Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Regalwagen
Mobile shelving
#07/2018/Art.-Nr.: 52051
Fachbodenregal
Shelving
15720, 15721
Schlauchlagerregal
Hose shelving
13091
Fachbodenregal
Shelving
52055
Reifenregal
Schrägbodenregal
Tyre shelving
Shelving with inclined shelves
40200
15182, 15183
Fachbodenregal
Shelving
52052, 52060
Stückgut-Durchlaufregal mit Rollenleisten
Carton live storage rack with roller tracks
#5, 8, 10,11, 13, 17
Instructions de montage et d´utilisation
Istruzioni per il montaggio e l´impiego
Інструкція по монтажу та експлуатації
Инструкция по сборке и использованию
QR-Code
Aufbau- und Bedienanleitung
Instructions for assembly and use
Richtlijnen en montagehandleiding
Instrucciones de montaje y manejo
Montage- op betjeningsvejledning
Monterings- och bruksanvisning
Asennusohjeet
összeállítási és kezelési útmutató
Instrukcja montażu i użytkowania
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a použitie
www.bito.com
DE
GB
FR
BE
ES
IT
DK
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
UA
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BITO 15720

  • Página 1 Regalwagen Mobile shelving #07/2018/Art.-Nr.: 52051 Fachbodenregal Fachbodenregal Fachbodenregal Shelving Shelving Shelving 15720, 15721 52055 52052, 52060 Schlauchlagerregal Reifenregal Schrägbodenregal Stückgut-Durchlaufregal mit Rollenleisten Hose shelving Tyre shelving Shelving with inclined shelves Carton live storage rack with roller tracks 13091 40200 15182, 15183...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Table of contents 4 - 33 Bedienanleitung 4 (DE) DGUV 108-007 General safetyinstructions 6 (GB) Instructions d’utilisation 8 (FR) Gebruiksaanwijzing 10 (BE) Instrucciones de uso 12 (ES) Istruzioni per l‘uso 14 (IT) Betjeningsvejledning 16 (DK) Allmänna säkerhetsanvisningar 18 (SE) Yleiset turvallisuusohjeet 20 (FI) Üzemeltetési utasítások 22...
  • Página 3 Table of contents 36 - 83 36 - 41 42 - 48 50 - 56 Fachbodenregal Fachbodenregal Fachbodenregal Shelving Shelving Shelving 15720, 15721 52055 52052, 52060 58 - 63 64 - 69 70 - 75 Reifenregal Schlauchlagerregal Schrägbodenregal Tyre shelving Hose shelving...
  • Página 4: Bedienanleitung

    1. Bedienanleitung C. Bestimmungsgemäße Verwendung A. Haftungsausschluss / Warnhinweise ■ Dieses BITO Lagersystem dient zur Lagerung und / oder Kommissionierung von Stückgütern wie beispielsweise Kartonagen, Diese Aufbau- und Bedienanleitung muss jedem Bediener vor der Kästen, Behälter oder einzelnen Artikeln. ersten Benutzung des Systems zur Verfügung gestellt werden.
  • Página 5 Gebiete (keine Erdbebenauslegung). Hier müssen die Vorgaben schriftlich mit BITO abgesprochen werden. F. Inspektion ■ BITO Lagersysteme eignen sich nicht in Umgebungen, die eine der folgenden Belastungen aufweisen: Korrosion, ■ Inspizieren Sie den Regalwagen täglich. Durch eine tägliche Spritzfl üssigkeiten, Zersetzung, Schwingungen, Explosionen, Inspektion kann Verschleiß...
  • Página 6: General Safetyinstructions

    A. Exclusion of liability / machinery. warning notices ■ Incoming goods awaiting fi xture and fi tting into BITO storage facilities must be stored indoors. Outdoor storage of such parts and The present instructions of assembly and use must be made components is not permitted.
  • Página 7 F. Inspection ■ BITO Shelving and racking is not suited for use in environments with exposure to corrosion, splashing liquids, decomposition, vibrations, explosions, radiation. It is not ■ Check the trolley every day. Daily inspection will help to limit wear permitted to use loads or load carriers which due to their and tear to a minimum.
  • Página 8: Instructions D'uTilisation

    C. Utilisation conforme Les présentes instructions de montage et d’utilisation doivent ■ Ce type de rayonnage BITO décrit dans les présentes instructions être mises à disposition des opérateurs avant la première utilisa- sert au stockage et/ou à la préparation de charges unitaires, tels tion du système.
  • Página 9: Utilisation Non Conforme

    ■ Procéder au montage à l’état déchargé, conformément aux avec BITO. instructions. ■ Les rayonnages BITO ne sont pas adaptés pour une F. Inspection utilisation dans des environnements exposés à la corrosion, à des liquides jaillissants, à la décomposition, aux vibrations, aux explosions, à...
  • Página 10: Gebruiksaanwijzing

    Iedere medewerker die de installatie voor de eerste keer bedient, ■ Geleverde BITO-goederen die op een armatuur wachten en worden moet inzage krijgen in de montage- en veiligheidsinstructies. ingemonteerd in BITO-opslagfaciliteiten, moeten in afwachting De instructies zoals vermeld in dit document moeten te allen tijde binnenshuis worden opgeslagen.
  • Página 11 F. Inspectie waar aardbevingen kunnen voorkomen. De structuur zal dan aangepast moeten worden. ■ BITO-rekken en stellingen zijn niet geschikt voor gebruik in ■ Inspecteer de trolley dagelijks. Dagelijkse inspectie helpt slijtage tot omgevingen met blootstelling aan corrosie, opspattende een minimum te beperken.
  • Página 12: Instrucciones De Uso

    C. Uso conforme a lo previsto BITO-Lagertechnik rechaza cualquier responsabilidad por los ■ Los sistemas de almacenaje BITO sirven para almacenar y/o daños producidos debido al incumplimiento de las instrucciones preparar bultos, como por ejemplo, cajas de cartón, de madera, de montaje y manejo.
  • Página 13: Utilización No Conforme

    BITO que adapte los parámetros de diseño estructural a los F. Inspección requerimientos sísmicos de su área. ■ Las estanterías de BITO no son adecuadas para su uso en ambientes con exposición a la corrosión, salpicaduras ■ Inspeccione la estantería cada día. Tal inspección ayuda a reducir de líquidos, descomposición, vibraciones, explosiones,...
  • Página 14: Istruzioni Per L'uSo

    1. Istruzioni per l‘uso C. Uso conforme alla destinazione d’uso A. Esclusione di responsabilità / ■ Questo sistema di magazzino BITO è progettato per lo stoccaggio Avvertenze di sicurezza e/o prelievo di cartoni, scatole, contenitori o merci sfuse. ■ Questo sistema di stoccaggio è molto pratico e consente un agevole movimentazione all’interno dello stabilimento e delle...
  • Página 15 ■ Per il semplice montaggio consigliamo di ricorrere a 2 persone. concordate in forma scritta con BITO. ■ Le operazioni di montaggio devono essere eseguite a scaffalature ■ Gli scaffali BITO non sono adatti per ambienti soggetti non cariche ed in conformità alle istruzioni. all’esposizione dei seguenti fattori: corrosione, liquidi F.
  • Página 16: Betjeningsvejledning

    1. Betjeningsvejledning C. Korrekt anvendelse A. Ansvarsfraskrivelse/advarsler ■ Dette BITO lagersystem er beregnet til opbevaring og/eller plukning af stykgods som æsker, kasser, beholdere og enkeltartikler. ■ Reolvognen er bevægelig og er tiltænkt let omplacering af reolerne. Denne montage- og betjeningsvejledning skal udleveres til alle Reolvognen kan køre en kortstrækning på...
  • Página 17 I sådanne tilfælde skal bestemmelserne F. Inspektion aftales skriftligt med BITO. ■ BITO lagersystemer er ikke egnet til omgivelser, hvor inventaret bliver udsat for korrosion, væsker, bevægelser, ■ Reolvogn inspiceres dagligt. Ved daglige inspektioner nedslidning eksplosioner eller bestråling. Det er ikke tilladt, at laste begrænses.
  • Página 18: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    1. Allmänna säkerhetsanvisningar C. Avsedd användning A. Ansvarsfriskrivning/varningar ■ Detta lagringssystem från BITO används för förvaring och/eller plockning av styckegods såsom kartonger, lådor eller enskilda föremål. Denna monterings- och bruksanvisning måste lämnas till alla ■ Hyllvagnen är mobil för att underlätta omplacering av hyllorna.
  • Página 19 fl ytta hyllvagnen till en annan byggnad. hyllinspektion, vänligen mejla oss på Om så är fallet får lutningen inte överstiga 2 % och info@bito.se. Frågor om leverans och montering besvaras på www. hyllvagnen måste vara olastad. bito.com.
  • Página 20: Yleiset Turvallisuusohjeet

    1. Yleiset turvallisuusohjeet C. Tarkoitettu käyttö A. Vastuunvapauslauseke ■ BITO pientavara- ja kuormalavahyllyt ovat tarkoitettu varastointiin ja keräilyyn. ■ Pyörillä liikkuvat hyllyt ovat käytännöllinen varastojärjestelmä, Nämä asennusohjeet on saatettava kaikkien käyttäjien ja asenta- mikä helpottaa sisälogistiikkaa. Ne ovat suunniteltu käytettäväksi jien saataville ennen asennuksen aloittamista.
  • Página 21 F. Tarkastus seismisiin vaatimuksiin. ■ BITO hyllyt eivät sovellu ympäristöön, jossa ne ovat alttiina korroosiolle, nesteroiskeille, hajoamiselle, tärinälle, ■ Tarkista hylly päivittäin. Päivittäinen tarkistaminen minimoi räjähdyksille tai säteilylle. Ei ole sallittua käyttää kuormia kulumisen.
  • Página 22: Üzemeltetési Utasítások

    1. Üzemeltetési utasítások C. Rendeltetésszerű használat A. Felelősség kizárása / Figyelmeztetés ■ Ez a BITO tárolórendszer darabáruk, így például kartondobozok, ládák, tárolóládák vagy egyes árucikkek tárolására és / vagy komissiózására szolgál. Ezt a szerelési és kezelési útmutatót minden kezelő rendelkezésé- ■...
  • Página 23 ■ A szerkezet felépítését vagy átalakítását csak az összes teher egyeztetni a BITO-val. eltávolítása után és az utasításoknak megfelelően kell végezni. ■ A BITO polcos és raklapos állványok nem alkalmasak F. Felügyelet korróziónak, fröccsenő folyadékoknak, bomlásnak, rezgéseknek, robbanásoknak, sugárzásnak kitett környezetben való...
  • Página 24: General Safetyinstructions

    A. Exclusion of liability / machinery. warning notices ■ Incoming goods awaiting fi xture and fi tting into BITO storage facilities must be stored indoors. Outdoor storage of such parts and The present instructions of assembly and use must be made components is not permitted.
  • Página 25 F. Inspection ■ BITO Shelving and racking is not suited for use in environments with exposure to corrosion, splashing liquids, decomposition, vibrations, explosions, radiation. It is not ■ Check the trolley every day. Daily inspection will help to limit wear permitted to use loads or load carriers which due to their and tear to a minimum.
  • Página 26: Návod K Obsluze

    1. Návod k obsluze C. Užití ke stanovenému účelu A. Vyloučení záruky / Upozornění ■ Tento skladovací systém od fi rmy BITO slouží ke skladování nebo kompletování kusového zboží, tedy kartonů, beden, přepravek nebo jednotlivých výrobků. Tento návod k obsluze a instalaci musí mít k dispozici každý...
  • Página 27 V tomto případě je nutno pokyny projednat F. Inspekce regálů písemně s fi rmou BITO. ■ Skladovací systém BITO není vhodné používat v prostředí, které vykazuje tyto nedostatky: koroze, stříkající kapaliny, ■ Kontrolujte regál každý den. Díky denním kontrolám omezíte chemický...
  • Página 28: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    C. Používanie v súlade so stanoveným účelom A. Vylúčenie zodpovednosti/výstražné upozornenia ■ Tento skladovací systém BITO slúži na skladovanie a/alebo vychystávanie kusového tovaru, ako napríklad kartónov, dební, prepraviek alebo jednotlivých položiek. Tento návod na montáž a obsluhu musí byť poskytnutý každej ■...
  • Página 29 F. Inšpekcie takomto prípade sa musia predbežné hodnoty písomne dohodnúť s fi rmou BITO. ■ BITO skladovacie systémy nie sú určené na použitie v ■ Kontrolujte regál denne. Prostredníctvom dennej kontroly zabránite prostredí, v ktorom pôsobia: korózia, striekajúce kvapaliny, ďalším opotrebeniam.
  • Página 30: Iнструкція З Експлуатації

    1. Iнструкція з експлуатації C. Цільове призначення A. Відмова від відповідальності / ■ Ця складська система BITO призначена для складування штучних Попереджувальні надписи товарів та/або комплектування ними, наприклад, картонних та інших ящиків, контейнерів або окремих позицій товару. ■ Ця складська система дозволяє легко переміщувати деталі...
  • Página 31 узгодити технічні характеристики з компанією BITO у письмовій формі. ■ Щодня перевіряйте стан візка. Щоденний огляд допоможе звести ■ Стелажна система палетного зберігання BITO не придатна до мінімуму знос. до використання у середовищах із впливом корозії, ■ Ретельно перевіряйте пересувні стелажі на предмет пошкоджень...
  • Página 32: Руководство По Эксплуатации

    объеме и постоянно. C. Целевое назначение Компания BITO-Lagertechnik не несет ответственности ■ Данная складская система BITO служит для складирования и/ за любые убытки, возникшие в результате несоблюдения или комплектования штучных товаров, например, картонажных инструкций, приведенных в руководстве по монтажу и...
  • Página 33: Техническое Обслуживание

    ■ Может потребоваться перемещение тележки по техническом обслуживании передвижных стелажей, напишите поверхности с небольшим наклоном, например, для нам по адресу aftersales@bito.com. По вопросам доставки и использования в другом здании. В этом случае наклон не сборки обращайтесь к нашей контактной информации на сайте...
  • Página 34 Grundbauteile Alapelemek (DE) (HU) Basic components Podstawowe elementy (GB) (PL) Composants principaux Základní komponenty (FR) (CZ) Basiscomponenten w komponenty (BE) (SK) Componentes principales Основні конструкційні елементи (ES) (UA) Componenti di base Основные элементы конструкции (IT) (RU) Grundkomponenter (DK) Basic components (SE) Basic components (FI)
  • Página 35 (DE) Stopfen (HU) Védődugók (GB) Protective cap (PL) Zatyczka (FR) Bouchons de recouvrement (CZ) Plastová koncovka (BE) Dop (SK) Plastová koncovka (ES) Tapón (UA) Захисна заглушка (IT) Tappi di chiusura (RU) Защитная заглушка (DK) Afdækningskappe (SE) Gavlar (FI) Välieriste (DE) Bockrolle (DE) Belastungsaufkleber (GB) Fixed castor (GB) Load capacity label...
  • Página 36 Fachbodenregal Shelving 15720, 15721 250 mm 25 mm 100 kg Qmax. Qmax. 600 kg...
  • Página 37 C0031- 1599 x 524 mm 15170 524 x 63 x 87 mm 0032 C0268 996 mm -0001 16902 12365 2,6 x 26 mm 16903 ISO 4017 C0003 03352 996 x 496 x 40 mm M8 x 16-8.8 -0016 52050 80 x 20 x 3 mm 03798 51 x 15 x 20,6 mm EN1661-M 8-...
  • Página 38 15552 50 x 10 x 0,8 mm 15168 1058 mm 15170 524 x 63 x 87 mm 22 Nm 16902 16903 03352 ISO 4017 M8 x 16-8.8 52050 80 x 20 x 3 mm 03404 EN 1661-M 8- 8...
  • Página 39 C0031- 1599 x 524 mm 0032...
  • Página 40 C0268 996 mm -0001 12365 2,6 x 26 mm 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm...
  • Página 41 C0003 996 x 496 x -0016 40 mm 51 x 15 x 03798 20,6 mm 13082 524 mm ISO 4017 03347 M 5 x 16-8.8 ISO 4032 03391 M 5- 8 03434 ISO 7089-A 5,3 6 Nm...
  • Página 42 Fachbodenregal Shelving 52055 100 kg Qmax. Qmax. 600 kg...
  • Página 43 C0031- 1599 x 624 mm 15171 624 x 63 x 87 mm 0033 C0268 1296 mm -0006 16902 12365 2,6 x 26 mm 16903 C0003 1296 x 596 x 40 mm -0023 ISO 4017 03352 M 8 x 16-8.8 16515 1290 x 41 mm 52050 80 x 20 x 3 mm...
  • Página 44 15552 50 x 10 x 0,8 mm 15169 1358 mm 15171 624 x 63 x 87 mm 22 Nm 16902 16903 ISO 4017 03352 M 8 x 16-8.8 52050 80 x 20 x 3 mm 03404 EN 1661-M 8- 8...
  • Página 45 C0031- 1599 x 624 mm 0033...
  • Página 46 C0268 1296 mm -0006 12365 2,6 x 26 mm 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm...
  • Página 47 C0003 1296 x 596 x 40 mm -0023 09831 1290 x 60 x 7 mm 16515 1290 x 41 mm 14691 595 x 59 x 22 mm...
  • Página 48 15173 624 mm ISO 4017 03347 M 5 x 16-8.8 ISO 4032 03391 M 5- 8 03434 ISO 7089-A 5,3 6 Nm...
  • Página 50 Fachbodenregal Shelving 52052, 52060 100 kg Qmax. Qmax. 500 kg C0031- 1599 x 524 mm 0032 C0268 996 mm -0001 12365 2,6 x 26 mm C0003 996 x 496 x -0016 40 mm 51 x 15 x 03798 20,6 mm...
  • Página 51 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm C0008 ø 6 x 1030 mm -0021 13082 524 mm 15552 50 x 10 x 0,8 mm 06583 15168 1058 mm C0003 996 x 496 x 25 mm -0049 15170 524 x 63 x 87 mm 06619 B1537 16902...
  • Página 52 15552 50 x 10 x 0,8 mm 15169 1068 mm 15170 524 x 63 x 87 mm 22 Nm 16902 16903 03345 ISO 4017 M8 x 20-8.8 52050 80 x 20 x 3 mm 03404 EN 1661-M 8- 8...
  • Página 53 C0031- 1599 x 524 mm 0032...
  • Página 54 C0268 996 mm -0001 12365 2,6 x 26 mm 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm...
  • Página 55 C0008 ø 6 x 1030 mm -0021 06583...
  • Página 56 C0003 996 x 496 x 40 -0016 03798 51 x 15 x 20,6 mm 40 13082 524 mm C0003 996 x 496 x 25 -0049 ISO 4017 03347 M 5 x 16-8.8 21 10x ISO 4032 03391 M 5- 8 03434 ISO 7089-A 5,3 2 6 Nm...
  • Página 58 Schlauchlagerregal Hose shelving 13091 100 kg Qmax. Qmax. 500 kg...
  • Página 59 C0031- 1599 x 524 mm 0032 16902 C0268 996 mm -0021 16903 12365 2,6 x 26 mm ISO 4017 03352 M 8 x 16-8.8 08200 475 x 954 mm 52050 80 x 20 x 3 mm EN1661-M 8- 03320 M7 x 14-8.8 03404 03383 ISO 4017...
  • Página 60 15552 50 x 10 x 0,8 mm 15168 1058 mm 15170 524 x 63 x 87 mm 22 Nm 16902 16903 03352 ISO 4017 M 8 x 16-8.8 52050 80 x 20 x 3 mm 03404 EN 1661-M 8- 8...
  • Página 61 C0031- 1599 x 524 mm 0032...
  • Página 62 C0268 996 mm -0021 12365 2,6 x 26 mm 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm...
  • Página 63 475 x 954 08200 M7x14- 03320 03383 10 Nm 13082 524 mm ISO 4017 03347 M 5 x 16-8.8 ISO 4032 03391 M 5- 8 03434 ISO 7089-A 5,3 6 Nm...
  • Página 64 Reifenregal Hose shelving 40200 150 kg Qmax. Qmax. 300 kg...
  • Página 65 ISO 4017 - M8 x 20, C0031- 03352 1397 x 424 mm 0030 16903 C0268- 1296 mm 0018 16902 11855 ISO 15481 03399 ISO 7042-M 8, 8 28460 4,8 x 6,4 mm 666 x 152 x 40205 51mm 03431 ISO 7089-A 8,4 16050 50 x 10 x 0,8 mm 1358 x 128,6...
  • Página 66 40205 666 x 152 x 51mm 1358 x 128,6 40203 x 73,5 mm 03352 ISO 4017 - M8 x 20, 8.8 16x 16903 16902 03399 ISO 7042-M 8, 8 16x 03431 ISO 7089-A 8,4...
  • Página 67 C0031- 1397 x 424 mm 0030 28460 4,8 x 6,4 mm...
  • Página 68 C0268- 1296 mm 0018 11855 ISO 15481 50 x 10 x 16050 0,8 mm...
  • Página 70 Schrägbodenregal Shelving with inclined shelves 15182, 15183 100 kg Qmax. Qmax. 500 kg 250 mm 250 mm 30° 250 mm...
  • Página 71 C0031 15170 524 x 63 x 87 mm 1599 x 524 mm - 0032 C0268 1296 mm -0006 16902 12365 2.,6 x 26 mm 16903 ISO 4017 07355 1298 x 577 mm 03345 M 8 x 20-8.8 ISO 7089-A 52050 80 x 20 x 3 mm 03434 EN 1661-...
  • Página 72 50 x 10 x 0,8 mm 15552 15169 1068 mm 15170 524 x 63 x 87 mm 22 Nm 16902 16903 03345 ISO 4017 M 8 x 20-8.8 52050 80 x 20 x 3 mm EN 1661- 03404 M 8- 8...
  • Página 73 C0031 1599 x 524 mm - 0032...
  • Página 74 C0268 1296 mm -0006 250 mm 250 mm 12365 2.,6 x 26 mm 30° 250 mm 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm...
  • Página 75 07355 1298 x 577 mm 13082 524 mm ISO 4017 15850 M 5 x 12-8.8 ISO 4032 03391 M 5- 8 SO 7089-A 03434 6 Nm...
  • Página 76 Stückgut-Durchlaufregal mit Rollenleisten Carton live storage rack with roller tracks 150 kg Qmax. Qmax. 600 kg...
  • Página 77 C1130- 1849 x 15169 1358 mm 0282 824 mm 1296.00x75x3 C0707- 93° 15172 824 x 63 x 87 mm 0038 1296.00x75x3 C0707- 86° 16902 0044 16903 12365 2,6 x 26 mm ISO 4017 03345 M8 x 20-8.8 C0630- 794 mm 0002 52050 80 x 20 x 3 mm...
  • Página 78 15552 50 x 10 x 0,8 mm 15169 1358 mm 15172 824 x 63 x 87 mm 22 Nm 16902 16903 03345 ISO 4017 M8 x 20-8.8 52050 80 x 20 x 3 mm 03404 EN 1661-M 8- 8...
  • Página 79 C1130- 1849 x 0282 824 mm...
  • Página 80 75 mm 1296.00x75x3 c0707- 93° 0038 1296.00x75x3 C0707- 86° 0044 12365 2,6 x 26 mm...
  • Página 81 C0630- 794 mm 0002 15842 8,5 mm CLICK!
  • Página 82 C0634-0002 40905...
  • Página 83 15174 824 mm ISO 4017 03347 M 5 x 16-8.8 ISO 4032 03391 M 5- 8 03434 ISO 7089-A 5,3 6 Nm 16050 VL 50 x 10 x 0,8 mm...
  • Página 84 Regalwagen Mobile shelving #07/2018/Art.-Nr.: 52051 Fachbodenregal Fachbodenregal Fachbodenregal Shelving Shelving Shelving 15720, 15721 52055 52052, 52060 Schlauchlagerregal Reifenregal Schrägbodenregal Stückgut-Durchlaufregal mit Rollenleisten Hose shelving Tyre shelving Shelving with inclined shelves Carton live storage rack with roller tracks 13091 40200 15182, 15183...

Este manual también es adecuado para:

157215205552052520601309140200 ... Mostrar todo

Tabla de contenido