Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Stereo-Lautsprecherset
Set of Stereo Speakers
SOUND-4BT/WS
Bestellnummer 25.7060
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor SOUND-4BT/WS

  • Página 1 Stereo-Lautsprecherset Set of Stereo Speakers SOUND-4BT/WS Bestellnummer 25.7060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français .
  • Página 3  Œ Ž ...
  • Página 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Stereo-Lautsprecherset 4 Lautsprecheranschlüsse (Schraubklemmen mit 4-mm-Bananen buch sen), um die beiden Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne Lautsprecherboxen miteinander zu ver bin- besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen 5 Ein- /Ausschalter auf.
  • Página 5 Steckdose, fassen Sie immer am beeinträchtigt. Stecker an. Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Verwenden Sie zum Säubern nur ein tro- SOUND-4BT/WS vornehmen oder trennen. ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. 1) Die Aktivbox gibt den linken Stereokanal Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht wieder und die Passivbox den rechten.
  • Página 6: Batterie Auswechseln

    6 Bedienung eine 3,5-mm-Ste reo-Klin ken buchse Hinweis: Um Schaltgeräusche zu vermeiden, das – AUX 1: Line-Signalpegel-Ein gang über SOUND-4BT/WS immer nach den angeschlossenen Cinch-Buchsen (Links L /Rechts R) Geräten einschalten und nach dem Gebrauch zuerst ausschalten. 3) Das Stereo-Eingangssignal wird intern für...
  • Página 7: Technische Daten

    OPTICAL IN: ..unterstützt bis zu aptX ® -Technologie unterstützen. 192 kHz/24 Bit (Abtastrate/Auflösung), 1) Um den SOUND-4BT/WS in den Blue- Anschluss über Toslink tooth-Modus zu schalten, die Taste drü- SUB OUT, mono cken. Der Bluetooth-Modus wird durch die Pegel: .
  • Página 8: Operating Elements And Connections

    Set of Stereo Speakers 4 Speaker terminals (screw terminals with 4 mm banana jacks) to connect the two These instructions are intended for users speaker systems with each other without any specific technical knowledge. 5 Power switch Please read these instructions carefully prior to operation and keep them for later 6 Mains jack for connection to a socket reference.
  • Página 9: Safety Notes

    For cleaning only use a dry, soft cloth; the heat dissipation of the integrated amplifier. never use water or chemicals. Always switch off the SOUND-4BT/WS prior No guarantee claims for the units and no to connection/disconnection. liability for any resulting personal damage...
  • Página 10: Replacing The Battery

    – AUX 1: line signal level input via RCA the units connected before switching on the SOUND- jacks (left L /right R) 4BT/WS. After use, switch off the SOUND-4BT/WS first. 3) The stereo input signal is internally mixed to a mono signal for the output SUB OUT 1) To switch on the SOUND-4BT/WS, use (3).
  • Página 11 AUX 1, stereo again by starting the replay at the source. Sensitivity: ..500 mV 6) To switch off the SOUND-4BT/WS, use Impedance: ..10 kΩ the POWER switch (5).
  • Página 12: Télécommande Infrarouge

    Set dʼenceintes stéréo 4 Bornes haut-parleurs (bornes à vis avec prises banane 4 mm) pour relier ensemble Cette notice sʼadresse aux utilisateurs sans les deux enceintes compétences techniques particulières. Veuil- lez lire la présente notice avec attention avant 5 Interrupteur marche / arrêt le fonctionnement et conservez-la pour pou- 6 Prise secteur pour brancher à...
  • Página 13: Possibilités D'uTilisation

    Les appareils ne sont conçus que pour une 3 Possibilités d'utilisation utilisation en intérieur. Protégez-les de tout Ce set d'enceintes stéréo est adapté pour type de projections d'eau, des éclabous- des sonorisations dans de petites pièces (par sures, d'une humidité élevée de l'air et de la exemple applications Hi-Fi ou informatiques chaleur (plage de température de fonction- ou en studio dʼenregistrement personnel).
  • Página 14: Télécommande

    – AUX 2 : entrée niveau signal ligne via 6 Utilisation une prise jack 3,5 stéréo Conseil : Pour éviter tout bruit fort dʼallumage, allu- – AUX 1 : entrée niveau signal ligne via mez toujours le SOUND-4BT/ WS après les appa- des prises RCA (gauche L /droit R) reils reliés et éteignez-le en premier.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    3) Démarrez la lecture audio sur la source Bluetooth et utilisez la source Bluetooth comme souhaité. Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 16: Collegamenti E Elementi Di Comando

    Set di casse acustiche stereo 4 Contatti per altoparlanti (morsetti a vite con prese banana di 4 mm), per collegare Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza le due casse conoscenze tecniche specifiche. Vi pre- 5 Interruttore on / off ghiamo di leggerle attentamente prima del- l'uso e di conservarle per un uso futuro.
  • Página 17: Avvertenze Per L'uSo Sicuro

    2 Avvertenze per l'uso sicuro 3 Possibilità d'impiego Gli apparecchi sono conformi a tutte le diret- Questo set di casse acustiche stereo è adatto tive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la in modo ottimale per sonorizzazioni in am bienti sigla minori (p.
  • Página 18: Telecomando

    3) Il segnale stereo d'ingresso viene misce- 6 Funzionamento lato internamente in un segnale mono per N. B.: Per escludere i rumori di commutazione, ac- l'uscita SUB OUT (3). A quella presa RCA cendere il SOUND-4BT/ WS sempre dopo gli appa- si può...
  • Página 19: Dati Tecnici

    Bluetooth e usare i comandi sulla fonte secondo volontà. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Página 20: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    Stereo-luidsprekerset box of een ander nageschakeld apparaat met lijningang Deze handleiding is bedoeld voor de gebrui- 4 Luidsprekeraansluitingen (schroefklemmen ker zonder bijzondere vakkennis. Lees de met 4-mm-banaanbus), om de beide luid- handleiding grondig door, alvorens de appa- sprekerboxen met elkaar te verbinden raten in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    2 Veiligheidsvoorschriften 3 Toepassingen De apparaten zijn in overeenstemming met Deze stereoluidsprekerset is optimaal ge- alle relevante EU-richtlijnen en dragen schikt om het geluid te verzorgen in kleinere daarom het -kenmerk. ruimten (bv. voor hifi- of computertoepassin- gen of in de homerecordingstudio). De set be- WAARSCHUWING De netspanning van de staat uit een actieve luidsprekerbox met inge- actieve luidsprekerbox is...
  • Página 22: Afstandsbediening

    – AUX 2: lijnsignaalniveau-ingang via een 6 Bediening 3,5 mm-stereostekkerbus Opmerking: Om schakelploppen te vermijden, scha- – AUX 1: lijnsignaalniveau-ingang via cinch- kelt u de SOUND-4BT/ WS steeds na de aangesloten aansluitingen (links L /rechts R) apparaten in en schakelt u het na gebruik het eerst uit. 3) Het stereo-ingangssignaal wordt intern 1) Om de SOUND-4BT/ WS in te schakelen, voor de uitgang SUB OUT (3) tot een...
  • Página 23: Technische Gegevens

    3) Start de audioweergave op de Bluetooth- bron en bedien de Bluetooth-bron zoals gewenst. Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Página 24: Conjunto De Altavoces Estéreo

    Conjunto de Altavoces Estéreo 3 Salida de línea mono (toma RCA) para conectar un recinto subwoofer activo o Estas instrucciones van dirigidas a usuarios algún siguiente aparato con entrada de sin ningún conocimiento técnico específico. línea Lea atentamente estas instrucciones antes 4 Terminales de altavoz (terminales de de utilizar los aparatos y guárdelas para usos rosca con tomas banana de 4 mm) para...
  • Página 25: Aplicaciones

    2 Notas de Seguridad 3 Aplicaciones Este conjunto de altavoces estéreo está ade- Los aparatos cumplen con todas las directi- cuado especialmente para reproducir sonido vas relevantes de la UE y por lo tanto están en salas pequeñas (p. ej. aplicaciones HiFi o marcados con el símbolo de ordenador o bien para un estudio de gra- ADVERTENCIA El recinto activo utiliza un vol-...
  • Página 26: Control Remoto

    – OPTICAL IN: Entrada óptica digital 6 Funcionamiento mediante una toma Toslink Nota: Para prevenir el ruido de conexión, encienda – AUX 2: Entrada de nivel de señal de los aparatos conectados antes de encender el línea mediante un jack 3,5 mm estéreo SOUND-4BT/ WS.
  • Página 27: Funcionamiento Con Una Fuente Bluetooth

    Peso (pareja): ..5,2 kg el indicador Bluetooth se iluminará cons- tantemente. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Página 28: Elementy Operacyjne I Połączeniowe

    Zestaw głośników stereo 3 Wyjście liniowe mono (gniazdo RCA) do podłączania aktywnego subwoofera lub Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla kolejnego urządzenia z wejściem liniowym użytkowników nie posiadających doświad- 4 Terminale głośnikowe (śrubowe, akceptują czenia oraz wiedzy technicznej. Przed rozpo- 4 mm wtyki bananowe) do łączenia obu częciem użytkowania prosimy o zapoznanie zestawów głośnikowych się...
  • Página 29: Środki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do podłączania lub Producent ani dostawca nie ponoszą odpo- zmiany połączeń należy bezwzględnie wyłą- wiedzialności za wynikłe szkody: uszko- czyć zestaw SOUND-4BT/WS oraz podłą- dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, czane urządzenia. jeśli urządzenie było używane niezgodnie z 1) Aktywny zestaw głośnikowy odtwarza ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za-...
  • Página 30: Zdalne Sterowanie

    2) Do podłączania źródeł audio (np. odtwa- Zużyte baterie należy wyrzucać do rzacza CD lub DVD, miksera, odtwarzacza specjalnie oznaczonych pojemników, MP3, notebooka, PC, itp.), dostępne są nie do zwykłych koszy na śmieci. trzy wejścia (2): – OPTICAL IN: cyfrowe wejście optyczne na gnieździe Toslink 6 Obsługa –...
  • Página 31 źródła Bluetooth). Po zakończeniu parowania, wskaźnik Bluetooth zaczyna świecić ciągle. Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Página 32 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op - Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til övriga språk i manualen. den engelske tekst. Sikkerhedsanvisninger Säkerhetsföreskrifter Enhederne overholder alle relevante EU direktiver og Enheterna motsvarar alla relevanta direktiv i EU och är er derfor mærket med därför märkta med...
  • Página 33 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie- lisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteet vastaavat kaikkia olennaisia EU direktiivejä ja ovat varustettuja -merkinnällä. VAROITUS: Aktiivikaiutinjärjestelmä käyt- tää vaarallista verkkojännitettä. Jätä huol- taminen osaavalle huoltohenkilöstölle.
  • Página 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1660.99.02.05.2018...

Este manual también es adecuado para:

25.7060

Tabla de contenido