Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW880 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

nement deIbutiL Faire r eparer ouremplacer
tout p rotecteur
ouroute a utre piece e ndom-
magee d ans u ncentre d eservice autorise, sauf s ilepresent guide f aitmention d'un avis
contraire. Confier leremplacement
detout i nterrupteur
defectueux
auncentre d eservice
autoris& N e jamais s eservir d'un outil dont I 'interrupteur
est d efectueux.
Mesures
de se_curite_
additionnelles
relatives
aux
rectifieuses
TOUJOURS
PORTER
DES LUNETTES
DE SE:CURITE:.
S'ASSURER
QUE LES PROTECTEURS
SONT EN PLACE.
Utiliser seulement
des meules
dont le regime maximal
equivaut
au moins au regime a vide
indique sur la plaque signaletique
de I'outil.
Avant de s'en servir, verifier si les accessoires
recommandes
ne renferment
aucune f_lure
ni defaut. Le cas echeant, jeter I'accessoire.
II faut egalement
inspecter
I'accessoire
Iorsque
Ibutil est tomb&
Au moment
du demarrage
(apres avoir installe une nouvelle
meule),
saisir Ibutil clans un
endroit bien protege et le laisser fonctionner
pendant
une minute.
Si la meule renferme
une
f_lure ou un defaut non decele,
elle eclatera
en moins de une minute.
Ne jamais
mettre
Ibutil
en marche
Iorsqu'une
personne
se trouve
dans la trajectoire
de la meule.
Cette
mesure
vaut egalement
pour I'utilisateur.
Pendant
les travaux,
eviter de faire sauter
la meule ou de la maltraiter.
Le cas echeant,
arr_ter Ibutil et inspecter
la meule.
TOUJOURS
UTILISER
DES PROTECTEURS
avec des meules
a moyeu
creux ou des
meules boisseau
coniques.
Nettoyer
I'outil regulierement.
A VERTISSEMENT:
Certains outils, tels que les sableuses
electriques,
les scies, les meules,
les perceuses
ou certains autres outils de construction,
peuvent soulever
de la poussiere
con-
tenant des produits
chimiques
susceptibles
d'entra;ner
le cancer, des malformations
congeni-
tales ou pouvant
_tre nocifs pour le systeme
reproductif
Parmi ces produits
chimiques,
on
retrouve :
le plomb dans les peintures
a base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de magonnerie;
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement
chimique
(CCA).
Le risque associe a de relies expositions peut varier selon la frequence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour reduire I'exposition
a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ven-
tile et utiliser I'equipement
de securite
approprie
tel un masque
anti-poussieres
specialement
congu pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVER
CES MESURES.
Moteur
Un moteur
DEWALT entraTne I'outil DEWALT. Veiller ace
que la tension
d'alimentation
soit
conforme
aux exigences
de la plaque signaletique
de I'outil. Une baisse de tension
de plus
de 10 p. 100 peut entrafner
une perte de puissance
et la surchauffe.
Tousles
outils DEWALT
sont essayes avant de quitter rusine.
Lorsque
celui-ci refuse de fonctionner,
verifier la source
de courant electrique.
Interrupteur
a de_tente
(Figure
2) On actionne
I'outil en enfongant
rinterrupteur
a detente.
On I'arr_te
en rel_chant
rinterrupteur
a detente.
Pour verrouiller
rinterrupteur
en mode de fonctionnement,
enfoncer
la
detente
a fond, enfoncer
le bouton
de verrouillage
et le maintenir
enfonce,
puis rel_cher
la
detente.
Fonctionnement
Faire ce qui suit pour installer une meule.
1. METTRE
L'OUTtL HORS TENSION
ET LE DEBRANCHER.
2. Retirer le couvercle
du protecteur
ou le deverrouiller
et I'eloigner de I'outil.
3. Retirer I'ecrou de montage
en le faisant tourner dans le sens antihoraire
(Iorsqu'on
regarde
le cSte exterieur de la meule). Faire ce qui suit pour bloquer rarbre.
a. Inserer une tige appropriee
dans I'un des trous du collet de rarbre (pres du cSte interieur
de la meule dans le cas des rectifieuses
de 127 mm (5 po) et de 152 mm (6 po)) et la tenir.
b. Placer une cle sur les surfaces
plates de la portion a decouvert
de rarbre (rectifieuse
de
64 mm (2 1/2 po)).
4. Lorsqu'on
installe la nouvelle
meule, toujours
placer un tampon
entre la meule et chaque
surface
qu'elle touche
(pour tous les modeles).
Dans le cas des rectifieuses
de 127 mm
(5 po) et de 152 mm (6 po), se servir des rondelles
de blocage
fournies de chaque cSte de
la meule.
5. Serrer I'ecrou de rarbre seulement
de sorte que la meule puisse tourner sans deraper.
6. Ne pas oublier
de remettre
le couvercle
du protecteur
en place.
7. Lorsqu'on
demarre
I'outil (avec une nouvelle
meule ou apres avoir installe une meule de
rechange),
le saisir dans une zone bien protegee.
Si la meule comporte
une f61ure ou un
defaut cache,
elle eclatera
en moins de une minute.
Ne jamais
demarrer
routil Iorsqu'une
personne
(y compris
I'utilisateur)
se trouve
devant la meule.
Z_MISE
EN GARDE
: Saisir I'outil fermement
des deux mains avant de I'actionner.
Placer la piece a ouvrer dans un etau ou le fixer fermement.
Porter un masque
respiratoire
couvrant
le nez et la bouche
Iorsque
le travail genere de la poussiere.
Manipuler
la meule
avec soin. Ne pas la bloquer
dans la piece ni y exercer
une pression
excessive.
Se servir
seulement
de la face de la meule (fig. 3), sauf Iorsque la meule est speciale
et qu'on peut se
servir des cStes de la meule.
Nettoyage
II faut souffler de Fair regulierement
dans le carter du moteur afin d'en chasser
la poussiere
et les corps etrangers.
De la poussiere
et les corps
etrangers
renfermant
des particules
provenant
du meulage
de metaux s'accumulent
souvent
sur les surfaces
interieures
de I'outil.
Ces
particules
presentent
un risque
de secousses
electriques
si on ne les nettoie
pas
frequemment.
Z_MISE
EN GARDE
: Ne jamais
utiliser de solvants
ni tout autre produit chimique
pour net-
toyer les pieces non metalliques
de routil. Utiliser seulement
un chiffon propre et sec.
Lubrification
L'outil DEWALT a ete lubrifie
en usine et il est pr_t a servir. II faut le lubrifier au bout de soix-
ante jours a six mois, selon I'utilisation
qui en a ete faite. Les outils constamment
utilises et
ceux exposes
a la chaleur peuvent
necessiter
une lubrification
plus frequente.
11 faut confier
la lubrification
au personnel
d'un centre de service ou d'un atelier d'entretien
autoris&
Balais
du moteur
(Pour les outils dotes d'un couvercle
d'inspection
des balais)
S'assurer
que I'outil est debrancher
avant d'inspecter
les balais. 11faut verifier regulierement
rusure des balais de carbone.
Pour ce faire, devisser
les couvercles
en plastique
d'inspection
des balais
(qui se trouvent
sur les cStes du carter du moteur)
et retirer
les balais
et les
ressorts.
S'assurer
que les balais sont propres et qu'ils glissent bien dans leurs guides.
Differents
sym-
boles sont inscrits sur les cStes des balais de carbone.
Lorsque
le balai est use jusqu'a
la
ligne la plus pres du ressort,
il faut le remplacer.
On peut se procurer
des balais de rechange
au centre de service de la region.
Accessoires
Les accessoires
recommandes
pour routil sont vendus
separement
chez le distributeur
ou au
centre de service de la region.
Z_MISE
EN GARDE
: L'utilisation
de tout accessoire
non recommande
peut
6tre dan-
gereuse.
ACCESSOIRES
POUR RECTIFIEUSES
DE 127 MM (5 PO) ET DE 152 MM (6 PO)
Meules a polir en coton
Meules
(Utiliser le protecteur
fourni avec routil.)
ACCESSOIRES
DE FRAISEUSES
POUR MATRICES
Pierres et meules
sur tige
Z_AVERTISSEMENT
" Afin de minimiser
les risques
de blessures,
toujours
utiliser les pro-
tecteurs appropries
et porter des lunettes
de securite
Iors du meulage.
Important
Pour assurer
la SECURITE
D'EMPLOI
et la FIABILITE
de I'outil, n'en confier
la reparation,
rentretien
et les rajustements
(y compris
I'inspection
des balais) qu'a un centre de service ou
un atelier d'entretien
autorise
n'utilisant
que des pieces de rechange
identiques.
Garantie
complete
Les outils industriels
de service
intensif
DEWALT sont garantis
pendant
un an a partir de la
date d'achat.
Toute piece d'un outil DEWALT qui s'averait
defectueuse
en raison d'un vice de
matiere
ou de fabrication
sera
reparee
sans frais. Pour obtenir
de plus amples
renseigne-
ments sur les reparations
couvertes
para garantie,
composer
le 1 (800) 4-DEWALT.
11 suffit de
retourner
I'outil complet
a un centre de service DEWALT. La presente
garantie
ne couvre pas
les accessoires
ni les avaries
dues aux reparations
tentees ou effectuees
par des tiers. Les
modalites
de la presente
garantie
donnet
des droits legaux
specifiques.
L'utilisateur
peut
egalement
se prevaloir d'autres
droits selon I'etat ou la province
qu'il habite.
En outre, la garantie
suivante
couvre les outils DEWALT.
GARANTIE
DE SATISFACTION
DE 30 JOURS
OU ARGENT
REMIS
Si, pour quelque
raison
que ce soit, I'outil ne donne
pas entiere
satisfaction,
il suffit de le
retourner
oQ il a ete achete dans les 30 jours suivant
la date d'achat
afin d'obtenir
un rem-
boursement
integral.
Priere de retourner
I'outil complet
port pay&
Une preuve
d'achat
peut
6tre requise.
Instrucciones
importantes
de seguridad
Z_ADVERTENCIA:
Es indispensable
sujetarse
a las precauciones
basicas
de seguridad,
con la finalidad
de reducir el peligro de incendio,
choque electrico
y lesiones
personales,
en
todas las ocasiones
en que se utilicen herramientas
electricas.
Entre estas precauciones
se
incluyen
la siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones
de aterrizaje
(DW880,
DW882,
DW888)
Esta herramienta
debe conectarse
a tierra para proteger
al operador
de choques
electricos.
Esta unidad esta equipada
con un cord6n electrico
de tres hilos aprobado
y una clavija para
aterrizaje
de tres patas para conectarse
a la toma de corriente
adecuada.
El conductor
verde
(o verde y amarillo)
es el cable de tierra. Nunca conecte
el cable verde (o verde y amarillo)
a
una terminal
viva. Si su unidad esta hecha para funcionar
con menos de 150 volts, tiene una
clavija similar
a la que se muestra
en la figura A. Si es para usarse con corriente
de 150 a
250 volts, tiene una clavija como la que se muestra
en la figura D. Hay adaptadores,
figuras
B y C, para conectar
clavijas del tipo de la figura A a tomas de corriente
para dos patas. La
oreja de color verde debera conectarse
a tierra permanente,
tal como una toma de corriente
aterrizada
adecuadamente.
No hay adaptadores
para clavijas
como
la de la figura
D. EL
ADAPTADOR
MOSTRADO
EN LAS FIGURAS
B Y C NO ESTA HECHO
PARA USARSE
EN
CANADA.
Unicamente
utilice cordones
de extension
que tengan
clavijas
de tres patas
y
tomas de corriente
de tres ranuras que acepten
estas clavijas.
Reemplace
o repare los cor-
dones electricos
da_ados.
Z_ADVERTENClA:
La conexion
incorrecta
del conductor
a tierra de este equipo
puede
originar
riesgos de choque electrico.
Pregunte
a un electricista
calificado
si tiene dudas acer-
ca de la conexi6n
a tierra de su equipo.
No modifique
la clavija
proporcionada
con la her-
ramienta.
Si no se ajusta a su toma de corriente,
haga que un electricista
calificado
le instale
una que sea adecuada.
A
TOMA DE
B
ATERRIZADA
i
PATA DE
PATA DE
CONEXION A
CONEXION A
TIERRA
TIERRA
Doble
aislamiento
(DW877)
C
MEDIO DE
ATERRIZAJ E
I
ADAPTADOR
Las herramientas
con doble aislamiento
se han elaborado
de manera integral con dos capas
separadas
o una capa de espesor
doble de aislamiento
electrico
entre usted y el sistema
electrico
que contienen.
Las herramientas
elaboradas
con este sistema
de aislamiento
no
requieren
conectarse
a tierra. Como resultado,
su unidad esta equipada
con una clavija de
dos patas que le permite
emplear
cordones
de extension
sin preocuparse
por tener
una
conexion
a tierra.
NOTA:
El doble aislamiento
no substituye
a las precauciones
normales
de seguridad
cuando
se opera esta herramienta.
La finalidad
de este sistema
de aislamiento
es ofrecer a usted pro-
tecci6n
a_adida
contra la lesion
resultante
de fallas en el aislamiento
electrico
interno
de la
herramienta.
Z_ PRECAUCION:
UTILICE
SOLAMENTE
REFACClONES
ORtGINALES
CUANDO
HAGA
SERVtClO
A SU HERRAMIENTA.
Reemplace
los cordones
electricos
da_ados.
Clavijas
polarizadas
(DW887)
Se emplean
clavijas
polarizadas
(con una pata mas ancha que la otra) para reducir los ries-
gos de choque electrico.
Cuando
el cord6n electrico
cuente con este tipo de clavija,
ajustara
en un contacto
polarizado
solamente
de una manera.
Si la clavija no ajusta completamente
en su contacto,
inviertala.
Si aQn asi no ajusta,
Ilame a un electricista
calificado
para que le
instale
un contacto
polarizado
apropiado.
No modifique
o haga
cambios
en la clavija
por
ningQn motivo.
Instrucciones
de seguridad
para
todas
las herramientas
CONSERVE
LIMPIA LA ZONA
DE TRABAJO.
Las superficies
y los bancos
con objetos
acumulados
en desorden
propician
los accidentes.
OTORGUE
PRIORIDAD
A LA ZONA
DE TRABAJO.
No deje las herramientas
electricas
expuestas
a la Iluvia. No las utilice en lugares inundados
o mojados.
Conserve
bien ilumi-
nada la zona de trabajo. No utilice la herramienta
en presencia
de liquidos
o gases inflam-
ables.
PROTEJASE
CONTRA
EL CHOQUE
ELECTRICO.
Evite el contacto
corporal con superfi-
cies aterrizadas,
por ejemplo,
tuberias, radiadores,
antenas y gabinetes
de refrigeracion.
CONSERVE
APARTADOS
A LOS NIl(lOS.
No permita
que los visitantes
toquen
las her-
ramientas
o los cables de extension.
Todos los visitantes
deben estar alejados de la zona
de trabajo.
GUARDE
LAS HERRAMIENTAS
QUE NO EMPLEE.
Las herramientas
que no se utilizan
deben guardarse
en un lugar seco y elevado o bajo Ilave -- fuera del alcance de los niSos.
NO FUERCE
LA HERRAMIENTA.
Esta cumplira
su funcion mejor y con mas seguridad
a
la velocidad
y la presion para las que se diseS&
EMPLEE
LA HERRAMIENTA
ADECUADA.
No fuerce a una herramienta
pequeSa
o a sus
dispositivos
de montaje
en un trabajo
de tipo pesado.
No emplee
la herramienta
en una
tarea para la que no se diseS&
VlSTASE
DE LA MANERA ADECUADA.
No use ropas o articulos
de joyeria
flojos, pues
podrian
quedar atrapados
por las partes
moviles
de las herramientas.
Se recomienda
el
empleo
de guantes
de caucho
y calzado
antiderrapante
cuando se trabaje
al aire libre.
C(_brase bien la cabeza para sujetarse
el cabello si Io tiene largo.
COLOQUESE
ANTEOJOS
DE SEGURIDAD.
Pongase
tambien
una mascarilla
contra el
polvo si Io produce
la operacion
que va a efectuar.
TENGA CUIDADO
CON EL CORDON
ELECTRICO.
Nunca levante la herramienta
toman-
dola por el cordon,
ni tire de este para desconectarlo
del enchufe. Apartelo
del calor y los
objetos
cafientes, las substancias
grasosas
y los bordes cortantes.
ASEGURE
LOS OBJETOS
SOBRE
LOS QUE TRABAJE.
Utilice prensas
o tomillos de

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw882Dw887Dw888