Página 2
Introducción Tabla de contenido Partes de la cámara Preparación para disparar Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso de los Menús Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo Notas técnicas...
Introducción Lea esto primero Para sacar el máximo partido de este producto Nikon, lea “Seguridad” (Av-vii), y todas las demás instrucciones con detenimiento, y consérvelas donde todas las personas que usen la cámara puedan leerlas. Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para disparar” (A6) y “Conceptos básicos del disparo y la reproducción”...
Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/...
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran con respecto a las de este producto. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 8
Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 9
Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. No toque las piezas móviles del objetivo De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión.
Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Página 11
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE. UU. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
Tabla de contenido Introducción........................... i Lea esto primero ............................. i Otra información ................................. i Información y precauciones..........................ii Seguridad ..............................v ADVERTENCIAS ................................v Avisos ..............................viii Partes de la cámara......................1 El cuerpo de la cámara........................1 La pantalla ............................... 3 Modo de disparo ................................
Página 13
Funciones de disparo ..................... 22 Modo x (Selector auto. escenas) ....................22 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)............23 Consejos y observaciones..........................24 Disparo con Asist. panorama ........................... 26 Reproducción con Asist. panorama ......................28 Modo Efectos especiales (aplicar efectos al disparar) ............29 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) ....
Página 14
Uso de los Menús ......................58 El menú de disparo (para el modo A (automático)) ............60 Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)................60 Balance blancos (ajuste del tono)......................... 62 Disparo continuo..............................64 Sensibilidad ISO................................ 65 Modo zona AF................................66 El menú...
Página 15
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo ....85 Conexión de la cámara a un televisor (reproducción de imágenes en un televisor) ..87 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ............88 Conexión de la cámara a una impresora....................
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Control del zoom ........14 Altavoz f : Gran angular........ 14 Botón m (apertura del flash)..11, 32 g : Teleobjetivo......... 14 h : Reproducción de miniaturas Flash............11, 32 ............... 46 Conector de entrada de CC (para i : Zoom de reproducción..
Página 18
2 3 4 Pantalla .............. 3 Multiselector..........58 Botón k (aplicar selección) ....58 Micrófono Botón l (borrar) ........17 Indicador de flash........33 Botón b (e grabación de vídeo) Botón d (menú)........58 ................52 Tapa del compartimento de la Botón A (modo disparo) batería/ranura para tarjeta de ..........22, 23, 29, 30, 31 memoria............7...
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto en Config.
Página 20
10 10 +1.0 +1.0 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.1 F 3.1 9 9 9 9 9 9 Zona de enfoque (centro) ..43, 66 Indicador de “fecha no ajustada”...
Preparación para disparar Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara. Colóquelas en los dos lugares señalados. Tapa del objetivo Cuando la cámara no esté...
Insertar las baterías y la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta de memoria Sujete la cámara al revés para que las baterías no se caigan, confirme que los terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías estén orientados correctamente, e inserte las baterías. Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Observaciones acerca de las baterías No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes. No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes: Baterías desconchadas Baterías con aislamiento Baterías con un que no cubra la zona terminal negativo situada alrededor del plano...
Encienda la cámara y configure el idioma, la fecha y la hora La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Extraiga la tapa del objetivo y, a continuación, pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 26
Configure la fecha y la hora y, a Fecha y hora continuación, pulse el botón k. Use JK para seleccionar un campo y, a continuación, use HI para configurar la 01 01 2015 00 00 fecha y la hora. Seleccione el campo de minuto y pulse el botón k para confirmar el ajuste.
Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha en el menú configuración z (A58). Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración z seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria.
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Disparo con el modo selector auto. escenas Sujete la cámara firmemente. Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz. Encuadre la imagen. Desplace el control del zoom para cambiar la Alejar Acercar...
Página 29
Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque se mostrarán en verde. Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Uso del zoom Al desplazar el control del zoom, la posición del Gran angular Teleobjetivo objetivo del zoom cambia. Para acercar: Vaya hacia g Para alejar: Vaya hacia f Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular. Cuando se desplaza el control del zoom, aparece un indicador de zoom en la pantalla de disparo.
Botón del disparador Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse Pulsar hasta la ligeramente el disparador hasta que note cierta mitad resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. Si pulsa y mantiene pulsado el botón c mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Le permite mostrar la imagen anterior seleccionar una imagen que desee mostrar.
Borrar imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Utilice el multiselector HI para seleccionar el método de borrado Borrar que desee y, a continuación, pulse el Imagen actual botón k. Borrar img.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Utilice el multiselector JK para Borrar img. selecc. seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, utilice H para mostrar c. Para deshacer la selección, pulse I para eliminar c. Atrás Desplace el control del zoom (A1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a...
Cambiar el modo de disparo A continuación se describen los modos de disparo disponibles. x Selector auto. escenas La cámara reconoce automáticamente el modo de disparo más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena.
Uso del flash, disparador automático, etc. Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones descritas a continuación. m Modo de flash Puede seleccionar un modo flash que coincida con las condiciones de disparo cuando se saque el flash.
Grabación de vídeos Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para detener la grabación. Para reproducir un vídeo, seleccione un vídeo en modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Funciones de disparo Modo x (Selector auto. escenas) La cámara reconoce automáticamente el modo de disparo más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo disparo) M modo x (selector auto.
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k * Aparece el icono de la última escena seleccionada.
Consejos y observaciones d Deportes Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 4 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1 fps (cuando Modo de imagen se configura en x 5.152×3.864). La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
Página 41
o Contraluz El flash siempre se dispara. Levante el flash antes de disparar. O Retrato de mascotas Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De manera predeterminada, la cámara detecta el rostro de un perro o un gato y abre automáticamente el obturador (Disp.auto retr.mascotas).
Disparo con Asist. panorama El uso de un trípode hace que la composición sea más sencilla. Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A80) para estabilizar la cámara durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M U (Asist.
Página 43
Pulse el botón k cuando haya A E / A F - L A E / A F - L terminado de disparar. La cámara vuelve al paso 1. 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 1 5 0 0 1 5 0 0 Observaciones acerca de Asist.
Reproducción con Asist. panorama Cambie al modo de reproducción (A16), muestre 4 / 4 4 / 4 una imagen capturada con Asist. panorama en modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección utilizada al disparar.
Modo Efectos especiales (aplicar efectos al disparar) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M E (tercer icono desde arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k * Aparece el icono del último efecto seleccionado.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (A67)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k Puede cambiar la forma en que la cámara selecciona el área de encuadre a enfocar cambiando al ajuste Modo zona AF (A66).
Modo de flash Puede seleccionar un modo flash que coincida con las condiciones de disparo. Pulse el botón m (apertura del flash). El flash se abre. El flash no se dispara mientras está bajado. W aparece para indicar que el flash no se dispara.
El indicador de flash El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador hasta la mitad. - Encendido: El flash se dispara cuando pulsa el disparador hasta el fondo. - Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador 10 segundos después de pulsar el disparador. Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú configuración (A80) para estabilizar la cámara durante el disparo. Pulse el multiselector J (n).
Modo macro (tomar imágenes Macro) Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). Pulse el multiselector I (p). Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección.
Compens. de exposición (ajuste de brillo) Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Pulse el multiselector K (o). Seleccione un valor de Compens. de exposición compensación y, a continuación, + 2 . 0 pulse el botón k. + 0 . 3 Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+).
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) A continuación aparecen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A32) (A35) (A34) (A36) x (Selector auto. Apagado Apagado escenas) Escena b (Retrato) Apagado Apagado c (Paisaje) Apagado Apagado d (Deportes)
Página 54
El ajuste que se utiliza cuando se levanta el flash. No se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. No se puede cambiar. La cámara accede al modo macro cuando está seleccionado i. No se puede cambiar.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Modo x (Selector auto. escenas) (A22) Modos de escena Retrato o Retrato nocturno (A23) Modo de retrato inteligente (A30)
Uso del suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). Modo de retrato inteligente (A30) Modo x (Selector auto.
Uso de AF detector de destino Cuando Modo zona AF (A66) en modo A (automático) se ajusta como AF detector de destino, la cámara enfoca de la forma que se describe a continuación cuando pulsa el disparador hasta la mitad. La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Sujetos que no son adecuados para el autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: Cuando el sujeto esté...
Bloqueo de enfoque Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. Configure Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A66). Coloque al sujeto en el centro del encuadre y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar junto con otras opciones de menú. Función Opción Descripción restringida Cuando se selecciona Continuo, no se Continuo (A64) puede utilizar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo se configura en Antiparpadeo (A68) Encendido, no se puede utilizar el flash.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Al desplazar el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A16), se amplía la imagen. 4 / 4 4 / 4 Guía de la zona 0 0 0 4 .
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario Si desplaza el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A16), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura. 1 / 2 0 1 / 2 0 1 / 2 0 2 0 1 5 Sun Mon Tue Wed Thu...
Edición de imágenes estáticas (imágenes estáticas) Antes de la edición de imágenes Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M D-Lighting M botón k Utilice el multiselector HI para D-Lighting seleccionar Aceptar y, a continuación, pulse el botón k. La versión editada aparece a la derecha.
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k Utilice el multiselector HI para Suavizado de piel seleccionar la cantidad de efecto aplicado y, a continuación, pulse el botón k.
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice el multiselector HI para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia deseado y, a continuación, pulse el 640×480 botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A45). Ajuste la imagen de forma que se muestre el único metraje que desee guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de ampliación.
Grabación y reproducción de vídeos Muestre la pantalla de disparo. Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 1 5 0 0 1 5 0 0 Tiempo de grabación de vídeo restante Baje el flash (A11).
Zona capturada en los vídeos La zona que se captura en un vídeo varía dependiendo de los ajustes Opcio. vídeo en el menú de vídeo. Si Informac foto en Config. pantalla (A77) en el menú de configuración se ajusta como Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se va a capturar en un vídeo antes de empezar a grabar.
Observaciones acerca de la grabación de vídeos Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom mientras se reproduce un vídeo (A1). Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones descritas a continuación se pueden realizar utilizando el multiselector JK para En pausa seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k.
Edición de vídeos El metraje que se desee de un vídeo grabado puede guardarse como un archivo independiente. Reproduzca un vídeo y deténgalo en el punto de inicio del metraje que se vaya a extraer (A55). Utilice el multiselector JK para 1 m 3 0 s 1 m 3 0 s seleccionar I en los controles de...
Página 73
Observaciones acerca de la edición de vídeos Para evitar que la cámara se apague durante la edición, utilice baterías con el suficiente nivel de carga restante. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no se puede realizar la edición de vídeo. No se puede recortar nuevamente un vídeo que se haya creado a partir de ediciones.
Uso de los Menús Puede ajustar los menús a continuación pulsando el botón d (menú). A Disparo Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo. Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
Página 75
Seleccione un icono de Configuración Zona horaria y fecha menú y, a continuación, Config. pantalla pulse el botón k. Sello de fecha Se pueden seleccionar las Reducc. vibraciones opciones de menú. Ayuda AF Config. sonido Seleccione una opción de Zona horaria y fecha menú...
El menú de disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Seleccione el modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k * Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo automático.
Página 77
Observaciones acerca de la impresión de imágenes con una relación de aspecto de 1:1 Cambie el ajuste de impresión a “Borde” al imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1.
Balance blancos (ajuste del tono) Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo.
Uso de preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. Utilice el multiselector HI para Balance blancos Automático...
Disparo continuo Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua.
Sensibilidad ISO Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Un valor de sensibilidad ISO más alto permite capturar sujetos más oscuros. Asimismo, incluso con sujetos de brillo similar, las fotografías se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el efecto borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modo zona AF Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k Ajuste la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para autofoco. Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto...
El menú de retrato inteligente Consulte “Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (A60) para obtener información acerca de Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F modo retrato inteligente M botón k M botón d M Suavizado de piel M botón k Opción Descripción...
Antiparpadeo Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F modo retrato inteligente M botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto Se detectó...
El menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes estáticas (imágenes estáticas)” (A47) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas”...
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección en la pantalla de selección de imágenes (A72). Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara borra de forma permanente todos los datos incluidos los archivos protegidos (A82).
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. Cuando una tarjeta de memoria que contiene imágenes se inserta y la cámara cambia al modo de reproducción, se muestra La memoria no contiene imágenes..
La pantalla de selección de imágenes Cuando aparezca una pantalla de selección de Proteger imágenes como la mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Atrás Utilice el multiselector JK para Proteger seleccionar una imagen.
El menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos (A113).
Reduc. ruido del viento Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Reduc. ruido del viento M botón k Opción Descripción Reduce el sonido que se produce cuando el viento pasa sobre Y Encendido por el micrófono durante la grabación del vídeo.
El menú configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Configure el reloj de la cámara. Opción Descripción Seleccione un campo: Pulse el Fecha y hora multiselector JK.
Configuración de la zona horaria Utilice el multiselector HI para Zona horaria y fecha Fecha y hora seleccionar Zona horaria y, a Formato de fecha continuación, pulse el botón k. Zona horaria London, Casablanca 1 5 / 1 1 / 2 0 1 5 1 5 : 3 0 Seleccione w Zona horaria local Zona horaria o x Destino del viaje y, a...
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla. Ajuste el brillo. Brillo Ajuste predeterminado: 3 Informac foto Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4...
Página 94
Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4 4 / 4 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 0 0 0 4 . J P G 0 0 0 4 . J P G Cuadrícula+info 1 5 0 0 1 5 0 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 5 1 5 : 3 0 1 5 / 1 1 / 2 0 1 5 1 5 : 3 0...
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k La fecha y la hora del disparo se pueden sellar en las imágenes al disparar. La información se puede imprimir incluso con una impresora no compatible con la función de impresión de fecha.
Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al disparar. Seleccione Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se produce Sonido botón un error.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Use esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. El formateo de las tarjetas de memoria o de la memoria interna borra definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara. Modo de vídeo Pulse el botón d M icono de menú z M Modo de vídeo M botón k Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro l COOLPIX (Ni-MH) metálico) Nikon EN-MH2 m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Versión firmware Pulse el botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k...
Conexión de la cámara a un televisor, una impresora o un equipo Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, una impresora o un equipo. Conector de salida USB/audio/vídeo Abra la tapa del Introduzca la conector.
Página 102
Visualización de imágenes en un televisor Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del televisor. Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes sin utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción de imágenes en un televisor) Apague la cámara y conéctela al televisor. Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. Amarillo Blanco Configure la entrada del televisor en la entrada externa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora.
Impresión de imágenes de una en una Utilice el multiselector JK para Imprimir selección 15/11/2015 No. 32 seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Impresión de varias imágenes Cuando aparezca la pantalla Imprimir selección 15/11/2015 No. 32 Imprimir selección, pulse el botón d (menú). Utilice el multiselector HI para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y, a continuación, pulse el botón k. Imprimir selección Seleccione el tamaño de papel que desee y, a Imprimir todas las fotos continuación, pulse el botón k.
Página 107
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número de copias que se van a imprimir. Las imágenes seleccionadas para Atrás imprimir aparecerán indicadas con...
ViewNX 2 del sitio web a continuación y siga las instrucciones de instalación en pantalla. http://nikonimglib.com/nvnx/ Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web Nikon para su zona. Transferencia de imágenes al equipo Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Página 109
Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Observaciones acerca de la conexión del cable USB La operación no se garantiza si la cámara se conecta a un equipo mediante un...
Cuidado del producto Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (Av–vii), al utilizar o almacenar el dispositivo. La cámara Evite los impactos fuertes en la cámara Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
Observaciones acerca del fenómeno “smear” Pueden aparecer franjas blancas o de color cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no implica un mal funcionamiento.
Terminales de batería La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño seco y limpio antes del uso. Carga de la batería restante Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una carga restante suficiente.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla.
6, 102 encienda la cámara. error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El dispositivo de protección contra escritura está Tarj memo tiene en la posición de bloqueo “lock”. Deslice el –...
Página 116
Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora: Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la comprobar estado –...
Página 117
Pantalla Causa/solución Error de impresora: atasco Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar – y pulse el botón k para reanudar la impresión.* de papel. Cargue el tamaño de papel especificado, Error de impresora: sin seleccione Continuar y pulse el botón k para –...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problema Causa/solución O parpadea en la Si el reloj de la cámara no se ha configurado, O parpadea en la pantalla de disparo, y las imágenes pantalla. y los vídeos guardados antes de configurar el reloj tendrán la fecha “00/00/0000 00:00” y “01/01/ 2015 00:00”...
Página 120
Problema Causa/solución El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar 19, 20, utilizando el modo selector auto. escenas, el modo 22, 24, de escena Macro o el modo macro. La cámara no logra No se puede enfocar bien el sujeto. enfocar. Configure Ayuda AF del menú...
Página 121
Problema Causa/solución Las imágenes El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. tienen manchas. Los colores son El balance de blancos o el tono no está ajustado 24, 62 poco naturales. correctamente. Aparecen píxeles El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es brillantes demasiado baja o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
El ordenador no reconoce la cámara. – se inicia al conectar la cámara a un El ordenador no se ha configurado para que Nikon – ordenador. Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte...
Página 123
Problema Causa/solución No aparecen las La tarjeta de memoria no contiene imágenes. – imágenes que se Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir van a imprimir. imágenes de la memoria interna. La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible No se puede...
Nombres de archivo Los nombres de archivo de las imágenes o los vídeos se asignan de la siguiente manera. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. DSCN: Fotografías originales, vídeos SSCN: Copias de imagen pequeña (1) Identificador RSCN: Copias recortadas FSCN: imágenes creadas con una función de edición de imagen...
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH) Cargador de la batería, Sustitución de las baterías recargables: Baterías baterías recargables* recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (juego de cuatro baterías EN-MH2) Adaptador de CA Adaptador de CA EH-67 Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14 Correa de muñeca...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L340 Tipo Cámara digital compacta 20,2 millones (el procesado de imagen podrá reducir el Número de píxeles efectivos número de píxeles efectivos.) CCD de pulgadas; aprox. 20,48 millones de píxeles Sensor de imagen totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 28 aumentos...
Página 128
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara. Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo...
Los logotipos SDXC, SDHC, y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en el presente manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
Página 133
Retrato nocturno e ...... 23, 24 Nieve z ............23 Rosca para el trípode ....... 2, 112 Nikon Transfer 2.......... 93 Nombres de archivo......108 Sello de fecha ..........79 Número de exposiciones restantes Sensibilidad ISO.......... 65 ............... 10, 61 Sepia nostálgico E ........
Página 134
Zona de enfoque........13 Zona horaria..........9, 75 Zona horaria y fecha......9, 75 Zoom..............14 Zoom de reproducción ....16, 45 Zoom digital..........14 Zoom óptico..........14...
Página 135
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT4L01(14) 6MN51314-01...