Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

4-KANAL-DMX-DIMMER
4-CHANNEL DMX DIMMER
DIMMER DMX 4 CANAUX
DIMMER DMX A 4 CANALI
DP-4DMX
Best.-Nr. 38.2400
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE DP-4DMX

  • Página 1 4-KANAL-DMX-DIMMER 4-CHANNEL DMX DIMMER DIMMER DMX 4 CANAUX DIMMER DMX A 4 CANALI DP-4DMX Best.-Nr. 38.2400 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 3 FUSE 4 FUSE 3 FUSE 2 FUSE 1 T 5 AL T 5 AL T 5 AL T 5 AL DP-4DMX 4-CHANNEL DMX DIMMER PACK CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 DMX SIGNAL POWER FUNCTION ANALOG THROUGH 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    DIP-Schalter Nr. 10 für die Wahl der Betriebsart: 3 Einsatzmöglichkeiten ON = Steuerung aller Ausgänge synchron zu Kanal 1 Der DP-4DMX ist ein kompakter 4-Kanal-Dimmer zur (bei DMX-Betrieb und automatischem Lauflicht) effektvollen Lichtgestaltung z. B. auf der Bühne oder in der Diskothek.
  • Página 5: Anschlüsse Herstellen

    DP-4DMX vom 230-V-Netz trennen! 5.2.2 Analoges Steuergerät anschließen Ein analoges Lichtsteuergerät mit 0 – 10 V Steuer- An die Ausgänge (2) des DP-4DMX können alle Arten spannung wie folgt anschließen: von dimmbaren Scheinwerfern, Strahlern, Leuchten oder sonstigen Lichtquellen angeschlossen werden,...
  • Página 6: Technische Daten

    1. Schalter in oberer Position: Unabhängiger Betrieb muss einer der DIP-Schalter 1 – 9 in Position ON aller Kanäle; die vier Ausgänge werden über je gebracht werden, damit der DP-4DMX nicht im Lauf- einen DMX-Kanal gesteuert lichtmodus arbeitet. Bei der Steuerung wird eine 2.
  • Página 7: Operating Elements And Connections

    ON = control of all outputs synchronous with chan- 3 Applications nel 1 (with DMX operation and automatic light The DP-4DMX is a compact 4-channel dimmer for sequencer) effect lighting e. g. on stage or in the discothèque. It can be controlled digitally via a DMX control unit or from the analog output (0 –10 V) of a light console.
  • Página 8: Making The Connections

    230 V mains! current of 500 mA will not be exceeded. The outputs (2) of the DP-4DMX allow to connect all 2) For operating another dimmer with analog control types of reflectors, light effect units, lamps, or other (0 –10 V) in parallel to the dimmer for increasing the...
  • Página 9 6.2.1 Adjusting the DMX address 6.3 Control via an analog light console To be able to operate the DP-4DMX with a DMX light Prior to the control via an analog light control unit, one control unit, the DMX start address for the 1st DMX...
  • Página 10: Eléments Et Branchements

    1 de manière synchrone (en mode DMX et défilement automatique) 3 Possibilités d’utilisation Le DP-4DMX est un dimmer 4 canaux compact pour un éclairage avec effets lumineux par exemple sur scène ou en discothèque. Il peut être géré de manière digitale via un pupitre de commande DMX ou une sor- tie analogique (0 –10 V) d’une console de lumière.
  • Página 11 8 pôles. La secteur 230 V. configuration des prises est présentée sur le Il est possible de relier aux sorties (2) du DP-4DMX tout schéma 3. Le branchement du contact médian est type de projecteurs, pointeurs, lampes ou autres sour- optionnel.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    : les quatre mettre un des interrupteurs DIP 1– 9 sur la position ON sorties sont gérées via respectivement un canal pour que le DP-4DMX ne fonctionne pas en mode DMX. défilement. Pour le contrôle, une tension continue de 2.
  • Página 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    ON = comando di tutte le uscite in sincronia con il 3 Possibilità d’impiego canale 1 (con funzionamento DMX e con le luci a Il DP-4DMX è un dimmer compatto a 4 canali per scorrimento automatiche). creare effetti di luce particolari, p. es. in teatro o in dis- coteca.
  • Página 14: Eseguire I Collegamenti

    DP-4DMX dalla rete 230 V! 5.2.2 Collegare un’unità analogica di comando Alle uscite (2) del DP-4DMX si può collegare ogni tipo Un’unità analogica di comando luce con tensione di fari, faretti, lampade o altre sorgenti di luce previsti 0 –10 V si deve collegare come segue:...
  • Página 15: Dati Tecnici

    DMX comune. 6.4 Luci di scorrimento automatiche Il DP-4DMX può essere usato anche senza unità di 6.2.1 Impostazione di un indirizzo DMX comando con la funzione di luci di scorrimento auto- Per poter comandare il DP-4DMX con un’unità...
  • Página 16: Elementos Y Conexiones

    (en modo DMX y en desarrollo automático) 3 Posibilidades de utilización El DP-4DMX es un dimmer 4 canales compacto para iluminación con efectos luminosos, por ejemplo en un escenario o una discoteca. Puede ser dirigido de manera digital a través de una caja de mandos DMX o una la salida analógica (0 –10 V) de una consola de...
  • Página 17: Montaje

    DLT-123 de “img Stage Line”). el DP-4DMX de red 230 V. 5.2.2 Conexión del aparato de mando analógico Es posible unir a las salidas (2) del DP-4DMX todo tipo Una como se describe a continuación un aparato de proyectores, apuntadores, lámparas u otras fuen- analógico con tensión de mando de 0 –10 V :...
  • Página 18: Encendido Y Selección Del Modo De Funcio- Namiento

    DIP 1– 9 en la das se dirigen respectivamente a través de un posición ON para que el DP-4DMX no funcione en el canal DMX. modo de desarrollo de luz. Para el control, una tensión continua de 0 V a 10 V es utilizada en la toma ANA- 2.
  • Página 19: Panel Przedni

    Na stronie 3 znajdują się schematy elementów 2 Bezpieczeństwo użytkowania użytkowych i gniazd połączeniowych opisanych Ponieważ urządzenie spełnia wymogi obowiązujące poniżej. w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem OSTRZEŻENIE Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o napięciu (230 V~). 1 Elementy użytkowe i gniazda Wszelkie naprawy powinny być...
  • Página 20 Należy podłączyć analogowe urządzenie sterujące oświetleniem z napięciem sterującym 0 –10 V w Wyjścia (2) urządzenia DP-4DMX możliwieją podłą- następujący sposób: czenie wszelkiego rodzaju reflektorów, efektów świetlnych, lamp, oraz innego rodzaju oświetlenia, 1) Należy podłączyć wejście ANALOG IN (9) do ana- które można regulować...
  • Página 21: Dane Techniczne

    2. przełącznik w pozycji ON: kanały działają rów- mikroprzełączników 1 do 9 w pozycji ON, żeby urząd- nolegle; jeden kanał DMX steruje wszystkimi zenie DP-4DMX nie pracowało w trybie sekwensera wyjściami (4 wyjścia- 1 kanał DMX) oświetleniowego. Używane jest napięcie stałe 0 V do 10 V przy gnieździe ANALOG IN (9) do regulacji...
  • Página 22: Veiligheidsvoorschriften

    (2). Afbryd derfor altid for eller vand. strømmen til DP-4DMX før der arbejdes med de til- sluttede lamper! Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den monteres eller Vær altid opmærksom på...
  • Página 23 (2). Se garantier att gälla. I dessa fall tas inget ansvar för därför alltid till att DP-4DMX är urkopplad från elnätet uppkommen skada på person eller materiel. innan ni ansluter eller tar ur lampor.
  • Página 24 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0454.99.01.08.2005 ©...

Este manual también es adecuado para:

38.2400

Tabla de contenido