QUÉ CONTIENE LA CAJA Auricular estanco 1 ud Cable USB magnético 1 ud Almohadillas acuáticas para auriculares S, M, L Almohadillas normales para auriculares S, M, L Bolsa para los auriculares 1 ud Manual del usuario 1 ud DESCRIPCIÓN 1 VOL +/Anterior 2 Reproducir/Pausa/Modo reproducción (botón táctil) 3 VOL-/Siguiente/Encendido...
COLOCACIÓN 1. Con las dos manos sostenga los lados L y R. Asegúrese de que el lado L esté a su izquierda y el lado R a su derecha (imagen 1). 2. Gire el auricular y compruebe que las marcas L y R queden una frente a la otra.
2. Para cargar el dispositivo, apáguelo y conéctelo a una fuente able de energía con el cable USB magnético incluido en el paquete (como se muestra en la imagen anterior). 3. El tiempo estándar de carga es de unas 2 horas.
signi ca que la conexión se ha producido con éxito. Podrá entonces ver un disco extraíble en el ordenador. Ahora puede editar todos los archivos en el dispositivo. Nota: Asegúrese de que el puerto magnético esté siempre conectado al dispositivo durante la transferencia de datos (parpadea un LED azul), de lo contrario podría perder los datos de los dispositivos.
Nota: 1. El volumen y el intervalo de interrupción se guardarán automáticamente al desconectar el dispositivo. 2. El auricular se apagará automáticamente tras 10 minutos de inactividad. CONSEJOS PARA USO EN EL AGUA 1. Antes de utilizar el dispositivo para nadar, no olvide pulsar simultáneamente los botones VOL+ y VOL- para desactivar el botón de Reproducción/ Pausa.
Nota: 1. Este producto se ajusta a la normativa sobre estanqueidad IPX8 puede funcionar perfectamente durante inmersiones continuas de 60 minutos a una profundidad de 1 metro. El entorno de pruebas se ha limitado a agua dulce, agua del grifo, sudor y agua de piscina; otros tipos de líquidos no son aplicables a los resultados de las pruebas.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO 1. Almacenamiento: Guarde el producto en lugares frescos y secos. 2. Mantenimiento: a. El rango recomendado de temperatura de funcionamiento es de 0-45 ºC; entornos demasiado cálidos/fríos/húmedos pueden reducir drásticamente la vida útil de la batería y afectar al rendimiento general.
B-61666913 Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: PRODUCTO Nombre: AURICULARES MP3 Marca: Daewoo Modelo: DA1 Al que se re ere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos RADIO: EN 300 328 V2.1.1:2016 SAFETY: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+...
Página 10
EMC: EN 301 489-1 V2.1.1:2017: EN301 489-17 V3.1.1:2017-02 HEALTH: EN 62479:2010 ROHS IEC 62321-3-1:2013 Ed.1.0 Información adicional: De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, (transpuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000).
Página 11
GARANTIA Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A.
Página 12
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto. 2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico O cial de la marca. 3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica...
WHAT’S IN THE BOX Waterproof Headphone 1 ud Magnetic USB Cable Swimming Ear Tips S, M, L Normal Ear Tips S, M, L Headphone Bag User Manual OVERVIEW 1 VOL + / PRE. 2 Play / Pause / Playback Mode (Touch Button) 3 VOL- / NEX.
HOW TO WEAR 1. Use your both hands to hold the L and R side. Make sure the L and R side are in your corresponding Left and Right hand (Pic.1). 2. Turn the headphone and make sure the L and R marks on the headphone are facing directly with each other.
Página 15
2. For charging, please turn o the device and connect the device to a reliable power source with the magnetic USB cable included in the package. (As show in above picture). 3. The standard charging time is about 2 hours. During charging, the Red LED indicator is solid.
Notice: Make sure the magnetic port is always connected to the device during the data transfer (Blue LED ashes), otherwise the data on the devices maybe lost. BASIC OPERATION Function Operation Power on/o Long press the VOL- button for 7s Play/Pause Touch the Play/Pause button...
Página 17
SWIMMING TIPS 1. Before wearing it to swim, remember to click the VOL+ and VOL- button at the same time to disable Play/Pause button. After swimming, you can also active Play/Pause button by repeating above steps. You can hear a voice prompt and see the LED ash ve times after each operation.
Página 18
TROUBLE SHOOTING Problem Possible Solution Cause Can't turn on Low battery Please charge the device Can't play No compati- Use MP3, WAV, music le ble audio le FLAC format les SPECIFICATION - IP rating: IPX8 - Touch control: Support - USB type: Magnetic USB port - File support: MP3, WAV, FLAC - Music time: 8 H - Memory capacity: 8 GB...
b. Avoid using the product during a lighting storm. c. Please charge your unit rst before using the device after a long time storage. d. Clean the product with a piece of dry cloth. e. If remaining water/sweat is found on the charging port, simply dry it with a soft cloth.
CONTENU DE LA BOÎTE Ecouteur étanche IPX8 1 ud Câble USB magnétique 1 ud Coussinets aquatiques pour écouteurs S, M, L Coussinets normaux pour écouteurs S, M, L Sac pour les écouteurs 1 ud Manuel de l’utilisateur 1 ud DESCRIPTION 1 VOL +/Antérieur 2 Reproduire/Pause/Mode reproduction (touche tactile)
DISPOSITION 1. Avec les deux mains soutenez les côtés L et R. Assurez-vous que le côté L est à votre gauche et le côté R, à votre droite (image 1). 2. Tournez l’écouteur et véri ez que les marques L et R se trouvent l’une face à...
2. Pour charger le dispositif, éteignez et connectez l’appareil à une source able d’énergie avec le câble USB magnétique inclus dans le paquet (tel qu’il s’a che sur l’image antérieure). 3. Le temps standard de charge est de 2 heures approximativement.
signi e que la connexion s’est réalisée avec succès. Vous pourrez ainsi voir un disque dur externe sur l’ordinateur. Maintenant vous pouvez éditer tous les dossiers sur le dispositif. Note : Assurez-vous que le port magnétique est toujours connecté au dispositif pendant le transfert de données (un LED bleu clignote), dans le cas contraire vous pourriez perdre les données du dispositif.
Página 24
Note: 1. Le volume et l’intervalle d’interruption se garderont automatiquement lorsque vous déconnecterez le dispositif. 2. L’écouteur s’éteindra automatiquement au bout de 10 minutes d’inactivité. CONSEILS POUR UNE UTILISATION DANS L’EAU 1. Avant d’utiliser le dispositif pour nager, ne pas oublier d’appuyer simultanément sur les touches VOL+ et VOL- pour désactiver la touche de Reproduction/Pause.
Note: 1. Ce produit s’ajuste au règlement sur l’étanchéité IPX8 et peut fonctionner parfaitement lors d’immersions continues de 60 minutes à une profondeur d’1 m. L’entourage des essais est limité à l’eau douce, à l’eau du robinet, à la transpiration et à...
STOCKAGE ET MAINTENANCE 1. Stockage: Gardez le produit dans des endroits frais et secs. 2. Maintenance: a. Le rang recommandé de température de fonctionnement est de 0-45 (32-113 ); les entourages trop chaleureux/froids/humides peuvent réduire considérablement le vie utile de la batterie et nuire le rendement général.
Página 27
GARANTIE L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout défaut de fabrication. L’inaccomplissement des instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la garantie. Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat original.
CONTEÚDOS Auriculares IPX8 à prova de água 1 unid. Cabo USB Magnético 1 unid. Adaptadores para ouvidos (à prova de água) S, M, L Adaptadores para ouvidos (normais) S, M, L Saco para auriculares 1 unid. Manual de utilizador 1 unid. VISÃO GERAL 1 VOL + / ANT.
COMO UTILIZAR 1. Com ambas as mãos, segure nos lados L e R. Certi que-se de que as marcas L e R se encontram na mão correta (L = esquerda / R = direita), como se indica na Imagem 1. 2.
2. Para fazer o carregamento, desligue o aparelho e ligue-o a uma fonte de alimentação segura com o cabo USB magnético fornecido na embalagem (como se indica na imagem acima). 3. O tempo de carregamento habitual é de duas horas. Durante o carregamento, o indicador LED vermelho ca aceso.
Página 31
2. Quando o LED vermelho se acende, signi ca que a ligação foi estabelecida. O computador irá detetar um disco amovível. Agora, pode transferir todos os seus cheiros para o dispositivo. Nota: Certi que-se de que a entrada magnética está sempre ligada ao aparelho durante a transferência de dados (LED azul a piscar);...
Página 32
Nota: 1. O volume e o ponto de paragem serão automaticamente armazenados ao desligar. 2. Os auriculares desligam-se automaticamente após 10 minutos. UTILIZAÇÃO AO NADAR 1. Antes de utilizar o aparelho para nadar, não se esqueça de premir os botões VOL+ e VOL- simultaneamente para desativar o botão Play/Pausa.
Nota: 1. Este aparelho cumpre a norma IPX8 de resistência à água. Este produto é adequado para funcionar sem falhas em imersão a uma profundidade de um metro, durante 60 minutos. Os ambientes de teste limitam-se a água doce, água engarrafada, suor e água de piscina;...
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO 1. Armazenamento: Guarde o aparelho num local seco e fresco. 2. Manutenção: a. A temperatura de trabalho recomendada é de 0-45 ºC; os ambientes demasiado quentes/frios/ húmidos podem reduzir drasticamente a duração da bateria e prejudicar o desempenho global do aparelho.
GARANTIA Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra quaisquer defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções ou precauções de utilização contidas neste manual implica a perda automática da garantia. Para que esta garantia seja válida, é necessário apr Industrias Masats S.