Descargar Imprimir esta página
Armor All AA255 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AA255:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'aspirateur de
détritus secs et de liquides. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Lea y entienda este manual antes de usar. Guarde este manual para futura referencia.
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
2.5 Gal / 10 L
Model No. • Modèle n˚ • Modelo
AA255
FOR YOUR SAFETY:
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
PARA SU SEGURIDAD:
Distributed By / Distribué Par / Distribuido Por
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
©2019 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is used under license by
Cleva North America, Inc.
©2019 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer Auto qui est utilisée
sous licence par Cleva North America, Inc.
©2019 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y se utiliza bajo
licencia de Cleva North America, Inc.
Aspirateur de détritus secs et de liquides
Aspiradora Mojado/Seco
Wet/Dry Vacuums
FR
FR
P. 13
ES
P. 24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Armor All AA255

  • Página 1 Greenville, SC 29607 1-866-384-8432 ©2019 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is used under license by Cleva North America, Inc. ©2019 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer Auto qui est utilisée sous licence par Cleva North America, Inc.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    WARRANTY ® We take pride in producing a high quality, durable product. This Armor All product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90 day limited warranty will apply.
  • Página 3 When using a vacuum, basic precautions should always be followed including the following: WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: • Do not run vacuum unattended. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
  • Página 4: Double Insulation Instructions

    DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing. Use this Wet/Dry Vac as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
  • Página 5: Unpacking & Checking Carton Contents

    UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the power head and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description……………………..……..………………..……………..Vac Assembly…………..……………..……………..………………..Hose………………..……………..……………..…………….…..2-In-1 Utility Nozzle with Brush…………..……………..…..……..Crevice Tool ……………..……………..……………..…………..
  • Página 6 GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: DO NOT PLUG POWER CORD INTO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1) 2.
  • Página 7: Dry Vacuum Operation

    DRY VACUUM OPERATION DRY VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 8 LIQUID VACUUM OPERATION LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 9: Blower Operation

    BLOWER OPERATION This Wet/Dry Vac has blowing capabilities only when the hose is inserted into the blower port. To use the blower feature follow the instructions listed. WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
  • Página 10: Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter

    NOTICE! The filter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The filter should be used for dry pick-up only. A dry filter is necessary to pick up dust. If the dust filter is wet, it will clog quickly and be very difficult to clean.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. Symptom Possible Causes Corrective Action 1) Check power supply – cord, breakers, Vacuum will not operate. 1) No power supply. fuses. 2) Unplug and check the power cord. If 2) Faulty power cord.
  • Página 12: Exploded View & Parts List

    EXPLODED VIEW & PARTS LIST AA255 Parts List Drawing Number Description Part Quantity 551091110 Power Head Assembly 551142102 Float & Filter Cage VRC2 Reusable Cloth Filter 551091103 Collection Tank Operator's Manual Hose V1H6F 2-in-1 Utility Nozzle With Brush V1UB Crevice Tool...
  • Página 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Schéma éclaté et liste des pièces………………………………………………………………….….….….….….….….……… ® Nous vous remercions d’avoir acheté cet aspirateur de détritus sec et de liquides Armor All . Soyez assuré que ce produit de haute qualité vous procurera un rendement optimal. Cet appareil est conçu pour aspirer les liquides et les détritus secs.
  • Página 14 CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité: AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES: • Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans surveillance. •...
  • Página 15: Cordons Prolongateurs

    Lorsque vous utilisez l’aspirateur comme souffleur: • Orientez le rejet d’air vers la zone de travail uniquement. • N’utilisez pas l’aspirateur eau et poussière comme pulvérisateur. • N’orientez pas le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité. • Tenez les enfants à l’écart lors du soufflage. •...
  • Página 16 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE D' EMBALLAGE Videz la boîte de l’intégralité de son contenu. Retirez le bloc moteur, puis enlevez tous les éléments contenus à l’intérieur du contenant. Assurez-vous de la présence effective de tous les éléments répertoriés sur la liste du contenu de la boîte en carton.
  • Página 17 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE DE COURANT ET S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER DÉBALLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER AINSI QUE DES COMPOSANTS GÉNÉRAUX 1.
  • Página 18: Aspiration De Détritus Secs

    ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES NETTOYANTS À...
  • Página 19: Aspiration De Liquides

    ASPIRATION DE LIQUIDES ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES NETTOYANTS À...
  • Página 20: Fonction De Souffleuse

    FONCTION DE SOUFFLEUSE Cet aspirateur se transforme en souffleur mais ceci nécessite que le tube soit inséré dans la sortie d'évacuation de l'air. Suivez les instruction détaillées avant d'utiliser la fonction soufflerie. AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ QUI SONT MARQUÉES COMME ÉTANT CONFORMES À...
  • Página 21 IMPORTANT! Nettoyer ou remplacer le filtre à poussière régulièrement afin d’obtenir un rendement optimal. TOUJOURS UTILISER UN FILTRE À POUSSIÈRE LORSQUE L’APPAREIL EST UTILISÉ POUR ASPIRER DES DÉTRITUS SECS. Utiliser l’appareil sans le filtre à poussière peut entraîner une surchauffe du moteur et annuler la garantie. Toujours conserver des filtres à...
  • Página 22 INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À MANCHON EN MOUSSE Installation du filtre à manchon en mousse 1. Vérifier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (figure 1). 2. Retirer la tête de pompe et la placer à l’envers. Suivre les instructions afin de retirer le filtre en tissu. 3.
  • Página 23 SCHÉMA ÉCLATÉ ET LISTE DES PIÈCES AA255 Liste des pièces Schéma Quantité Numéro de pièce Description 551091110 Ensemble de tête de pompe 551142102 Flotteur et cage du filtre VRC2 Filtre à poussière Réservoir 551091103 Manuel d’utilisation V1H6F Tuyau V1UB Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse...
  • Página 24: Garantía

    GARANTÍA ® Estamos orgullosos de producir un producto de alta calidad y duradero. Este producto de Armor All tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico normal.
  • Página 25: Al Usar Una Aspiradora Se Deben Seguir Precauciones Básicas, Incluidas Las Siguientes

    GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA. Al usar una aspiradora se deben seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: • No aspire dejando la aspiradora sin su atención. • No use el producto para aspirar líquidos combustibles o inflamables, como gasolina, ni lo use en áreas donde tales elementos puedan estar presentes.
  • Página 26: Instrucciones De Aislamiento Doble

    INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE Esta aspiradora mojado/seco tiene aislamiento doble, eliminando la necesidad de un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para mantenimiento de su aspiradora mojado/seco con doble-aislamiento antes de realizar ajustes y reparaciones. Utilice esta aspiradora según lo descrito en este manual.
  • Página 27: Desempaquetado Y Contenido De La Caja

    DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO DE LA CAJA Retire todo el contenido de la caja. Retire el motor y saque cualquier contenido del envase. Compruebe cada artículo contra la lista de contenido. Lista de contenido Clave Descripción ……………………..……..………..…..…………... Cant. Ensamblaje de la aspiradora.…………..……………..……….. Manguera…………..……………..………..…..…………….…..
  • Página 28: Instrucciones De Ensamblaje General

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE GENERAL ADVERTENCIA: NO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO AL TOMACORRIENTE, ASEGURESE DE QUE EL ENCHUFE ESTE DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA Y ENSAMBLAJE 1. Verifique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (fig.1) 2.
  • Página 29: Recogida De Materiales Secos

    RECOGIDA DE MATERIALES SECOS ASPIRAR MATERIALES EN SECO ADVERTENCIA: ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A;...
  • Página 30: Recogida De Líquidos Con La Aspiradora

    RECOGIDA DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA ASPIRACION DE LÍQUIDOS ADVERTENCIA: ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A;...
  • Página 31: Mantenimiento

    SOPLADOR Esta aspiradora puede ser utilizada como soplador. Para usar como soplador siga las instrucciones siguientes. ADVERTENCIA: SIEMPRE UTILIZE ANTEOJOS DE SEGURIDAD QUE CONFORMEN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADA, CSAZ94.3) ANTES DE USAR EL SOPLADOR. ADVERTENCIA: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DEL LOS RESIDUOS SOPLADOS. ADVERTENCIA: UTILIZE UNA MASCARA ANTIPOLVO SI AL SOPLAR SE CREA POLVO QUE PUEDA SER INHALADO.
  • Página 32: Instalación Y Limpieza Del Filtro De Tela

    ¡IMPORTANTE! Limpie o cambie el filtro regularmente para mejor funcionamiento. SIEMPRE UTILICE EL FILTRO DE POLVO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO. Si la máquina se utiliza sin el filtro de polvo, el motor se quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano repuestos de los filtros. ¡AVISO! El filtro incluido esta hecho de material de alta calidad diseñado para atrapar partículas de polvo pequeñas.
  • Página 33: Instalación Y Limpieza Del Filtro De Esponja

    INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPONJA Instalación del filtro de esponja 1. Verifique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (fig. 1) 2. Quite la tapa del envase y colóquela hacia arriba. Siga las instrucciones para quitar el filtro de polvo. 3.
  • Página 34: Partes De Repuesto Y Diagrama

    PARTES DE REPUESTO Y DIAGRAMA AA255 Lista De Repuestos Key Numero Numero Del Dibujo Descripción Cantidad 551091110 Ensamblaje De Motor Jaula Y Flota 551142102 Filtro De Tela VRC2 Envase 551091103 Manual Del Usuario Manguera V1H6F 2-en-1 Boquilla De Utilidad Con Cepill...