Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
EQUIPOS
DE ÓSMOSIS INVERSA
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kinetico K10 Direct Flow RO

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPOS DE ÓSMOSIS INVERSA...
  • Página 3 ÍNDICE Manual de usuario Manual técnico Procedimiento de higienización Ficha técnica...
  • Página 4: Características Principales

    MANUAL DE USUARIO PARA EQUIPOS DE ÓSMOSIS INVERSA 0. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES CLICK ELECTRONIC ADAPTER CONEXIONES RÁPIDAS MAYOR SEGURIDAD Y DE MÁXIMA SEGURIDAD Y EFICIENCIA FILTER CONTROL DOUBLE FLOW AVISO AUTOMÁTICO MAYOR CAUDAL DE MANTENIMIENTO DE AGUA DISPENSADA SOLENOID DIRECT VALVE ACCESS CONTROL INMEDIATO FACILIDAD DE ACCESO...
  • Página 5: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN 3. ADVERTENCIAS PREVIAS Enhorabuena. Usted ha adquirido un excelente equipo ATENCIÓN: Lea con detenimiento las adverten- para tratamiento de agua de uso doméstico. cias descritas en el correspondiente apartado del Manual Técnico. Este equipo le ayudará a mejorar las características del agua.
  • Página 6: Funcionamiento Básico

    4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO El agua de red a tratar entra en el equipo atravesando el filtro de sedimentos y carbón. En esta etapa de filtra- ción quedan retenidas las partículas en suspensión, el cloro, sus derivados y otras sustancias orgánicas. El paso del agua hacia el interior del equipo es contro- lado mediante una electroválvula de corte.
  • Página 7: Identificación Y Resolución De Problemas

    7. IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Fuga al exterior del Varias causas posibles. Llame al servicio técnico. equipo. 2. Producción nula. 1. No hay suministro de agua. 1. Espere a que vuelva el suministro. 2. No hay suministro eléctrico. 2.
  • Página 8: Aplicación

    MANUAL TÉCNICO PARA EQUIPOS DE ÓSMOSIS INVERSA 1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES APLICACIÓN Tratamiento del agua Ósmosis inversa Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisito de la Directiva Europea sobre agua de consumo humano 98/83 o sus trasposicines nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Euro- pea).
  • Página 9: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    • Se recomienda que el agua a tratar sea descalcificada • Estos equipos no deberán instalarse ni tumbados ni inclina- o con una dureza máxima de 15 ºHF con objeto de ob- dos (2), debido a que el sensor de fugas quedaría inhabilitado. tener un rendimiento óptimo del equipo.
  • Página 10: Instalación

    tón, retirando las corresponcientes protecciones. El lugar más frecuente para la instalación del equipo suele ser debajo del fregadero de la cocina o en un ATENCIÓN: Elimine de forma adecuada y man- mueble anexo. tenga fuera del alcance de los niños las bolsas de plástico, pues pueden ser un peligro para ellos.
  • Página 11: Instalación De Los Filtros

    Esquema hidráulico. 1/4” 1/4” � 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” IN/FEED DRAIN • Tras la puesta en marcha, abra el grifo y con el corres- pondiente medidor del parámetro de interés, mida en el agua dispensada por el grifo y abra lenta y progresi- vamente la válvula de mezcla hasta conseguir el pará- metro deseado.
  • Página 12: Puesta En Marcha

    5. PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN: en caso de detectar que el agua dis- pensada no cumpliera con la legislación nacional vigente vuelva a realizar la medición. Si la desvia- 5.1. ENJUAGUE DE FILTROS ción persiste cierre la llave de entrada del equipo, va- cíelo a través del grifo, desconéctelo eléctricamente y •...
  • Página 13 ATENCIÓN: Todos los consumibles se sirven con un embalaje individual especialmente diseñado para garantizar las condiciones higiénicas de almace- namiento y transporte. Extreme las precauciones hi- giénicas tras extraer los consumibles de su embalaje y durante la manipulación de los distintos conectores y componentes.
  • Página 14: Procedimiento De Higienización

    PROCEDIMIENTO DE HIGIENIZACIÓN 1. HIGIENIZACIÓN ATENCIÓN: Extreme las medidas higiénicas du- rante la manipulación de los filtros, la membrana y los componentes del equipo en contacto con el agua. Material necesario: Utilice guantes desechables o lávese las manos tantas veces como sea necesario para evitar riesgos de con- •...
  • Página 15 • Una vez instalado el conjunto, mantenga cerrada la nueva válvula de entrada manual y abra la válvula de en- trada conectada en el adaptador de pared (7). El vaso dosificador deberá encontrarse vacío. • Vierta 0,25 litros de Agua Oxigenada en el vaso dosifi- cador intercalado en la entrada del equipo (8).
  • Página 16 • Preste especial atención a la higienización del caño del grifo. Utilice el spray higienizante (o en su defecto, agua oxigenada, dosificándolo de tal manera que penetre en el caño del grifo) y papel de cocina secante de un solo uso.
  • Página 18: Ficha Técnica Para Equipos De Ósmosis Inversa

    FICHA TÉCNICA PARA EQUIPOS DE ÓSMOSIS INVERSA 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICACIÓN Tratamiento del agua Ósmosis inversa Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisito de la Directiva Europea sobre agua de consumo humano 98/83 o sus trasposicines nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Euro- pea).
  • Página 19: Esquema Hidráulico

    PPF1 1 x Prefiltro de sedimentos 5 micras � IN � OUT CTO2 1 x Prefiltro de carbón � IN � OUT 1 x Membrana RO 600 GPD � IN � OUT/PURE � WASTE Caudal de agua osmotizada: 1,58 l/min 1 x Postfiltro carbón block CTO4 �...
  • Página 20: Esquema De Conexionado Hidráulico

    **** Los caudales pueden variar un 20% en función de la temperatura, presión y composición concreta del agua a tratar. ***** Podrá variar en función del modelo. DISTRIBUIDO POR: WLG KINETICO Aiguafreda, 8 Pol. Ind. L’Ametlla Park 1. Desagüe 08480, L’Ametlla del Vallès 2.
  • Página 21: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 2. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO • La electroválvula de flushing automática (Si F) se abre para enjuagar el rechazo y así reducir el efecto de ós- • El equipo incorpora un presostato de mínima presión mosis natural y mejorar la calidad del agua, especial- para proteger la bomba ante caídas de presión en la mente en el primer vaso dispensado.
  • Página 22: Tipos De Enjuague

    2) Presione “Select” para seleccionar el filtro que ne- 3.3. TIPOS DE ENJUAGUE cesite un reinicio. 1. Encendido: Cuando se conecte a la corriente, el equipo enjuagará automáticamente todos los filtros durante 30 segundos. 2.Forzado: Si se mantiene presionado el botón “Select” durante 3 segundos, el equipo enjuagará...
  • Página 23: Cómo Reiniciar Los Contadores De Los Filtros

    3.6. CÓMO REINICIAR LOS CONTADORES DE LOS FILTROS 1. Mantenga presionado el botón “Reset” durante 3 se- gundos para acceder al menú de reiniciado de filtros. 2. Presione “Select” para elegir el filtro que desee rei- niciar. 3. Mantenga presionado el botón “Reset” durante 3 se- gundos.
  • Página 24: Identificación Y Resolución De Fallos

    3.7. IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE FALLOS PROBLEMA POSIBLES SOLUCIONES 1. La bomba no funciona, no se produce agua A. No hay corriente de alimentación. A. Conectar la alimentación o esperar a que vuelva el suministro. B. El transformador está dañado. B.
  • Página 25 E. El grifo está defectuoso. E. Reparar o reemplazar el grifo. F. No sale agua por el rechazo. El restrictor de caudal F. Reparar o reemplazar la válvula de flushing. está obstruido. 5. El agua de producción tiene TDS elevado A.
  • Página 26: Garantía

    4. GARANTÍA El distribuidor garantiza los equipos durante el periodo de dos años ante cualquier falta de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de noviembre (texto refundido de la Ley general de defensa de los consumidores y usuarios).
  • Página 27: Hoja De Registro De La Instalación

    5. HOJA DE REGISTRO DE LA INSTALACIÓN NOTAS PARA EL TÉCNICO/INSTALADOR: lea atentamente el presente manual. Ante cualquier duda, póngase en contac- to con el Servicio de Asistencia Técnica (S.A.T.) de su distribuidor. Los datos marcados con el símbolo * deben ser re- llenados por el técnico/instalador y transcritos por él mismo a la hoja de GARANTÍA.
  • Página 28: Servicio De Mantenimiento

    6. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...
  • Página 29 6. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...
  • Página 30 6. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...
  • Página 31 6. SERVICIO DE MANTENIMIENTO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO ORDINARIA HIGIENIZACIÓN EXTRAORDINARIA OTROS GARANTÍA MANTENIMIENTO COMPLETO TÉCNICO PREPARACIÓN SELLO...