Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung • Operating instructions
Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso •
Lötkolben • Soldering irons • Fers à souder
Saldatori • Soldadores • Ferros de soldar
ERSA 30 S, 50 S, 80 S, 150 S, 200, 250, 300, 350, 550,
Multitip 08
Isotyp 20
Vor Inbetriebnahme des
D
Gerätes ist zu beachten:
1. Betriebsanleitung und beiliegende Sicher-
heitshinweise bitte vollständig durchlesen.
2. Die Spannungsangabe auf dem Typen-
schild muss mit der Spannung der Strom-
quelle übereinstimmen.
Kleinspannungsausführungen sind
Geräte der Schutzklasse III.
3. Vor dem Aufheizen Sitz der Lötspitze
kontrollieren.
a) Außenbeheizte Lötspitzen:
Klemmschraube(n) muss (müssen)
angezogen sein (siehe Abb. 1a).
b) Innenbeheizte Lötspitzen:
Lötspitze bis Anschlag aufschieben.
Zwischen Lötspitze und Heizkörper darf
kein Luftpolster bestehen.
Die Lötspitze kann durch einfaches Abziehen
bzw. Aufstecken gewechselt werden. Beim
Aufstecken ist der federnde Hebelarm der
Lötspitzenhaltefeder leicht anzuheben, so
dass die Lötspitze ohne Widerstand auf das
Stielrohr aufgeschoben werden kann.
Bitte beachten Sie, dass das Federelement
auf dem Stielrohr auf Anschlag an den
Handgriff herangeschoben ist (s. Abb. 1b).
c) Nur ERSA Multi-Pro: (siehe Abb.1c)
Außenbeheizte Lötspitzen
1
Bits heated from outside
a
Pannes à chauffage extérieur
Lötspitze
Klemmschraube
Soldering tip
Clamp screw
Panne
Vis de blocage
*
)
Wir empfehlen:
Spitzenwechselwerkzeug 3 ZT 00164
)
)
)
1
, 15
1
, 25
1
, Tip 260, Minityp S
)
)
)
2
, 60
2
, 90 S
2
, Imos 20
Before taking the tool into use
GB
make sure of the following:
1. Read operating instructions and safety
instructions completely.
2. Check that the voltage given on the
nameplate is the same as your source at
the mains.
Tools with low voltages belong to
safety class III.
3. Before heating up make sure that the tip
is properly in position.
a) Tips heated from outside:
clamp screw(s) must be tight
(see pic. 1a).
b) Tips heated from inside:
The tip must sit close to the heating
element so that no air is entrapped
between the tip and the heating element.
The tip can be easily exchanged by
taking it off resp. putting on. When
putting it on lift slightly the springy
lever of the fixing clip so that the tip
can be pushed on the shaft of the heater
without resistance.
Please take care that the springy
element on the shaft is pushed up to
the handle (see pic.1b).
c) ERSA Multi-Pro only: (see pic.1c)
Innenbeheizte Lötspitzen
1
Bits heated from inside
b
Pannes à chauffage intérieur
Spitzenhaltefeder
Fixing clip for bits
Communtateur
Lötspitze
Klemmschlitz
Soldering tip
Clamp slit
Panne
Fente
*
)
We recommend:
Tip exchanger 3 ZT 00164
Instruções de operação
)
, Minor S
1
1
)
)
2
, 180 PZ S
3
Heizkörper
Heating element
Résistance
)
, Multi-Pro,
Avant la mise en service il
F
est nécessaire d'observer
les aspects suivants:
1. Lire le mode d'emploi et les instructions
de securité complètement.
2. La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à celle
du secteur.
Les appareils de basse tension appartien-
nement à la classe de protection III.
3. Avant de chauffer il est recommandé de
contrôler l'ajustement de la panne.
a) Pannes à chauffage extérieur:
la vis de blocage doit être serrée
(v. fig. 1a).
b) Pannes à chauffage intérieur:
La panne doit être bien ajustée sur la ré-
sistance du fer à souder. Il est nécessaire
qu'il n'existe pas de matelas d'air isolant
entre panne et résistance. La panne peut
être échangée simplement par enlever ou
attacher. En attachant le bras de levier
élastique du ressort de retenue doit être
levé un peu pour que la panne peut être
fixée sur la manche sans résistance.
L'élément élastique sur la manche doit
être poussé jusqu' à la butée (v. fig.1b).
c) Seulement pour ERSA Multi-Pro:
(v. fig.1c)
Nur ERSA Multi-Pro
1
ERSA Multi-Pro only
c
Seulement pour ERSA Multi-Pro
Federhaken aus Spitzenbohrung heben (1) und
Spitze mit Flachzange abziehen (2).
Unhook spring hook from the hole (1) and pull
tip off with flat pliers (2).
Mousqueton hors du trou de panne (1) et tirer
cette dernière à l'àide d'une pince plate (2).
*
)
Nous recommandons:
Pince de changement de pannes 3 ZT 00164
*
)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ERSA 30 S

  • Página 1 Istruzioni per l’uso • Instruções de operação Lötkolben • Soldering irons • Fers à souder Saldatori • Soldadores • Ferros de soldar ERSA 30 S, 50 S, 80 S, 150 S, 200, 250, 300, 350, 550, Multitip 08 , 15 , 25...
  • Página 2 Attention! Utilisez exclusivement les Personal durchgeführt werden. pièces de rechange originales! Achtung! Nur Originalteile verwenden! ERSA Multitip A 18 Nur / only for / seulemnet pour ERSA 30: ERSA 30 Tip 260 Ablegen nur nach Aufstecken der Imos 20 Sechskant-Auflegescheibe.
  • Página 3 (véase fig. 1). possa ser fixada no tubo sem resistência. c) ¡Sólo en el Multi-Pro de ERSA! (ver fig. 1c) Fare attenzione che l’elemento elastico Observar que o elemento de mola no tubo sia ben spinto fino al manico (Vedi Fig. 1).
  • Página 4 Änderungen vorbehalten • Subject to alteration • Modifications techniques réservées • Modifiche sono possibili senza alcun preaviso Sujeto a cambios sin autorización • Sujeito a alterações sem aviso prévio • 3BA00086 • 08/2003 • © by ERSA ERSA GmbH • Leonhard-Karl-Str. 24 • 97877 Wertheim/Germany...

Este manual también es adecuado para:

50 s80 s150 s200250300 ... Mostrar todo