3 Elektroanschluss
Warnung!
Gefährliche Situation, die zu
Verletzungen oder Tod
führen kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
Achtung elektrischer
Strom!
Gefahr eines Stromschlages.
Hinweis
Vor allen Arbeiten
freischalten, gegen
wiedereinschalten sichern
und Spanungsfreiheit
feststellen!
•
Der Elektroanschluss darf nur
von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
•
Zuleitung mit genügend
Sicherheitsabstand zum
rotierenden Ventilator und den
Heizstäben verlegen!
•
Schließen Sie den Regler nur
an einen Versorgungsstromkreis
an, der mit einem allpolig
trennenden Schalter abschaltbar
sind.
•
Verwenden Sie nur Leitungen,
die den vorgeschriebenen
Installationsvorschriften
hinsichtlich Spannung, Strom,
Isolationsmaterial, Belastbarkeit
etc. entsprechen. Max. 2,5 mm²
•
Lose Verbindungen und
defekte Kabel sofort ersetzen.
•
Bei Arbeiten am Gerät auf eine
Gummimatte stellen.
•
Dieses Gerät ist für den Einbau
in ein Wandgehäuse oder
Schaltschrank der Schutzklasse
I oder II vorgesehen.
•
Das Raumbediengerät wird mit
einem 4- adrigen Kabel bzw. RJ-
9 Stecker angeschlossen.
4 Anschluss Regler
• Schließen Sie den Regler,
nach dem beigelegten
Schaltplan an.
• Der Regler ist ab Werk
vorkonfiguriert und parametriert.
Änderungen der
Regelparameter sind nur im
Werk möglich.
Electric connection
Warning!
Dangerous situation, which
can lead to injuries or death,
if it isn't avoided.
Attention electric voltage!
Danger of electric shock.
Advice
Before all work disconnect
from mains, secure against
connection and recognize
deenergised unit.
•
The electric connection has to
be done by an electrician.
•
Mount supply wire with enough
safety distance to the fans and
heaters.
•
Mount the controller only to a
circuit that is equipped with
circuit breaker.
•
Use only wires that are in
conformity to installation rules in
case of voltage, current,
insulation materials, capacity,
etc. Max. 2,5 mm².
•
Replace loose connections and
defective cables immediately.
•
When working at the unit stand
on a rubber mat.
•
This unit is designated to install
in a control enclosure or wall
housing of the protection class I
or II.
•
Connect the room control unit
with a 4 core cable or RJ-9 plug.
Connection of controller
• Connect the lines according to
the enclosed wiring diagram.
• The controller is preconfigured
ex works. Changes in the control
parameters can only be done in
the factory.
Conexión eléctrica
!Advertencia!
Situación peligrosa, que
puede conducir a lesiones o
la muerte, si no se evita.
¡Atención, voltaje eléctrico!
Peligro de contacto eléctrico.
Indicaciones
¡Desbloquear antes de
realizar cualquier trabajo,
asegurar y comprobar la
ausencia de voltaje!
•
La unidad deberá ser instalada
sólo por personal técnico
cualificado.
•
¡Realice el cableado adicional
manteniendo suficiente distancia
de seguridad a los ventiladores
y las resistencias!
•
La unidad se alimentará con
una línea exclusiva equipada
con interruptor de corte
•
Utilice solamente mangueras
eléctricas que cumplan la
normativa eléctrica de voltaje,
intensidad, aislamiento,
capacidad, etc. Max. 2,5 mm².
•
Reemplace inmediatamente
las conexiones flojas o cables
defectuosos.
•
Para trabajar en el aparato,
aislarse del suelo mediante una
alfombrilla de goma.
•
Este aparato está diseñado
para su instalación en una pared
o una sala de control, siempre
con protección I o II.
•
El aparato de control de la sala
se conexionara mediante un
cable de control de 4 hilos RJ-
09 y su conector.
Conexión del
controlador
• Conexionar los cables según
el esquema adjunto.
• El controlador ha sido configurado
en fábrica. Cualquier cambio en los
parámetros del control se debe
realizar en fábrica.
3