manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 4 Bedienungshinweise Das Anschlusskabel Ihrer Kühlbox passt in die Zigarettenanzünder- Steckdose in Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt es in unseren MOBITRONIC Gleichrichter (EPS, MPA), der den Betrieb des Gerätes über das 230-V- Wechselstromnetz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht.
Página 5
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 5 Instruction for use Notice d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso The connecting cable of your Le cordon de raccordement de El cable de conexión de la Il cavo di alimentazione del cooling box fits into the cigarette votre coffre réfrigérant peut se nevera se conecta al encendedor Vostro box frigorifero è...
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 6 Hinweise zur Befesti- gung im Fahrzeug 1. Montage zwischen zwei Sitzen mit Hilfe des beiliegenden Gurtes. 2. Montage auf dem Beifahrersitz mit Hilfe des 3-Punkt-Gurtes. 3. Montage auf Mittelsitz mit dem 3-Punkt-Gurt bzw. dem Beckengurt.
Página 7
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 7 Instructions for mounting Instructions de montage Instrucciones para Istruzioni per il in the vehicle montaje en el vehículo montaggio sul veicolo 1. Montage entre deux sièges 1. Mounting between two grâce à la lanière inclue dans 1.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 8 Betriebszustände Ihre Kühlbox kann kühlen oder heizen. Die Umschaltung zwi- schen Kühlen und Heizen erfolgt mittels Schiebeschalter. Durch die integrierten LED’s, grün für Kühlbetrieb und rot für Heizbe- trieb, wird der jeweilige Zustand angezeigt.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 9 Operating states Fonctionnement Funcionamiento Condizioni d’impiego Your cooling box can cool or Votre coffre réfrigérant peut soit Su nevera puede refrigerar Il Vostro box frigorifero può sia heat. The change-over from refroidir, soit chauffer. Le passage o calentar.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 10 Belüftung Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme ab- geführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Sie sollten Ihre Kühlbox vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern und das Gerät nie in einem abge- schlossenen Raum ohne Frisch-...
Página 11
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 11 Ventilation Ventilation Ventilación Ventilazione As is the case with every fridge, Tout comme pour les réfrigéra- Su nevera al igual que todos los Come ogni frigorifero, anche il your cool box must be very well teurs, il est nécessaire de prévoir refrigeradores, debe de estar bien Vostro box ha bisogno di una...
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 12 Wartung und Pflege Zum Reinigen der Kühlbox bitte auf keinen Fall aggressive Reini- ger oder Lösungsmittel verwen- den. Am besten lässt sich die Box mit einem feuchten Tuch reinigen, eventuell auch mit etwas Ge- schirrspülmittel.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 13 Maintenance and care Entretien et soin Mantenimiento y cuidado Manutenzione e cura When cleaning the cooling box Pour nettoyer le coffre, ne jamais Para la limpiar la nevera no Per la pulizia del Vostro box please refrain from using a harsh utiliser de produit nettoyant emplee, de ninguna manera,...
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 14 Fehlersuche Problem 1: Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfter- rad dreht sich nicht. A: Eventuell liegt an Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug keine Spannung an. In den meisten Fahrzeugen muß der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 15 Troubleshooting Dépannage Localización de posibles Ricerca di anomalie averias Problem 1: Problème 1: Problema 1: Your box does not function and Votre coffre réfrigérant ne Problema 1: Il vostro box frigorifero non the fan wheel visible from outside fonctionne pas et la roue de Su nevera no funciona y el rodete funziona e la ventola visibile...
Página 16
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 16 Fehlersuche (Forts.) 2. Sicherung im Anschluss- stecker: Der Stecker Ihres Anschlusskabels ist mit einer Sicherung (5 A) abgesichert. Sehen Sie nach, ob diese Siche- rung nicht durchgebrannt ist. 3. Wagensicherung: Dem Ziga- rettenanzünder Ihres Fahrzeuges ist eine Sicherung (üblicherweise 15 A) vorgeschaltet.
Página 17
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 17 Troubleshooting (cont.) Dépannage (suite.) Localización de posibles Ricerca di anomalie averías (cont.) 2. Fuse In the connecting plug: 2. Fusible de la fiche de 2. Fusibile nella spina di collega- The plug of your connection raccordement: La fiche de votre 2.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 18 Fehlersuche (Forts.) Problem 4: Ihre Box kühlt nicht, aber die Lüfterräder drehen sich (Lüfterrad innen wie bei Problem 3 be- schrieben testen). Das Peltier- element ist voraussichtlich defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kunden- dienstbetrieb durchgeführt werden.
manual 4445100064 02.10.2003 9:22 Uhr Seite 19 Troubleshooting (contd.) Dépannage (suite) Localización de posibles Ricerca di anomalie averias (cont.) (segue) Problem 4: Problème 4: Your box does not cool but the Votre coffre réfrigérant ne refroidit Problema 4: Problema 4: fan wheels are turning (test inside pas, mais les roues de ventilateur Su nevera no refrigera, pero los...
Página 20
Seite 2 Mittwoch, 10. November 2004 1:54 13 Headquarters WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten · Hollefeldstraße 63 Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO (Schweiz) AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.