Página 2
Regulatory and Safety Information Users in U.S.A This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 3
Manual de instrucciones Bienvenidos al manual de referencia de VIVO S7/S3 y enhorabuena por haber comprado este Piano Digital. Antes de comunicarle la información técnica, deje que le cuente algo sobre mí. Soy "VIVO" Piano digital. Mis diseñadores han usado una tecnología completamente nueva llamada T2L (True to Life), basada en la interacción entre los métodos Sampling (muestreo musical) y Modelling (métodos de modelación del sonido).
Para los países europeos Este Símbolo indica que en los países EU, este producto debe Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto ser recogido separado de los residuos domésticos, como se produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá establece en cada región.
No abra la unidad o su adaptador CA o intente desmontar o modificar los componentes internos de ninguna manera. Utilice sólo el adaptador CA suministrado (DEXIBELL DYS602-240250W). Utilice solo el adaptador CA acompañado con la unidad. La conexión a un adaptador CA diferente puede causar daños muy graves al circuito interno y puede incluso provocar la descarga eléctrica.
Página 6
Instrucciones Importantes de Seguridad PRECAUCIÓN Siga siempre las advertencias indicadas a continuación para evitar al usuario riesgos de lesiones graves o incluso la muerte por descarga eléctrica, incendio u otros peligros. Sujete el enchufe al conectar y desconectar el adaptador CA. Cuando desenchufe el instrumento de la toma de corriente, hágalo cogiendo el enchufe y no el cable.
(cuando sea posible). En relación con la ubicación apropiada Dexibell no se asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos. • No coloque la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros aparatos con transformadores grandes) para evitar el zumbido inducido.
En relación al copyright (derechos de autor) y marcas • Dexibell no asume ninguna responsabilidad legal relacionada con las infracciones del usuario por el uso de esta unidad. • La grabación, copia, distribución en parte o en su totalidad de material con derechos de autor (canciones en vivo, etc.) perteneciente a...
Con la configuración de fábrica VIVO S7/S3 se apagará automáticamente después de 120 minutos de inactividad VIVO S7/S3. Si VIVO S7/S3 se ha apagado automáticamente, usted puede usar el interruptor [POWER] para encenderlo de nuevo VIVO S7/S3. Si usted no quiere que se apague automáticamente, configure el parámetro “AUTO OFF”...
Página 11
Descripción del panel CHORD FREEZE Presione este botón para activar la función Freeze y memorizar el acorde tocado en el teclado en ese momento. A partir de ahora y mientras que la función esté activa, cada vez que se pulse una tecla en el teclado el acorde memorizado se reproduce con la misma tonalidad de las notas tocadas.
Página 12
19. independientemente de la función actual asignada. Tomas MIDI THRU/OUT/IN DC IN socket Estas tomas le permiten conectar VIVO S7/S3 al dispositivo externo Conecte el adaptador CA/CC suministrado aquí (pág. 16). MIDI. Véase pág. 18. AUDIO OUTPUT R jack...
Guía rápida de conexiones Periféricas NOTA Antes de conectar cualquier dispositivo externo a la toma Audio IN, gire el selector [VOLUME] a la posición más baja para reducir al mínimo el Audio Bluetooth volumen. Audio IN 2 auriculares USB para ordenador (MIDI) Pedal continuo Pedal interruptor Pedal "Expression"...
Guía rápida Grabación/Reproducción de Efectos para las partes de una canción Escuchar las canciones teclado Presione el botón [! ] para empezar a grabar. Suene su canción. Demo Gire los selectores [CONTROL] para ajustar el valor del Presione el botón [! ] para detener la grabación. parámetro del efecto correspondiente al tono actual.
Selección del modo de teclado CÓMO MEMORIZAR SU CONFIGURACIÓN PREFERIDA El VIVO S7/S3 le permite memorizar sus configuraciones preferidas para Al encender, usted tiene un sonido de piano en todo el teclado recuperarlas cuando sea necesario. Puede memorizar hasta 81 configuraciones (Los indicadores [SPLIT] y [ LAYER ] están apagados).
DAMPER (HOLD), un Si usted no utilizara el VIVO S7/S3 durante un largo periodo controlador de pedal continuo en lugar de un pedal on/off. de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
VIVO S7/S3. Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen. Conecte la toma AUDIO IN de VIVO S7/S3 a la salida de una fuente de señal externa. Escuchar con auriculares Usted puede utilizar auriculares para disfrutar de VIVO S7/S3 sin molestar a los vecinos, por ejemplo por la noche.
Soft Thru • Solo los datos MIDI se pueden transmitir y recibir mediante USB. Los datos Audio para una canción grabado en VIVO S7/S3 no se pueden transmitir o recibir. • Encienda la alimentación de VIVO S7/S3 antes de iniciar la aplicación MIDI en su ordenador.
NOTA El display muestra: Antes de encender o apagar VIVO S7/S3, asegúrese siempre de tener el volumen bajo. Incluso con el volumen bajo, se podría escuchar un pequeño ruido al encender o apagar VIVO S7/S3. Sin embargo esto es normal y no indica un funcionamiento anómalo.
“AUTO OFF” a “OFF” como se describe en la pág. 55 NOTA Cuando VIVO S7/S3 se haya apagado con “AUTO OFF” , usted tiene que presionar el botón [ " ], espere unos segundos, entonces presione de nuevo el botón para cambiar VIVO S7/S3.
• Icono intermitente: Conectándose a un dispositivo Una memoria USB está conectada a • Split esta unidad • Layer Un ordenador está conectado al puerto USB de VIVO S7/S3 Un auricular está conectado a la toma COMPUTER" de salida PHONES. "...
Después de haber seleccionado la memorización de una memoria, el display muestra lo siguiente: VIVO S7/S3 sugiere un nombre para la memoria. Utilice los botones [] [] para seleccionar la entrada del Utilice los botones [][] para seleccionar un carácter grupo de función deseado.
El VIVO S7/S3 permite asignar uno de los tonos disponibles a cualquiera de las tres partes en tiempo real. La selección de un sonido se aplica siempre a la parte (Main, Coupled o Lower) cuyo campo está...
Seleccionar un tono Para ajustar el volumen para la parte del teclado Main y Seleccione el tono que prefiera. Véase "Seleccionar un Coupled desplace el selector correspondiente. tono" (pág. 23). Presione y mantenga la presión del botón de familia de tono que contiene el tono seleccionado para memorizarlo.
División del teclado para reproducir dos tonos diferentes El campo de la parte Lower [L] en la página principal está subrayada El campo de la parte Main [M] en la página principal está subrayado para informarle de que la selección de tono se aplica en esta parte . para informarle de que la selección de tono se aplica en esta parte.
Utilice los botones [] [] para seleccionar el sonido que Utilizando su ordenador, descargue la nueva biblioteca de quiera escuchar. sonido del sitio web DEXIBELL (.DXF) o de cualquier otro sitio web (.SF2). Sonar el teclado. Usted escuchará el sonido seleccionado en la biblioteca.
Eliminación de la Biblioteca de sonidos USER Presione el botón "USER". Utilice el botón de función [DELETE] para eliminar la biblioteca de sonidos seleccionada. Un mensaje de confirmación le informará de que la biblioteca de sonidos ha sido eliminada. Se activa el último sonido que usted ha seleccionado. El indicador del botón se ilumina y una ventana temporal muestra la lista de tonos User donde el sonido activado está...
Cuando se activa un sonido el instrumento automáticamente añade el efecto para ese sonido. De todas formas, VIVO S7/S3 le da la posibilidad de cambiar tipo de efecto o modificar algunos de sus parámetros. VIVO S7/S3 gestiona dos unidades de efectores (FX-A y FX-B) para cada parte del teclado (Main, Lower, Coupled).
Añadir reverberación al sonido El display muestra la página "Reverb": MEMO Usted también puede seleccionar esta función presionando el botón [MENU] EFFECTS REVERB. Utilice los botones [] [] para especificar la parte a la que usted desea cambiar el nivel de reverberación (Reverb). Utilice los botones ] para ajustar el nivel de []...
Parámetros de sonido T2L T2L-Modelling (métodos de modelación del sonido) VIVO S7/S3 le permite personalizar los tonos de su teclado con el ajuste de diferentes factores relacionados con el sonido. Cada tono tiene a disposición un número de parámetros que le permiten La tecnología revolucionaria en todos los...
Cabinet Reso (para piano eléctrico) Aunque los sonidos Dexibell están desarrollados para obtener la máxima precisión sonora, se pueden modificar a placer para crear Gracias a este parámetro usted puede aumentar o disminuir la nuevas sonoridades.
STRINGS, PAD e CHOIR está seleccionado y la función está activa (indicador botón CHORD [ENHANCER] se ilumina). Para saber qué tonos puede usar, consulte el "Lista de tono VIVO S7/S3" (pág. 58). Por ejemplo, seleccione un tono de la familia String, Choir or Pad en la parte Main.
Presione el botón de función "YES" para proceder. producen cambios apreciables. Sin embargo es necesario presionar con fuerza para lograr El mensaje “Complete” le informa de que VIVO S7/S3 ha sido el máximo volumen. inicializado. Light++, “Normal”: Sensibilidad a velocidad media.
Controles útiles de la canción Utilice los botones [] [] para desplazarse por los VIVO S7/S3 tiene controles útiles de la canción que le permiten archivos para elegir la canción que desea cargar. ajustar el volumen, ir hacia adelante o hacia atrás en la reproducción dentro de la canción seleccionada actual, etc.
Página 35
Controles útiles de la canción Desde la página principal "Song", presione el botón de función "CONTROL". El display muestra: Utilice los botones [][] para seleccionar el parámetro de control. Utilice los botones [ ] para elegir los ajustes. ] Parámetro Valor Descripción...
Presione el botón [ ] (Rec) para iniciar a grabar. Presione el botón [*-,] para escuchar su canción. El indicador del botón [ ] se ilumina y VIVO S7/S3 empieza a grabar lo que usted toca con el teclado. Al final de la canción, presione el botón [ ] (Rec) para detener la grabación.
Trabajar con las memorias Al usar las Memorias es mucho más rápido activar una de las funciones de VIVO S7/S3, modificar las configuraciones, etc., durante su reproducción. El instrumento proporciona algunas memorias (81 memorias para Vivo S7, 49 memorias para Vivo S3) que le permiten almacenar casi todos los ajustes (o registros) que defina en el panel frontal y las distintas páginas.
El display cambia a: Memoria. El display muestra la lista de memorias en el Set Memoria. VIVO S7/S3 sugiere un nombre para la memoria. Si desea dar un nombre a la nueva memoria, consulte Utilice el banco (familias de sonido) y los botones "Asignación de un nombre especificado"...
La memoria es recuperada y el display muestra la memoria destacada. Recuperar sus configuraciones de una memoria USB Conecte una memoria USB a VIVO S7/S3. Para los detalles consulte la pág. 18. MEMO Para ver en el display las memorias internas de nuevo, presione Un icono USB aparece en el campo Iconos de la página principal.
Véase "Extracción segura de la memoria USB" (pág. 19). selección. El display cambia a: Un nombre para el Set Memory es sugerido por VIVO S7/S3. Si usted quiere dar un nombre al Set Memoria, consulte "Asignación de un nombre especificado" (pág. 22) para los detalles.
Tocar con bases de acompañamiento Audio Gracias a la aplicación X MURE® y VIVO S7/S3 usted podrá reproducir sus para poner al mínimo el volumen. melodías preferidas mientras controla un modelo audio. Conecte el conector INPUT de VIVO S7/S3 situado abajo a la izquierda del panel delantero a la salida audio de su dispositivo móvil.
] para configurarlo en "On". [] El display indica el nombre del dispositivo VIVO S7/S3. Ahora su piano es visible a los otros dispositivos con este nombre. En el dispositivo móvil que usted quiere conectar, encienda la función Bluetooth® y, si es necesario, busque dispositivos disponibles.
MEMO Una vez que los dispositivos se han asociado, no hace falta realizar la asociación de nuevo. Véase "Conexión a un dispositivo móvil ya asociado" (pág. 43) para conectar VIVO S7/S3 con un dispositivo móvil y asociado. NOTA Es necesario realizar de nuevo la asociación si se realiza un "Factory Reset"...
Ecualizador Master VIVO S7/S3 cuenta con un útil Ecualizador Master. Usted puede ajustar Parámetro Configuración Descripción Low Gain, Middle Frequencies, Middle Gain y High gain para obtener el Utilice este parámetro para configurar mejor sonido posible cuando escuche mediante diferentes sistemas de el nivel de la frecuencia alta.
Funciones Master Keyboard (teclado maestro) Presione el botón de estado "EDIT". VIVO S7/S3 también es una teclado maestro. Usted puede reproducir en otros dispositivos MIDI externos a través del tecladodel piano. Usted puede dividir el teclado en cuatro zonas diferentes, cada una de los cuales pueden controlar dispositivos externos que reproducen varios sonidos.
Funciones Master Keyboard (teclado maestro) Ahora los selectores están desactivados para controlar un Parámetro Configuración Descripción dispositivo MIDI externo. CC Assign1 Off, CC1 ~ CC127 Estos cuatro mensajes de cambio de MEMO CC Value1 0 ~ 127 control están disponibles para ser Para cada selector usted puede asignar un cambio de control CC Assign2 Off, CC1 ~ CC127...
Opciones de MENU (Sección avanzada) El botón [MENU] de VIVO S7/S3 proporciona el acceso a los parámetros PEDAL ASSIGN 1 ..........50 disponibles y las funciones.
TRANSPOSE Contiene los parámetros efecto para la parte "Lower" del teclado Esta función le permite transponer la entonación de VIVO S7/S3 en pasos de semitonos. Según el modo de configuración, Las mismas configuraciones de la parte "Main". Véase arriba.
Página 50
Opciones de MENU (Sección avanzada) Parámetro Configuración Descripción Off, Off: Ninguna función asignada Sostenido, Véase "Explicación de las PEDAL "DAMPER" funciones del Pedal" (pág. Soft, 51). FXA On-Off, FXB On-Off, Memory Up, Memory Dw, Rotary S/L, Funct. Part On/Off, XMure FillUp, XMure FillDw, Parámetro...
Página 51
CONTROL Función Descripción Parámetro Configuración Descripción XMure SceneUp Véase "Explicación de las Memory Up, Estas funciones le permiten cambiar escena del acompaña- funciones del Pedal" (pág. miento en la aplicación XMure®. XMure SceneDw Memory Dw, 51). Rotary S/L, XMure Play/Stop Inicie o detenga la reproducción de un modelo XMure®.
Opciones de MENU (Sección avanzada) Descripción Expression Hold Portamento Sostenido Soft Los pianos modernos están afinados con una escala afinada Resonancia llamada "Equal Stretch", en la que cada par de valores adyacentes Release time está separado por el mismo intervalo. Hay otras escalas usadas en diferentes estilos de música.
Presione el botón de función "EDIT" para programar su escala. INTERNAL MEMORY [MENU] botón BLUETOOTH Los pianos VIVO S7/S3 están equipados con función audio Bluetooth®. Gracias a esta tecnología, usted podrá transmitir música en el modo wireless desde un dispositivo móvil Bluetooth®, tableta u ordenador, a...
Estos grupos le permiten configurar los parámetros MIDI. Usted puede -48~0~+48 sonoro de VIVO S7/S3. La transposición máxima transferir los datos MIDI entre el VIVO S7/S3 y su software sequencer. Shift posible es de cuatro octavas por encima (48) y Default: 0 cuatro por debajo (-48).
La asignación del MIDI SET Switch (interruptor) no depende de la memoria recuperada. MIDI Sets son memorias para las configuraciones MIDI. VIVO S7/S3 Interruptor Global, Memory Memory: Ajuste este valor si proporciona cuatro memorias MIDI Set. La primera memoria, desea que las asignaciones del llamada "Dexibell", es solo de lectura y permite restablecer las...
Apéndice Tipos de efectos y lista de parámetros Parámetro Configuración Descripción Ajusta la proporción del sonido flanger que retorna al efecto. Feedback -96 ~ +96 % Configuraciones Negativas (–) invierten la fase. 1: Thru Equilibre el volumen entre el sonido Balance 0 ~ 100 directo y el efecto.
Página 57
Tipos de efectos y lista de parámetros Parámetro Configuración Descripción 12: Rotary Ajusta la amplitud estéreo del efecto reverberación. Width 0 ~ 127 Cross Delay le permite crear un retardo estéreo avanzado. Valores más altos aumentan la amplitud estéreo. Cada eco se puede enviar al canal opuesto desde la señal origen (el Ajusta el retardo de la señal directa y el eco del canal izquierdo se oye en el derecho).
Apéndice Lista de tono VIVO S7/S3 Núm. Nombre CC00 Núm. Nombre CC00 PIANO 0041 Orchestra 0001 VIVO Grand 0042 Dark Strings 0002 Pop Grand 0043 StringsPad 0003 Classic Grand 0044 Syn.Strings 0004 VIVO Upright 0045 80's Strings 0005 Elec.Grand PAD/CHOIR 0006 E.Grand Trem...
¿Hay suficiente espacio libre en la memoria USB? de manera improvisada. El tipo de archivo de la canción no es uno de los tipos de archivo que VIVO S7/S3 puede reproducir. Las canciones no se reproducen. Puede ser que los datos de la canción estén dañados.
Especificaciones | S7| | S3| ITEMS VIVO VIVO • TP-40 M: 88 - Keys Hammer action • TP-100 LR: 73 - Keys Hammer action TIPO DE TECLADO • Triple contacto - márfil sintético • Triple contacto GENERADOR DE TONO T2L: Tecnología Sampling (muestreo musical) y Modelling (métodos de modelación del sonido) MODELLING Interacción con la ejecución del pianista SAMPLING...
Página 61
Especificaciones VIVO | S7| VIVO | S3| ITEMS Manual de instrucciones ACCESORIOS SUMINISTRADOS Adaptador CA OPCIONES (vendido por separado) • Bluetooth® es una marca de fábrica registrada de Bluetooth SIG, Inc. • Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. NOTA En el interés del producto, las especificaciones y la descripción están sujetas a modificaciones sin preaviso.
Índice Guardar memoria USB a la memoria interna..38 Símbolos Guardar sus configuraciones en la memoria Recuperación de sus configuraciones de una interna ............. 35 memoria USB ..........37 Guardar sus configuraciones en la memoria MENÚ Adaptador CA ..............16 USB ..............
Página 63
Índice T2L-Modelling (métodos de modelación del sonido) ................28 TEMPERAMENTO ............48 Tonos Modo Grand Piano ..........23 Seleccionar un tono ..........23 Tonos más utilizados (Favorite Tone) ..... 23 TRANSPOSE ..............45 TUNE MASTER TUNE ............48 TUNING ................48 X MURE ................
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD COMUNIDAD EUROPEA Equipos Radio y terminales de telecomunicación. Dexibell declara que el módulo inalámbrico de esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposi ciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.