IMG STAGELINE PLL-800 Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido

Publicidad

3 Einsatz- und Aufstellmöglichkeiten
Der PLL-800 (Processor Loop Light 8 Channels) ist
ein programmierbares 8-Kanal-Lauflicht zur Steue-
rung von bis zu acht Scheinwerfern. Er dient zur
effektvollen Lichtgestaltung z. B. auf der Bühne oder
in der Diskothek. Werden nur bis zu sechs Kanäle
angeschlossen, darf jeder der verwendeten Aus-
gänge mit maximal 2,5 A belastet werden, d. h. es
lassen sich Scheinwerfer (-gruppen) mit je einer
Leistung bis zu 575 W pro Ausgang anschließen.
Bei der Nutzung aller acht Kanäle darf jeder Aus-
gang mit maximal 2 A belastet werden, d. h. es las-
sen sich acht Scheinwerfer (-gruppen) mit je einer
Leistung bis zu 460 W anschließen.
Die Ausgänge des PLL-800 werden im Null-
durchgang der Netzspannung geschaltet. Dadurch
gibt es keine hohen Einschaltstromspitzen und
Audiogeräte in der näheren Umgebung werden
nicht gestört.
Das Gerät ist für die Montage in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als frei-
stehendes Tischgerät verwendet werden. Für den
Einbau in ein Rack wird 1 HE (Höheneinheit) =
44,45 mm benötigt.
4 Scheinwerfer und Signalquelle
anschließen
Es können alle Arten von Scheinwerfern, Strahlern,
Leuchten oder sonstigen Lichtquellen an den
PLL-800 angeschlossen werden, die mit einer
Betriebsspannung von 230 V~ arbeiten. Jedoch sind
Leuchtstoffröhren mit einer Vorschaltdrossel und
Energiesparlampen wegen ihrer Einschaltträgheit
nicht geeignet.
Achtung! Auch wenn der PLL-800 ausgeschaltet
ist, liegt an seinen Ausgängen CH 1 –
CH 8 (14) lebensgefährliche Netzspan-
nung an. Darum vor dem Anschluss von
Scheinwerfern oder beim Arbeiten an
den Scheinwerfern unbedingt den Netz-
stecker des PLL-800 aus der Steck-
dose ziehen!
3 Possibilities of Applications and
Setting-up
The PLL-800 (Processor Loop Light 8 Channels) is
a programmable 8-channel light sequence to control
up to 8 reflectors. It serves for the effective light
design, e. g. on stage or in the discothèque. If only
up to six channels are connected, each of the out-
puts used can be charged with max. 2.5 A, i. e. it is
possible to connect reflectors (or groups of reflec-
tors) with a power of up to 575 W each per output.
When using all eight channels, each output can be
charged with max. 2 A, i. e. it is possible to connect
eight reflectors (groups of reflectors) with a power of
up to 460 W each.
The outputs of the PLL-800 are switched in the
zero crossing of the mains voltage. Thus, there are
no high switching-on current peaks and near-by
audio units are not interfered.
The unit is provided for mounting into a rack
(482 mm/19"), but it can also be used as table top
unit. For rack mounting 1 rack space = 44.45 mm is
required.
4 Connection of Reflector and Signal
Source
It is possible to connect to the PL-800 all kinds of
reflectors, spotlights, lights, or other light sources
which operate with a voltage of 230 V~. However,
fluorescent tubes with a choke are not suitable. The
same applies to energy saving lamps because they
switch on very slowly.
Attention! Even if the PLL-800 is switched off, a
mains voltage dangerous to life is pres-
ent at its outputs CH1 – CH8 (14). There-
fore, prior to the connection of reflectors
or when working at the reflectors, dis-
connect the mains plug of the PLL-800
from the mains socket in any case!
1) Connect the reflectors via chassis mount 3-pin
plugs to the outputs (14) of the PLL-800.
1) Die Scheinwerfer über Kaltgerätestecker an die
Ausgänge (14) des PLL-800 anschließen.
Werden alle acht Kanäle genutzt, darf die Leis-
tung jedes Scheinwerfers bzw. jeder Scheinwer-
fergruppe pro Kanal maximal 460 W betragen.
Werden nur bis zu sechs Kanäle genutzt, darf die
Leistung jedes Scheinwerfers bzw. jeder Schein-
werfergruppe pro Kanal maximal 575 W be-
tragen. Hierbei ist zu überlegen, welche Kanäle
sinnvollerweise nicht angeschlossen werden,
damit die Lauflichtprogramme 1 – 15 möglichst
ruckfrei laufen (z. B. CH 1 und CH 8). Am besten
ist in diesem Fall jedoch die Speicherung eines
eigenen Lauflichtprogrammes (siehe Kap. 5.3).
2) Wenn das Lauflicht über den Line-Eingang (13)
musikgesteuert werden soll, den Line-Ausgang
eines Audiogerätes (z. B. CD-Spieler, Tape-Deck,
Mischpult) an die Buchsen „Line in" (13) an-
schließen.
3) Zuletzt den Netzstecker des Anschlusskabels
(15) in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
Hinweis: Wird durch die angeschlossenen Schein-
werfer die maximal zulässige Leistung des PLL-800
ausgenutzt (8 x 460 W oder 6 x 575 W), muss der
PLL-800 an einen eigenen 230-V-Stromkreis mit
einer 16-A-Sicherung angeschlossen werden. Ande-
renfalls wird die Sicherung des angeschlossenen
230-V-Stromkreises durch Überlastung ausgelöst.
5 Bedienung
5.1 Einschalten und Programmwahl
1) Mit dem Schalter POWER (12) den PLL-800 ein-
schalten. Das Display (11) zeigt die Programm-
nummer, die vor dem letzten Ausschalten ge-
wählt wurde. Steht der Schalter (4) in der
Position AUTO STEP, startet das entsprechende
Programm. An den acht Kontroll-LEDs (5) lässt
sich das Lauflichtprogramm verfolgen.
2) Zum Auswählen eines anderen Lauflichtpro-
grammes (0 – 16) mit der Taste NEXT PRO-
If all eight channels are used, the power of each
reflector or each reflector group must not exceed
460 W max. per channel.
If only up to six channels are used, the power of
each reflector or each reflector group must not
exceed 575 W max. per channel. For appropriate
operation consider which channels should not be
connected so that the light sequence program-
mes 1 – 15 run without jerking, if possible (e. g.
CH1 and CH8). However, the best way is to store
an individual light sequence programme in this
case (see chapter 5.3).
2) If the light sequence is to be music-controlled via
the line input (13), connect the line output of an
audio unit (e. g. CD player, tape deck, mixer) to
the jacks "Line in" (13).
3) Finally connect the mains plug of the cable (15)
to a mains socket (230 V~/50 Hz).
Note: If the maximum admissible power of the
PLL-800 (8 x 460 W or 6 x 575 W) is used by the
connected reflectors, the PLL-800 must be connec-
ted to an indi-vidual 230 V electric circuit with a 16 A
fuse. Otherwise the fuse of the connected 230 V elec-
tric circuit will be activated by overload.
5 Operation
5.1 Switching-on and programme selection
1) With the switch POWER (12) switch on the
PLL-800. The display (11) shows the programme
number selected before the last switching-off. If
the switch (4) is in position AUTO STEP, the
corresponding programme starts. It is possible to
follow the light sequence programme at the eight
indicating LEDs (5).
2) To select another light sequence programme
(0 –16), always advance one number with button
NEXT PROGRAM + (8) or always return one
number with button PREVIOUS PROGRAM - (9).
The table on page 3 shows a graphic display of
the programmes available.
GRAM + (8) durch Drücken immer eine Nummer
weiterschalten oder mit der Taste PREVIOUS
PROGRAM - (9) immer eine Nummer zurück-
schalten. In der Tabelle auf der Seite 3 sind die
verfügbaren Programme grafisch dargestellt.
Hinweis: Ist die Laufgeschwindigkeit mit dem Reg-
ler STEP RATE (7) niedrig eingestellt, muss zur Pro-
grammwahl die Taste NEXT PROGRAM + bzw.
PREVIOUS PROGRAM - länger gedrückt oder die
Laufgeschwindigkeit erhöht werden.
5.2 Dauerbetrieb oder musikgesteuertes
Starten und Stoppen des Lauflichtes
1) Soll das Lauflicht ständig laufen, den Schalter
AUTO STEP / BEAT STEP (4) in die Position
AUTO STEP stellen. Mit dem Regler STEP
RATE (7) die gewünschte Laufgeschwindigkeit
zwischen 0,03 Sekunden pro Schritt und 0,6
Sekunden einstellen.
2) Soll das Lauflicht automatisch starten, sobald ein
Musik- oder sonstiges Tonsignal am Eingang
„Line in" (13) anliegt bzw. durch das Mikrofon (1)
aufgenommen wird, den Schalter AUTO STEP /
BEAT STEP (4) in die Position BEAT STEP stel-
len.
3) Mit dem Schalter LINE/MIC (2) zwischen Mikro-
fon und Eingang „Line in" wählen.
4) Die Ansprechempfindlichkeit mit dem Regler
GAIN (3) einstellen: Den Regler zuerst entgegen
dem Uhrzeigersinn ganz nach links drehen und
dann soweit zurück nach rechts, bis das Lauflicht
startet. Wird der Regler zu weit nach rechts ge-
dreht, startet das Lauflicht bereits bei Störgeräu-
schen oder stoppt nicht automatisch am Ende
des Musikstücks oder Tonsignals.
5) Mit dem Regler STEP RATE (7) die Laufge-
schwindigkeit an den Takt der Musik anpassen.
Hinweis: Erfolgt die Lauflichtsteuerung über das
Mikrofon und wird die Lautstärke der Musikanlage
verändert, muss auch die Ansprechempfindlichkeit
mit dem Regler GAIN wieder angepasst werden.
Note: If a low running speed is adjusted with control
STEP RATE (7), button NEXT PROGRAM + or
PREVIOUS PROGRAM - must be pressed longer
or the running speed must be increased to select the
programme.
5.2 Continuous operation or music-control-
led starting and stopping of the light
sequence
1) For continuous operation of the light sequence,
set switch AUTO STEP / BEAT STEP (4) to posi-
tion AUTO STEP. With control STEP RATE (7)
adjust the desired running speed between
0.03 seconds and 0.6 seconds per step.
2) For automatic start of the light sequence, set
switch AUTO STEP / BEAT STEP (4) to position
BEAT STEP as soon as a music signal or other
audio signal is present at the input "Line in" (13)
or picked up by the microphone (1).
3) With switch LINE / MIC (2) select between micro-
phone and input "Line in".
4) Adjust the response sensitivity with control GAIN
(3): first turn the control counterclockwise
completely to the left and then so much back to
the right until the light sequence starts. If the
control is turned too much to the right, the light
sequence already starts in case of interfering
noise or does not stop automatically at the end of
the music piece or audio signal.
5) With control STEP RATE (7) match the running
speed to the beat of the music.
Note: If the light sequence control is made via the
microphone and if the volume of the music system is
changed, the response sensitivity must also be
matched again with control GAIN.
5.3 Storing an individual light sequence
programme
Under programme number 16 it is possible to store
an individual light sequence programme with max.
60 programme steps. This can be completed or
D
A
CH
GB
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1490

Tabla de contenido