sie das Gerät, von dem Sie den Ton hören wollen, ein. Die grüne Betriebsanzeige am Sender leuchtet.
Página 13
EDIENUNG Einstellung der Sprachverständlichkeit Die Sprachverständlichkeit können Sie am Sender einstellen. Durch wieder- holtes Drücken der entsprechenden Taste (siehe Abbildung) leuchten die Anzeige-LEDs 1, 2, 3 oder keine. Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Einstellungen. Probieren Sie, welche Einstellung Sie bevorzugen. Einstellung LED-Anzeige (orange) Effekt...
Página 14
EDIENUNG Fehlersuche Kein Ton - Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Senders an das Stromnetz (Steckernetzgerät - Anschluss am Sender). - Kontrollieren Sie den Schalter am Empfänger (Stellung ON). - Möglicherweise ist der Akku im Empfänger entladen. Stellen Sie den Emp- fänger zum Laden in die Ladeablage am Sender oder tauschen Sie den Akku gegen den (geladenen) Reserveakku aus.
Página 16
NHANG NHANG Anhang Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde entwickelt, um Tonsignale eines Fernsehers oder einer HiFi-Anlage vom Sender kabellos an einen Empfänger zu übertragen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver- änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Página 17
NHANG Netzteil Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netz- teile den Sender beschädigen können. Versperren Sie den Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände. Achten Sie beim Betrieb auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Ste- cker.
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich- tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformi- tät mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com...
NHANG Pflegehinweise • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fussel- freien Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Technische Daten Übertragung Digital hopping Frequenz 2,4 GHz ISM Band Reichweite bis zu 25 m (bei optimalen Bedingun- gen) Frequenzbereich 30 Hz - 20 kHz Klirrfaktor...
Página 20
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-...
Página 22
T A GLANCE ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Receiver Microphone button for room monitoring 3.5 mm Audio output jack Microphone Volume control Power on indicator On/Off switch Volume balance (left/right) Battery Transmitter base Charging cradle LED indicator of tone clarity Tone clarity button LED indicator of power LED charging indicator for main battery (attached to neck-loop recei- ver)
ETTING STARTED Getting started Box contents • 1 Receiver with induction neck-loop • 1 Transmitter base • 1 AC adapter for the transmitter • 2 Rechargeable batteries for the receiver (Lithium Polymer) • 1 Optical TOSLINK Digital Audio cable • 1 Analogue Audio cable (both ends with 3.5 mm stereo plug) •...
Página 25
ETTING STARTED Using the optical TOSLINK digital audio cable If your audio source has an optical audio output (TOSLINK/S-PDIF), connect the two devices with the included optical TOSLINK digital audio cable. This connection offers a higher transmission quality and a lower susceptibility to electrical and magnetic interference.
Página 26
ERÄTE IN ETTING STARTED ETRIEB NEHMEN Set up the receiver Installing and charging the battery 1 Insert a battery into the receiver with correct polarity. 2 Charge the battery for about 3 hours before first use. Switch off the receiver (position OFF). Place the receiver into the charging cradle of the trans- mitter.
Página 27
ETTING STARTED Please note, that the transmission via the neck-loop induction cable is swit- ched off when an earphone/headset is connected. External microphone If your TV set or HiFi system does not have any audio jack you should use the external microphone. 1 Connect the analogue audio cable to the microphone.
Página 28
/ TV 2510NL. After having inserted and charged the battery you will have to register it to the transmitter. There is no limit number of recei- vers to be registered to the TV 2500 / TV 2510NL transmitter for use together.
Página 29
Operation Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
Página 30
PERATION Operation Hearing damage due to high volumes! • Before putting the receiver on lower the volume setting and gradually increase the volume to suit. • Do not continuously expose yourself to high volumes. 1 Switch on the audio source. The green indicator LED on the transmitter will glow constantly.
Página 31
PERATION Tone clarity You can set the tone clarity with the key on the transmitter. Press and release the required key repeatedly. The current setting will be indicated by the status of the three LED's. The following table shows the settings. Try out which setting works best for you.
Página 32
PERATION Troubleshooting No sound - Ensure that the mains adapter is pushed fully into the power outlet and that its cable is properly connected to the DC IN connector on the trans- mitter. - Ensure that the receiver power ON/OFF switch is switched to ON. - The charge level of the battery inside receiver may be too low.
Página 33
Appendix Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
NHANG PPENDIX Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This device was developed to transmit audio signals from an audio source like TV or HiFi device to a receiver, using cordless transmission. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
PPENDIX Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plug contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the transmitter. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident! The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Union...
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Helpline UK 0844 800 6503 (See on this page for costs and hours of operation)
PPENDIX Maintenance • Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. • Never use cleaning agents or solvents. Technical data Transmission mode: Digital hopping Carrier frequency: 2.4GHz ISM Band Range: Up to 25 meters (open area) Frequency response: 30 Hz – 20 KHz Distortion: <...
Página 38
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Página 39
OTES Notes Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
Página 40
TV2510NL Récepteur Touche microphone pour entendre les bruits environnants Raccord pour casque (3,5 mm) Microphone Réglage du volume Voyant de service Bouton On/Off Balance (gauche/droite) Accumulateur Emetteur Base de chargement Affichage de la clarté de parole réglée Touche de réglage de la clarté de parole Voyant de service Voyant de chargement du récepteur Voyant de chargement Accumulateur de rechange...
TV 2510NL ISE EN SERVICE Mise en service TV 2510NL Contenu de l’emballage • 1 Récepteur avec boucle d’induction • 1 émetteur • 1 bloc d'alimentation pour l’émetteur • 2 accus pour le récepteur (lithium polymère) • 1 câble audio numérique optique TOSLINK •...
TV 2510NL ISE EN SERVICE Utilisation du câble audio numérique optique TOSLINK Si votre source du son dispose d’une sortie audio optique (TOSLINK/S- PDIF), connectez les deux appareils avec le câble audio numérique optique TOSLINK livré. Cette connexion offre une qualité supérieure de transmissi- on et une sensibilité...
Página 44
TV 2510NL ERÄTE IN ISE EN SERVICE ETRIEB NEHMEN Mettre le récepteur en marche Insérer et charger les accumulateurs 1 Insérez un accumulateur dans le compartiment à cet effet. Respectez la bonne polarité. 2 Chargez l’accumulateur avant la première utilisation.
écouteurs est (sont) branché(s). Microphone supplémentaire Quand l’appareil, dont vous souhaitez entendre le son par l’intermédiaire du TV 2510NL, n’a aucune sortie audio, vous pouvez utiliser le microphone joint dans la livraison. 1 Connectez le câble audio analogique avec le micro.
Página 46
(TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Votre TV 2400-1 / TV 2410NL-1 est un récepteur supplémentaire pour votre TV 2500 / TV 2510NL. Vous devez l’enregistrer sur l’émetteur après l’insertion et le chargement de l’accumulateur. Vous pouvez enre- gistrer et opérer simultanément autant de récepteurs que vous le sou- haitez sur un émetteur TV 2500 / TV 2510NL.
Página 48
TILISATION Utilisation L’écoute à volume élevé nuit à l’audition ! • Réglez un faible volume sonore sur l’écouteur avant de mettre en place ce dernier et augmentez ensuite le volume sonore en fonction de vos exigences. • Ne vous soumettez pas constamment à un volume élevé. 1 Allumez l’appareil dont vous souhaitez entendre le son.
Página 49
TILISATION voyant de service repasse au vert et vous entendez le son de votre télévi- seur ou de votre radio, entre autres. Réglage de la clarté de parole Vous pouvez régler la clarté de parole. Par pression répétée de la touche (voir illustration), la LED d’affichage 1, 2, 3 brille ou aucune ne brille.
TILISATION Recherche de défauts Aucun son - Vérifiez si l’émetteur est raccordé correctement au réseau électrique (rac- cordement du bloc d’alimentation sur l’émetteur). - Contrôlez l'interrupteur du récepteur (position ON). - Il est possible que l’accumulateur du récepteur soit déchargé. Placez le récepteur à...
NHANG NNEXE Annexe Indications de sécurité Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil a été développé pour transmettre les signaux sonores d'un téléviseur ou d’une chaîne hifi de l’émetteur à un récepteur au moyen d'une lumière infrarouge et sans câble.
NNEXE Appareil d’alimentation Attention : utilisez seulement le bloc d'alimentation livré, car d’autres blocs d'alimentation peuvent endommager le système de surveillance. Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’au- tres objets. Veillez à l’état parfait des câbles et des fiches. Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux ! Le bloc d’alimentation livré...
46. En cas de problème technique, vous pou- vez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet : www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre reven- deur.
NNEXE Indications d’entretien • Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et sans pelu- che. • N’utilisez aucun nettoyant ni solvant. Caractéristiques techniques Transmission Digital hopping Fréquence 2,4 GHz ISM Band Portée jusqu’à 25 m (dans des conditions opti- males) Plage de fréquences 30 Hz - 20 kHz...
Página 56
NHANG NNEXE Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
TV 2510NL ETTERE IN FUNZIONE Mettere in funzione TV 2510NL Contenuto del pacchetto • 1 ricevitore con loop a induzione • 1 emittente • 1 adattatore per un emittente • 2 batterie per il ricevitore (litio polimerico) • 1 cavo audio digitale ottico TOSLINK •...
TV 2510NL ETTERE IN FUNZIONE Uso del cavo audio digitale ottico TOSLINK Qualora la propria fonte audio disponga di un’uscita audio ottica (TOS- LINK/S-PDIF), collegare entrambi gli apparecchi con il cavo audio digitale ottico TOSLINK fornito. Tale collegamento offre una qualità di trasmissione superiore e una minore inclinazione alle interferenze elettriche e magneti- che.
Página 62
TV 2510NL ERÄTE IN ETTERE IN FUNZIONE ETRIEB NEHMEN Mettere in funzione il ricevitore Inserire la batteria e caricarla 1 Inserisca una batteria nel comparto delle batterie. Faccia attenzione alla polarità corretta. 2 Ricarichi la batteria prima del primo uso.
TV 2510NL ETTERE IN FUNZIONE (connettore jack da 3,5 mm) d’uso commerciale. Accertarsi che il loop a induzione sia disattivato in caso di inserimento di auricolari/cuffie. Microfono aggiuntivo Se l’apparecchio dal quale desidera sentire il tono mediante TR 2510NL non ha un’uscita audio, può...
Página 64
(TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Il vostro TV 2400-1 / TV 2410NL-1 è un ricevitore supplementare per il vostro TV 2500 / TV 2510NL. Dopo aver inserito e caricato la batteria è necessario collegarlo all’emittente. È possibile collegare ad un emittente TV 2500 / TV 2510NL un numero qualsiasi di ricevitori che possono essere messi in funzionamento contemporaneamente.
Página 66
Un volume troppo alto danneggia l’udito! • Prima di posizionarlo, regolare il volume del ricevitore e aumentarlo poi in base alle proprie esigenze. • Non esporsi costantemente ad un volume elevato. 1 Accenda l’apparecchio dal quale desidera sentire il tono. L’indicazione di funzionamento verde sull’emittente si illumina.
Página 67
Impostazione della comprensione linguistica Puo impostare la comprensione linguistica sull’emittente. Premendo diverse volte il tasto (vedi immagine) lampeggiano i LED di visualizzazione 1, 2, 3 o nessuno. La seguente tabella mostra le possibili impostazioni. Provi quale imposta- zione preferisce. Impostazione Visualizzazione LED (arancione) effetto Standard...
Ricerca errori Nessun tono - Controlli il collegamento corretto dell’emittente alla rete elettrica (adatta- tore presa – collegamento con l’emittente). - Controllare l’interruttore sul ricevitore (posizione ON). - Può darsi che la batteria nel ricevitore sia scarica. Mettere il ricevitore in carica sulla stazione di ricarica nell’emittente o sostituire la batteria ricari- cabile con quella di riserva (carica).
NHANG PPENDICE Appendice Istruzioni di sicurezza Legga queste istruzioni d'uso con attenzione e Le conservi per bene. Uso corretto Questo apparecchio è stato sviluppato per trasmettere segnali acustici di un televisore o impianto HiFi dalla trasmittente a un ricevitore via luce infraros- sa senza cavi.
PPENDICE Adattatore Attenzione: Utilizzi solo l'adattatore fornito visto che altri adattatori potrebbero danneggiare la trasmittente. Non deve bloccare l'accesso all'adattatore per mezzo di mobili o altri oggetti. Durante il funzionamento faccia attenzione alle condizioni perfette del cavo e della presa. Cavi curvati o sfregati sono pericolosissimi! L'adattatore contenuto nel volume di consegna corrisponde ai requisiti del design ecologico dell'UE per i prodotti a funzionamento elettrico (direttiva...
Direttiva UE 1999 / 5 riguardante gli impianti radio e le installazioni di tele- comunicazione e il riconoscimento reciproco della loro conformità. La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scarica- re gratuitamente dal nostro sito web allo www.amplicomms.com...
PPENDICE Manutenzione • Pulisca la superficie dell'apparecchio sempre con una pezza morbida e priva di peluzzi. • Non utilizzi mai detergenti e solventi. Dati tecnici Trasmissione Digital hopping Frequenza 2,4 GHz ISM Band Portata fino a 25 m (in condizioni ideali) Ambito di frequenza 30 Hz - 20 kHz Fattore di vibrazione...
Página 74
NHANG PPENDICE Garanzia Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo le procedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamen- to privo di disturbi e un ciclo di vita lungo. Le condizioni di garanzia non si applicano se la causa del disturbo nell'apparecchio va ricondotta al gestore della rete telefonica o a un eventuale impianto secondario interconnesso.
Página 76
TV2510NL Ontvanger Microfoonknop om omgevingsgeluid te horen Ingang voor koptelefoon (3,5 mm) Microfoon Volumeknop Stroom aan LED lampje Aan-/Uit-knop Volume balans (links/rechts) Batterij Zender Laaddoos LED lampje toonkwaliteit Knop voor toonkwaliteit Stroom LED lampje Laadtoestand ontvanger LED lampje van reservebatterij Reservebatterijhouder Stroomaansluiting Analoge audio-ingang (3,5 mm)
Página 78
TV 2510NL IN GEBRUIK NEMEN TV 2510NL in gebruik nemen Verpakkingsinhoud • 1 Ontvanger met inductielus • 1 Zender • 1 Stroomaansluiting voor de zender • 2 Oplaadbare batterijen voor de ontvanger (Lithium Polymer) • 1 Optische digitale TOSLINK-audiokabel •...
TV 2510NL IN GEBRUIK NEMEN De optische digitale audiokabel TOSLINK gebruiken Wanneer uw audiobron is uitgerust met een optische audio-uitgang (TOS- LINK/S-PDIF), kunt u beide apparaten op elkaar aansluiten met behulp van de meegeleverde optische digitale audiokabel. Deze verbinding zorgt voor een hogere audio-overdrachtskwaliteit en minder elektrische en magneti- sche interferentie van andere apparaten.
Página 80
TV 2510NL ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN IN GEBRUIK NEMEN Ontvanger in gebruik nemen Batterij plaatsen en opladen 1 Stop een batterij in het batterijvakje. Zorg voor cor- recte poolverbinding. 2 Laad de batterij voor gebruik. Schakel de ontvanger uit (OFF-positie).
Página 81
TV 2510NL IN GEBRUIK NEMEN Houd er rekening mee dat de inductielus wordt uitgeschakeld wanneer de koptelefoon/headset wordt aangesloten. Extra microfoon Wanneer uw TV of Hifi set geen audio-ingang heeft kunt u de bijgeleverde microfoon gebruiken. 1 Sluit de analoge audiokabel aan op de microfoon.
Página 82
Extra ontvanger in gebruik nemen (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Uw TV2400-1 / TV 2410NL-1 is een extra ontvanger voor uw TV 2500 / TV 2510NL. Na het plaatsen en opladen van de accu moet u de ontvan- ger aanmelden bij de zender. U kunt een willekeurig aantal ontvangers bij een zender van uw TV 2500 / TV 2510NL aanmelden en gelijktijdig bedienen.
Página 84
EBRUIK Gebruik Een hoog volume beschadigt het gehoor! • Stel het volume om te beginnen laag in, zet de koptelefoon op en ver- hoog daarna pas het volume. • Zet het volume niet te luid in. 1 Zet het audiotoestel aan.Het groene LED-lampje van de zender gaat aan. 2 Schuif de aan/uit-schakelaar op de ontvanger in de stand “ON“.
Página 85
EBRUIK Instellen van toonkwaliteit De toonkwaliteit kan op de zender ingesteld worden Door herhaaldelijk op de knop te drukken (zie afbeelding) gaan de LED-lichtjes 1, 2, of 3 branden of geen van de drie. De volgende tabel toont de mogelijke instellingen aan. Ga na welke instel- ling u het beste past.
EBRUIK Problemen oplossen Geen geluid - Zorg ervoor dat de stroomkabel tussen de zender (DC IN) en het stopcon- tact aan beide kanten goed aangesloten is. - Controleer de schakelaar op de ontvanger (stand ON). - De batterij van de ontvanger is mogelijk leeg. Plaats de ontvanger in de laadruimte van de zender of vervang de batterij met de (geladen) reserve- batterij.
IJLAGE NHANG Bijlage Veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. Reglementair gebruik Dit apparaat is bedoeld om klanksignalen van een televisietoestel of een stereo-installatie vanuit een zender naar een ontvanger te sturen zonder kabels, met behulp van een infraroodlicht. Elk ander gebruik is niet toege- staan.
Página 89
IJLAGE Adapter Opgelet: Gebruik enkel de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen het bewakingssysteem beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg bij gebruik van de adapter ervoor dat de kabel en stekker niet bescha- digd zijn.
Página 90
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de EU-richtlijn: 1999/5/EG Richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eind- apparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformi- teit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com...
IJLAGE Onderhoud • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplossingsmiddelen. Technische informatie Transmissie Digital hopping Frequentie 2,4 GHz ISM Band Reikwijdte tot 25 m (in optimale omstandigheden) Frequentiebereik 30 Hz - 20 kHz Distortie <...
Página 92
IJLAGE NHANG Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modern- ste productieprocessen. Nauwkeurig geselecteerde materialen en geavan- ceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levensduur. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, berekend vanaf de dag van aan- koop.
Página 94
TV2510NL Receptor Tecla de micrófono para escuchar los sonidos del entorno Entrada para auricular (3,5 mm) Micrófono Configuración volumen Indicador de funcionamiento Interruptor On/Off Ajuste (izquierda / derecha) Batería Transmisor Entrada de carga Indicación de la claridad de tono Tecla para el ajuste de la claridad de tono Indicador de funcionamiento Indicador de carga de receptor Indicador de carga de la batería de repuesto...
TV 2510NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento TV 2510NL Contenido del paquete • 1 Receptor con bucle de inducción • 1 Transmisor • 1 Fuente de alimentación para el transmisor • 2 Baterías para el receptor (polímero de litio) •...
TV 2510NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Utilización del cable de audio digital óptico TOSLINK En el caso de que su fuente de audio disponga de una salida de audio ópti- ca (TOSLINK/S-PDIF), conecte ambos dispositivos con el cable de audio digital óptico TOSLINK que desee. Esta conexión ofrece una mejor calidad de transmisión y una menor susceptibilidad a sufrir averías que las interfe-...
TV 2510NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Puesta en funcionamiento del receptor Instalación y carga de la batería 1 Inserte una batería en el compartimento para bate- rías. Verifique la polaridad correcta. 2 Cargue la batería antes del primer uso.
TV 2510NL UESTA EN FUNCIONAMIENTO Entrada para auricular adicional al receptor En la entrada lateral del auricular puede conectar un auricular convencional (clavija jack 3,5 mm). Tenga en cuenta que al enchufar un auricular se desconecta el bucle de inducción.
Página 100
(TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Su TV 2400-1 / TV 2410NL-1 es un receptor adicional para su TV 2500 / TV 2510NL. Después de insertar y cargar la batería debe registrarlo al emisor. Si lo desea puede registrar varios receptores a un emisor TV 2500 / TV 2510NL y ejecutarlos simultáneamente.
Página 102
ANEJO Manejo ¡Un volumen muy elevado daña el oído! • Asegúrese de tener un volumen bajo antes de ponerse los auriculares, una vez puestos regule el volumen según sus necesidades. • No utilice constantemente un volumen demasiado alto. 1 Encienda el dispositivo desde el que desea escuchar el sonido. El indica- dor de funcionamiento verde del transmisor se ilumina.
ANEJO Ajuste de la claridad de tono Puede ajustar la claridad del tono desde el transmisor. Al pulsar repetida- mente la tecla (ver diagrama) se iluminan los LEDs 1, 2, 3 o ninguno. La siguiente tabla muestra los posibles ajustes. Pruebe qué ajustes le convienen más.
ANEJO Solución de problemas No hay sonido - Verificar la correcta conexión del transmisor a la fuente de alimentación (aparato de conexión eléctrica - entrada en el transmisor). - Compruebe el interruptor en el receptor (posición ON). - Es posible que la batería del receptor esté agotada. Cargue el receptor en el cargador del transmisor o cambie la batería utilizada por la batería de reserva (cargada).
NHANG PÉNDICE Apéndice Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones detenidamente y consérvelo en un lugar seguro. Propósito de uso Este dispositivo está diseñado para transmitir desde un transmisor señales de sonido de un televisor o equipo HiFi mediante luz infrarroja de manera inalámbrica hasta un receptor.
PÉNDICE Fuente de alimentación Precaución: Use sólo la fuente de alimentación incluida, ya que otras fuentes de alimentación pueden dañar el transmisor. No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese del buen estado del cable y enchufe durante su utilización. ¡Los cables doblados y desgastados pueden producir graves heridas! La fuente de alimentación cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva...
100. En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com Para reclamaciones con garantía póngase en contacto con su distribuidor. El plazo de garantía es de 2 años.
PÉNDICE Instrucciones de mantenimiento • Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y sin pelusa. • No utilice detergentes o disolventes. Especificaciones Transmisión Digital hopping Frecuencia 2,4 GHz ISM Band Alcance hasta 25 m (en condiciones óptimas) Rango de frecuencia 30 Hz - 20 kHz <0,5%...
NHANG PÉNDICE Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no se aplica si la causa proviene de un mal funcionamiento del dispositivo debido a la compañía telefónica o de cualquier centralita privada...
Página 112
TV 2510NL är en halsslinga avsedd för hörapparatbärare. TV 2510NL ansluts till din TV-apparat eller den ljudkälla du vill lyssna på och ljudet förs trådlöst över till din hörapparat från halsslingan. Hörapparaten skall vara inställd i T-/MT-läge.
TV 2510NL GÅNGSÄTTNING AV Igångsättning av TV 2510NL Innehåll i förpackningen • 1 Mottagare med halsslinga • 1 Sändare • 1 Nätadapter för sändaren • 2 Batterier till mottagaren (Litium Polymer) • 1 Optisk TOSLINK digital ljudkabel • 1 Analog ljudkabel (2 x 3,5 mm teleplugg) •...
Página 115
TV 2510NL GÅNGSÄTTNING AV Användning av den optiska TOSLINK digitala ljudkabeln Om det finns en optisk ljudutgång (TOSLINK/S-PDIF) till din ljudkälla, ska de båda enheterna kopplas ihop med varandra med hjälp av den optiska TOS- LINK digitala ljudkabeln. Med den här kopplingen får man bättre överfö- ringskvalitet och mindre känslighet för elektriska och magnetiska felkopplin-...
Página 116
TV 2510NL GÅNGSÄTTNING AV ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Igångsättning av mottagaren Sätt i och ladda batteriet 1 Sätt i ett batteri i batterifacket. Var noga med att polerna sitter rätt. 2 Ladda batteriet fullt innan du använder produkten förs- ta gången. Stäng av mottagaren (läge OFF) när den inte används.
Página 117
Tänk på att halsslingan kopplas ur när du sätter i hörlurar. Extern mikrofon Om utrustningen som du använda med TV 2510NL inte har någon audio- utgång, kan den medskickade mikrofonen användas. 1 Koppla den analoga ljudkabeln till mikrofonen. 2 Sätt fast mikrofonhållaren med tejpen direkt på TV:ns- eller stereoan- läggningens högtalare.
Página 118
(TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Din TV 2400-1/TV 2410NL-1 är en extra mottagare till din TV 2500/TV 2510NL. När batteriet har satts i och laddats måste mottagaren registreras i sändaren. Du kan registrera och använda hur många mot- tagare som helst i en TV 2500/TV 2510NL-sändare samtidigt.
Página 120
RIFT Drift Hög ljudvolym är skadligt för hörseln! • Ställ alltid volymkontrollen på lägsta nivå innan du ansluter hörlurar. Höj sedan försiktigt till du uppnår önskvärd volym. • Undvik att utsätta dig för hög volym under en längre tid. 1 Sätt på TVn/ljudanläggningen som är kopplad till sändaren. Den gröna lampan tänds.
Página 121
RIFT Tonkontroll Med tonkontrollen, som sitter på sändaren, kan du justera tonen så att du får en behaglig lyssningskomfort. Genom att trycka på knappen (se fig.) upprepade gånger, lyser LED 1, 2, 3 eller inte alls. Följande tabell visar de möjliga inställningarna. Testa dig fram till vilken du föredrar.
Página 122
RIFT Felsökning Inget ljud - Kontrollera att nätadaptern är ansluten till ett vägguttag och att den är ordentligt ansluten till sändaren. - Kontrollera mottagarens strömbrytare (läge ON). - Kontrollera att batteriet i mottagaren inte är urladdat. Du kan ladda mot- tagaren i sändarens laddningsstation eller byta ut batteriet mot extrabatte- riet som sitter i sändaren.
ILAGA NHANG Bilaga Säkerhetsanvisningar Se till att du läser denna bruksanvisning noga och spara den för vidare användning. Avsedd användning Denna produkt är avsedd för att trådlöst överföra ljudsignalen från en TV- apparat eller annan ljudutrustning från en sändare till en mottagare. All annan användning anses som oavsiktlig användning.
Página 125
ILAGA Strömförsörjning Observera! Använd endast medföljande nätadapter eftersom andra kan skada produkten. Den medföljande nätadaptern uppfyller krav på ekodesign i Europeiska Unionen (direktiv 2005/42/EG). Detta innebär att strömförbrukningen är betydligt lägre i både aktivt- och viloläge, jämfört med traditionell nät- adapter.
Denna enhet uppfyller de krav som ställs i EU-direktivet: 1999 / 5 EU-direktivet om radioutrustning och terminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av dess överensstämmelse. Överensstämmelse med ovannämnda direktiv bekräftas av CE-märket på enheten. CE-certifikat finns att ladda ner på www.amplicomms.com...
ILAGA Tekniska data Överföring Digital hopping Frekvens 2,4 GHz ISM Band Räckvidd upp till 25 m (vid optimala förhållanden) Frekvensområde 30 Hz - 20 kHz Distorsion < 0,5 % Signal-/störförhållande > 75 dB Strömförsörjning (sändare) Nätdel, Utgång 5 VDC, 550 mA Strömförsörjning (mottagare) Batteri 3,7 V/350 mA Litium Polymer Driftstid...
Página 130
TV 2410NL ARACTERÍSTICAS GERAIS ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Receptor Tecla do microfone para ouvir os sons do ambiente Entrada para auricular (3,5 mm) Microfone Configuração do volume Indicador de funcionamento Interruptor On/Off Ajuste (esquerda / direita) Bateria Transmissor Entrada de carga Indicação da nitidez do som Tecla para o ajuste da nitidez do som Indicador de funcionamento...
TV 2510NL NICIALIZAÇÃO ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Inicialização TV 2510NL Conteúdo da embalagem • 1 Receptor com aro magnético • 1 Transmissor • 1 Fonte de alimentação para o transmissor • 2 Baterias para o receptor (polímero de lítio) •...
Página 133
TV 2510NL NICIALIZAÇÃO Utilização do cabo áudio digital óptico TOSLINK Se a fonte de som tiver uma saída de áudio óptica (TOSLINK/S-PDIF), conecte os dois aparelhos com o cabo de áudio digital TOSLINK incluído na embalagem. Esta conexão fornece melhor qualidade de som e é menos susceptível a interferências de acoplamento eléctrico e magnético.
TV 2510NL NICIALIZAÇÃO ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Modo de funcionamento do receptor Instalação e carregamento da bateria 1 Insira uma bateria no compartimento para baterias. Verifique a polaridade correcta. 2 Carregue a bateria antes da primeira utilização. Se for necessário, desligue o receptor (posição OFF). Coloque o receptor na estação de base como ilustrado no dia-...
Tenha em conta que, ao ligar um auricular, o aro magnético fica desligado. Microfone adicional Caso o dispositivo com o qual deseja ouvir o som através do TV 2510NL não tenha saída de áudio, poderá utilizar o microfone incluído. 1 Conecte o cabo de áudio analógico ao microfone.
Página 136
Instalar um receptor adicional (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) O TV 2400-1 / TV 2410NL-1 é um receptor adicional para o seu TV 2500 / TV 2510NL. Depois de inserir e carregar a bateria, deverá registá-lo no emissor. Se desejar, poderá registar vários receptores num emissor TV 2500 / TV 2510NL e executá-los simultaneamente.
Página 138
ANUSEAMENTO Manuseamento Um volume muito elevado danifica o ouvido! • Verifique se o volume está baixo antes de pôr os auriculares; depois de por os auriculares, regule o volume consoante as suas necessida- des. • Não utilize constantemente um volume demasiado alto. 1 Ligue o dispositivo do qual deseja captar o som.
Página 139
ANUSEAMENTO Ajuste da nitidez do tom Pode ajustar a nitidez do tom no transmissor. Quando prime repetidamente a tecla (ver diagrama) acendem os LEDs 1, 2, 3 ou nenhum. A tabela seguinte mostra os possíveis ajustes. Experimente os ajustes mais convenientes para o seu caso.
ANUSEAMENTO Solução de problemas Não há som - Verificar se a ligação do transmissor à fonte de alimentação está correcta. (aparelho de ligação eléctrica - entrada no transmissor). - Verifique o interruptor no receptor (posição ON). - É possível que a bateria do receptor esteja sem carga. Carregue o recep- tor no carregador do transmissor ou troque a bateria utilizada pela bateria de reserva (carregada).
NHANG PÊNDICE Apêndice Indicações de segurança Leia este Manual de Instruções com atenção e guarde-o num local seguro. Finalidade do aparelho Este dispositivo foi concebido para transmitir sinais de som de um televisor ou equipamento Hi-Fi a um receptor, mediante a utilização de luz infraver- melha, sem fios.
PÊNDICE Fonte de alimentação Precaução: Use só a fonte de alimentação incluída, visto que outras fon- tes de alimentação poderão danificar o transmissor. Não bloqueie o acesso à fonte de alimentação com móveis ou outros objetos. Verifique o bom estado do cabo e da tomada durante a utilização. Os cabos dobrados e desgastados podem causar ferimentos graves! A fonte de alimentação cumpre os requisitos de design ecológico da União Europeia (Directiva...
136. Em caso de problemas técnicos, por favor, entre em contato com nossa central de atendimento. Encontrará o número de telefone no nosso site www.amplicomms.com Para reclamações de reparação e garantia entre em contato com o seu distribuidor autorizado.
PÊNDICE Especificações Transmissão UHF estéreo Frequência 2,4 GHz Digital Alcance até 25 m (em condições óptimas) Intervalo de frequência 30 Hz - 20 kHz < 0,5% Distância sinal / interf. > 75 dB Rede (transmissor) fonte de alimentação, saída: 5 VDC, 550 mA Rede (receptor) pilha 3,7 V / 350 mA Lithium Polymer Tempo de funcionamento...
Página 146
NHANG PÊNDICE Garantia Os dispositivos AMPLICOMMS são fabricados e testados de acordo com os mais recentes métodos de produção. Os materiais selecionados e o uso de tecnologias avançadas garantem um funcionamento sem problemas e de longa duração. A garantia não se aplica em caso de mau funcionamento do dispositivo devido à...