Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale; Pannello Posteriore - Monacor MPX-402 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Entrée, prise XLR pour micro DJ (mono asymétri-
que ou symétrique). Si on branche un second
micro sur la prise Jack 6,35 MIC 1 (27), cette ent-
rée est déconnectée.
2 Interrupteur Talkover pour annonces micro dans
le canal MIC 1. En position ON, les niveaux des
autres canaux sont diminués de 40 dB au plus. Ils
peuvent être réglés avec le réglage MUTE (11).
3 Filtre anti-pop pour le canal 2
position LOWCUT: filtre allumé
position FLAT:
filtre déconnecté
4 Sélecteurs d'entrée
5 Interrupteur stéréo/mono pour les deux canaux
de sortie A et B
6 Diodes d'affichage de niveau pour les deux ca-
naux de sortie A et B
7 Interrupteur Marche/Arrêt de la lampe pupitre
8 Prise BNC pour brancher une lampe 12 V/max.
3 W
9 Interrupteur général Marche/Arrêt
10 Potentiomètre rotatif de réglage du canal MIC 1,
TREBLE/BASS
11 Réglage du niveau de diminution de 0 à -40 dB,
si fonction Talkover du canal MIC 1 enclenchée.
12 Potentiomètre mono pour les deux canaux micro
MIC 1 et MIC 2
13 Potentiomètre stéréo pour les deux canaux
Phono/Line
14 Potentiomètre stéréo pour les trois canaux d'en-
trée
15 Potentiomètre stéréo MASTER pour les deux
canaux de sortie A et B
I
Vi consigliamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di co-
mando e i collegamenti descritti.
1 Gli elementi di comando e i collega-
menti

1.1 Pannello frontale

1 Presa XLR per microfono DJ (mono, asimmetrico
o simmetrico). L'ingresso è disattivato se si col-
lega un altro microfono alla presa jack 6,3 mm
MIC 1 (27).
2 Commutatore talkover per annunci nel canale
MIC 1. Nella posizione ON, i livelli degli altri
canali sono abbassati fino a 40 dB. Il livello di ab-
bassamento può essere regolato mediante il re-
golatore MUTE (11).
3 Filtro antirombo per canale MIC 2
Posizione LOWCUT:
Posizione FLAT:
4 Selettori ingressi
5 Commutatore stereo/mono per i due canali d'us-
cita A e B
6 Spie livello per i due canali d'uscita A e B
7 Interruttore On/Off per una lampada supplemen-
tare
8 Presa BNC per lampada 12 V/max. 3 W
9 Interruttore On/Off
10 Regolatore suono per il canale MIC 1
11 Potenziometro per l'abbassamento del livello da 0
a -40 dB, con talkover attivato, per canale MIC 1
12 Fader mono per i due canali micro MIC 1 e MIC 2
13 Fader stereo per i due canali Phono/Line
14 Fader stereo per i tre canali Line
15 Regolatore stereo delle somme MASTER per i
due canali d'uscita A e B
16 Regolatore suono per i due canali d'uscita A e B
17 Selettore monitor per la cuffia
6
16 Potentiomètres rotatifs pour les deux canaux de
sortie A et B, TREBLE/BASS
17 Sélecteur de fonctionnement du casque
18 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo
(impédance ≥ 8 Ω)
19 Potentiomètre rotatif de réglage de volume du
casque
1.2 Face arrière
20 Câble d'alimentation secteur 230 V~/50 Hz
21 Porte-fusibles
22 Prises jack 6,35 pour démarrage électrique de-
puis une platine-disques ou un lecteur de CD
23 Prises RCA de sortie des deux canaux A et B. Les
prises MASTER sont utilisées pour brancher un
amplificateur; le niveau de sortie dépend du posi-
tionnement des réglages MASTER (15). Les
prises REC sont utilisées pour brancher un ap-
pareil d'enregistrement, le niveau de sortie est in-
dépendant des réglages (15).
24 Prises d'entrées RCA pour les trois canaux LINE.
Vous pouvez passer avec les sélecteurs (4) des
prises d'entrée.
25 Prises d'entrée RCA pour les deux canaux
PHONO. Les prises PHONO sont pour le
branchement d'une platine-disques et les prises
LINE pour un appareil à niveau LINE. Effectuez
la commutation avec les interrupteurs (4).
26 Prise Jack 6,35 pour le micro MIC 2 (mono,
symétrique ou asymétrique)
27 Prise Jack 6,35 pour le micro MIC 1 (mono,
symétrique ou asymétrique). Lorsque cette prise
est connectée, l'entrée XLR (1) sur la face avant
est déconnectée.
28 Branchement masse
2 Conseils d'utilisation
La MPX-402 répond aux normes édictées dans les
directives européennes 89/336/CCE sur la compati-
18 Presa jack 6,3 mm per una cuffia stereo (impe-
denza ≥ 8 Ω)
19 Regolatore del volume della cuffia

1.2 Pannello posteriore

20 Cavo rete 230 V~/50 Hz
21 Porta fusibile
22 Prese jack 6,3 mm per avviamento con fader di
un giradischi o lettore CD
23 Presa cinch d'uscita dei due canali master A e B.
Le prese MASTER sono previste ciascuna per il
collegamento di un amplificatore; il loro livello
d'uscita dipende dai regolatori delle somme
MASTER (15). Le prese REC sono previste per il
collegamento di un registratore; il loro livello d'us-
cita non dipende dai regolatori delle somme.
24 Prese cinch d'ingresso per i tre canali Line. Con i
selettori d'ingresso (4) si può cambiare fra le pre-
se d'ingresso.
filtro attivato
25 Prese cinch d'ingresso per i due canali Phono. Le
filtro disattivato
prese PHONO sono previste per il collegamento
di un giradischi e le prese LINE di un apparecchio
con uscita Line. La selezione avviene con i selet-
tori d'ingresso (4).
26 Presa jack 6,3 mm per il microfono MIC 2 (mono,
simmetrico o asimmetrico).
27 Presa jack 6,3 mm per il microfono MIC 1 (mono,
simmetrico o asimmetrico). Se si collega un mi-
crofono a questa presa, la presa XLR (1) sul pan-
nello frontale viene disattivata.
28 Collegamento massa
2 Avviso di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
bilité Electro-Magnétique et 73/23/CCE sur les ap-
pareils à faible tension.
Cette table de mixage est alimentée par une ten-
sion en 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. En outre, l'ouverture de l'appareil dénonce
tout droit à la garantie.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de l'humidité et la chaleur (plage
auterisée de la température d'utilisation 0–40°C)
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement dans les cas suivants:
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. Après une chute ..., l'appareil présente un dé-
faut.
3. Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien ha-
bilité.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ou si les bran-
chements ne sont pas correctement effectués.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
3 Possibilités d'utilisation
Cette table de mixage est conçue pour une installa-
tion en rack 19" mais elle peut être posée sur une
console ou une table.
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0° e 40°C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Possibilità di collocazione
Il mixer è previsto per il montaggio in un rack 19". Se
necessario, può essere collocato anche liberamente
oppure montato su una consolle.
4 Messa in funzione
1) Per prima cosa collegare gli ingressi (24+25) con
le sorgenti dei segnali: giradischi con sistema ma-
gnetico alle prese PHONO, apparecchi con uscita
Line alle prese cinch. Posizionare i relativi selet-
tori d'ingresso (4) secondo le necessità. Si pos-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0040

Tabla de contenido