Descargar Imprimir esta página

Gardena 30 roll-up Instrucciones De Montaje página 5

Carro portamanguera

Publicidad

D
u
i
Linke und rechte Arbeitsschlauchhalterung
/
auf die Holme
stecken.
G
u
i
t
Push the left and right hose holder
/
onto the handle
.
F
u
i
Fixer les supports de tuyau gauche et droit
/
sur les tiges
V
u
i
t
Linker en rechter werkslanghouder
/
op de stelen
steken.
S
u
i
Tryck på vänster och höger hålllare för arbetsslangen
/
t
handtaget
.
I
u
i
Infilare i supporti
/
per il tubo da lavoro nei montanti del manico
E
u
i
Montar el soporte izquierdo y derecho de la manguera
/
en las
t
barras del asa de transporte
.
P
u
Meter a fixação da mangueira de trabalho esquerda e direita
t
hastes
.
Q
u
i
Den venstre og højre holder for arbejdsslangen
/
anbringes
t
på dragerne
.
D
o
t
Griffbügel
auf die Holme
stecken.
G
o
Push the top section of the guide handle
onto the bottom sections
t
of the guide handle
.
F
o
t
Poser l'arceau de poignée
sur les longerons
.
V
o
t
Greepbeugel
op de stelen
steken.
S
o
t
Sätt fast grepphandtaget
på handtaget
.
I
o
t
Inserire la parte superiore del manico
sui montanti
.
E
o
t
Montar la barra de sujeción
en las barras
.
P
o
t
Meter o estribo de punho
nas hastes
.
Q
o
t
Holdebøjlen
sættes på dragerne
.
D
u
i
Linke und rechte Arbeitsschlauchhalterung
/
nach oben schieben
bis alle Bohrungen
b
deckungsgleich sind.
G
u
i
Push the left and right hose holder
/
upwards until all the holes
overlap.
F
u
i
Glisser les supports gauche et droit
/
vers le haut de façon que tous
les orifices
b
soient à la même hauteur.
V
u
i
Linker en rechter werkslanghouder
/
naar boven schuiven tot alle
gaten
b
op elkaar liggen.
S
u
i
b
Skjut de båda hållarna
/
uppåt så att alla hål
är täckta.
I
u
i
Spostare verso l'alto i supporti tubo
/
in modo da far combaciare
tutti i fori
b
.
E
u
i
Desplazar el soporte izquierdo y derecho de la manguera
/
arriba, hasta que coincidan todos los agujeros
b
.
P
Empurrar a fixação da mangueira de trabalho esquerda e direita
b
para cima, até que todos os furos
estejam alinhadas perfeitamente.
Q
u
i
Den venstre og højre holder for arbejdsslangen
/
skubbes opad,
b
indtil alle boringer
er kongruente.
8
t
t
u
.
t
t
.
i
/
nas
17
t
18
b
b
u
i
hacia
u
i
/
19
D
p
Muttern M4
in die Öffnungen der Halterungen
den Schrauben (M4 x 30)
G
p
Fit the nuts M4
into the openings of the holders
place with the bolts (M4 x 30)
F
Introduire les écrous M4
visser avec les vis (M4 x 30)
V
p
Moeren M4
in de openingen van de houders
a
schroeven (M4 x 30)
S
p
Sätt i muttrarna M4
i hållarnas öppningar
a
skruvarna (M4 x 30)
.
I
p
i
Inserire i dadi M4
nei fori dei supporti
a
(M4 x 30)
.
E
p
Poner las tuercas M4
y atornillarlas con los tornillos (M4 x 30)
P
p
Inserir as porcas M4
mediante os parafusos (M4 x 30)
Q
p
Møtrikkerne M4
stikkes ind åbningerne af holderne
fast med skruerne (M4 x 30)
D
Ca. 3 m für den Arbeitsschlauch
s
Gartenschlauch
auslegen und unter den Laufrollen
dem Hahnanschluss-Stück
G
Cut off approx. 3 m of the garden hose
Lay out the garden hose
feeding the hose underneath the rollers
o
F
Couper le tuyau de jardin
Dérouler le tuyau de jardin
q
dessous les galets
.
V
Ca. 3 m voor de werkslang
s
Tuinslang
uitrollen en onder de looprollen
e
kraanaansluitstuk
verbinden.
S
Skär av 3 m arbetsslang
Lägg ut trädgårdsslangen
q
rullarna
.
I
Dal rotolo di tubo tagliare uno spezzone lungo circa 3 metri
accessoriare poi con una lancia. Stendere a terra il tubo restante
passarne un'estremità sotto al rullo anteriore
e
all'attacco interno
del tamburo.
E
Cortar aproximadamente 3 m de la manguera de jardín
d
de trabajo
. Extender la manguera de jardín
pieza de conexión del grifo
q
de rodadura
.
b
P
Cortar aproximadamente 3 m da mangueira normal
a mangueira de trabalho
com a peça de ligação da torneira
q
de condução
.
Q
Skær ca. 3 m af haveslangen
s
Haveslangen
lægges og forbindes nedenunder igennem
q
løberullerne
med hanetilslutningsstykket
u
i
/
stecken und mit
u
a
verschrauben.
u
i
/
and secure in
a
.
p
u
i
dans les orifices des supports
/
et les
a
.
u
i
/
steken en met de
vastschroeven.
u
i
/
och skruva fast med
u
i
/
e fissarli con le viti
a
u
i
en los agujeros de los soportes
/
a
.
u
i
nas aberturas das fixações
/
e aparafusar
a
.
u
i
/
og skrues
20
a
.
d
d
s
vom Gartenschlauch
abschneiden.
q
hindurch mit
e
verbinden.
3 m
s
d
to make the work hose
.
s
e
and connect to the tap connector
by
q
.
s
d
de 3 m pour le tuyau de service
.
s
e
et le raccorder à l'adaptateur
par
d
s
van de tuinslang
afsnijden.
q
door met het
d
s
från trädgårdsslagen
.
s
e
och sätt i anslutningsstycket
under
d
da
s
,
q
e collegarla
s
s
para la manguera
s
y enchufarla en la
e
pasándola por debajo de los rodillos
s
para obter
d
s
. Desenrolar a mangueira normal
e ligá-la
e
, passando por baixo dos rolos
s
d
til arbejdsslangen
21
e
.
i
p
a
s
e
q
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2634