Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MHS235
FLOATING VHF MARINE RADIO
RADIO MARINA VHF FLOTANTE
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uniden MHS235

  • Página 1 MHS235 FLOATING VHF MARINE RADIO RADIO MARINA VHF FLOTANTE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 Lift the red cover. Press and hold the Making a Distress Call button for three seconds. Your radio transmits your boat’s location every few minutes until you DISTRESS Lift the red receive a response. cover and press the red DISTRESS button underneath.
  • Página 3: Cómo Hacer Una Llamada De Socorro

    CÓMO HaCer Una llaMaDa De sOCOrrO Levante la tapa roja. Mantenga oprimido el botón Distress por tres segundos. Su radio transmite la ubicación de su barco cada cuantos minutos hasta que usted recibe una Levante la tapa respuesta. roja y oprima el botón rojo Nota: Si la radio exhibe Enter User MMSI, cancele la llamada Distress.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    (WX) ....S-16 Comienzo ........S-3 Programación de los códigos Qué va incluido ........S-3 FIPS ........S-16 Partes de la radio MHS235 ....S-3 Ajuste de la lámpara ....S-17 Vista frontal ........S-3 Ajuste del contraste de la Vista trasera ........S-4 pantalla LCD ......S-17 Cargador ..........S-5...
  • Página 5: Introducción

    La radio sólo cumplirá con estos requisitos si está ensamblada completamente y si todos los sellos de goma y los tapones están bien mantenidos y colocados correctamente. Esto quiere decir que el tapón del Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 6 Entrada/salida NMEA. Le permite conectar a un trazador de mapas y determinar qué datos NMEA usted desea recibir. 9 canales meteorológicos disponibles para monitorear. Boost. Le permite transmitir instantáneamente con 6 vatios. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 7: Comienzo

    Si cualquiera de estas piezas falta o está dañada, comuníquese con el Servicio al Cliente de Uniden (consulte la tapa trasera para ver la información de contacto). Para más información acerca de los accesorios disponibles, visite www.uniden.com. Botón Botón...
  • Página 8: Vista Trasera

    Power Encender o pagar la radio MHS235. Distress Enviar una señal de emergencia. Vista trasera Pestillo Pinza para la Contactos de Pila de la correa carga de la pila pila Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 9: Cargador

    El canal actual está guardado en la memoria. ˚F/ ˚C La exhibición de la temperatura está activada (Fahrenheit o Celsius). Se han recibido datos válidos del receptor GPS. no se han recibido datos válidos del receptor GPS. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 10: Funcionamiento

    Radio Setup y el menú Call proporciona el acceso al submenú DSC Setup. Menú Normal Oprima MENU/CALL para exhibir las siguientes opciones del menú Normal: Opciones del menú Función WX Alert Activa la función de la alerta meteorológica. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 11: Menú Radio Setup

    Envía un mensaje de URGEnCIA o de SEGURIDAD a todos los barcos. POS Request Pide la posición de una nave individual. Position Send Transmite su posición a una nave individual. Test Envía una llamada de prueba. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 12: Menú Dsc Setup

    Standby Pone la radio en un modo desatendido. Receive Log Exhibe una lista de todas las llamadas recibidas por la radio. La MHS235 guarda un registro de datos para 10 llamadas de socorro y otras 50 llamadas. DSC Setup Permite que el usuario programe el servicio DSC (Llamada selectiva digital).
  • Página 13: Modos De Operación

    # Nota: Los barcos privados deben monitorear el canal 16 siempre que estén navegando. Otras naves deben tener siempre la vigilancia triple o la vigilancia dual activada en todo momento Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 14: Modo Normal

    16. La radio no monitorea los canales 16 y 9 mientras que usted está transmitiendo; sino que espera hasta que la transmisión termina y luego monitorea los canales. S-10 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 15: El Rastreo

    7 segundos el canal meteorológico más recientemente usado, y luego continúa el rastreo en el próximo canal memorizado: Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-11...
  • Página 16: Modo De Rastreo Con La Vigilancia Triple O Con La Vigilancia Dual

    Cómo usar la radio en el modo meteorológico • No se puede transmitir durante el modo meteorológico. S-12 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 17: Preliminares

    (consulte la tapa dorsal para ver la información de contacto). Baje la pila hasta que esté colocada plana en el compartimiento. Suba el cierre y sujételo en sitio. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-13...
  • Página 18: Cómo Usar Pilas Recargables

    La radio también viene con una bandeja para pilas supletorias que aguanta cuatro pilas recargables de NiMH del tipo AAA (no incluidas). Usted puede usar pilas recargables como resguardo cuando la pila de Li-Ion (BT-895 de Uniden o equivalente, de 1.2V 900mAh) se baja y necesita ser recargada.
  • Página 19: Notas Importantes Acerca De La Carga De La Pila

    MMSI y cómo obtener su número MMSI de usuario específico y cómo insértalo. # Si necesita cambiar su MMSI de usuario, vaya a la página de Uniden (www.uniden.com) para obtener las instrucciones. También puede llamar a la línea del Servicio al cliente de Uniden en el 1-800-297-1023.
  • Página 20: Ajuste Del Nivel De La Supresión .S

    (0-15). Ajuste del nivel de la supresión La radio MHS235 reconoce las señales como transmisiones si pasan el umbral de la fuerza de la señal. El ajuste de la supresión ajusta el nivel del umbral. Si usted sube la supresión muy alto, se arriesga a no recibir las transmisiones que son más bajas del umbral.
  • Página 21: Ajuste De La Lámpara

    • Para impedir problemas cuando el micrófono se atasca o situaciones cuando se oprime el botón Push To Talk accidentalmente, la radio limita su tiempo de conversación a 5 minutos en una sóla transmisión. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-17...
  • Página 22: Cambio Del Nivel De La Transmisión

    Usted puede usar esta radio en una emergencia. Si mantiene oprimido WX/SOS, la radio enciende el LED de alta intensidad del estroboscopio en su radio. El LED parpadea “S O S “en el código Morse internacional. S-18 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 23: Características De La Llamada Digital Selectiva

    Petición de la posición POS Request Pide la localidad actual de otra nave. Envío de la posición Position Send Transmite su localidad actual a otra nave. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-19...
  • Página 24: Cómo Insertar Números Mmsi

    Use los botones Channel Up y Channel Down para circular por los números (y las letras cuando inserte nombres). Cuando vea el número/letra que desea, oprima la flecha derecha (GPS/MEM) para mover el cursor al próximo espacio. Oprima la flecha S-20 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 25: Cómo Insertar Su Propio Número Mmsi De Usuario

    Cuando el noveno dígito esté correcto, oprima DISP/ENT H/M/L. La radio le pedirá que lo confirme. Para guardar el número MMSI oprima DISP/ENT H/M/L. Para cancelar este número MMSI oprima CLR/SCAN. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-21...
  • Página 26: Cómo Insertar Un Número Mmsi Individual

    Esta pantalla le permite añadir un nuevo MMSI o editar/borrar un MMSI existente. Para insertar un nuevo MMSI, seleccione [New] y siga los procedimientos para insertar un número MMSI individual. Para editar un número/nombre MMSI existente, seleccione la entrada y oprima S-22 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 27: Cómo Hacer Llamadas Dsc

    Usted ve un bote de remos entrando en el área, pero como no tiene una radio, usted no puede comunicarse con el barco de remos. Usted usa la llamada “All Ships” para alertar a las demás naves en el área de un posible peligro. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-23...
  • Página 28: Llamada A Todos Los Barcos

    La radio cambia automáticamente al canal 70 para transmitir la llamada. Cuando la otra estación acepta la llamada, ambas radios cambian al canal de respuesta seleccionado para llevar una transmisión por voz. S-24 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 29: Llamada A Un Grupo Particular De Estaciones (Llamada De Grupo "Group")

    La radio muestra la lista de las condiciones de apuro; use Channel Up y Channel Down para escoger la clase de su apuro, y luego mantenga oprimido Distress por tres segundos. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-25...
  • Página 30: Cancelación De Una Llamada Automática De Socorro

    Channel Down para ver toda la información. El registro exhibe información diferente dependiendo del tipo de la llamada recibida. Consulte la tabla siguiente para ver la información guardada para cada tipo de llamada: S-26 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 31: Devolución De Una Llamada

    Usted puede usar la característica de la llamada de prueba para asegurarse de que su radio está funcionando y configurada correctamente. Para no sobrecargar las estaciones de recepción costeras, usted debe limitar las llamadas de prueba a esas estaciones una vez por semana. Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-27...
  • Página 32: Recepción De Llamadas De Prueba

    Escoja Auto y oprima DISP/ENT H/M/L. La radio enviará automáticamente un reconocimiento cuando reciba una llamada de prueba. Para desactivar automáticamente la contestación de la llamada de prueba, repita los pasos descritos arriba y seleccione Manual. S-28 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 33: Reconocimiento De La Recepción De La Llamada De Prueba

    Cuando quiera saber donde se encuentra otra nave – para encontrar sus socios marineros, para responder a una petición de asistencia, etc. – usted puede enviar una petición de posición a sus radios: Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-29...
  • Página 34: Respuesta De Una Petición De Posición

    Si está pidiendo asistencia o si está usando una llamada a todas las naves para dar un aviso de seguridad, usted puede enviar su posición actual para que otras estaciones sepan donde usted se encuentra: S-30 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 35: Cómo Poner La Radio En Espera

    Su sistema GPS proporciona mucho más de su ubicación específica. El menú MOB (Hombre al agua) le permite guardar inmediatamente su posición actual para que los rescatadores puedan reunirse en la ubicación exacta de hombre al agua. Los menús Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-31...
  • Página 36: Menú Favorites

    Seleccione Go para exhibir las coordinadas y la orientación de la brújula y comience a viajar hacia ese destino. Seleccione Delete para borrar la entrada. Seleccione Edit para cambiar la entrada. S-32 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 37: Características Nmea

    (frases) de posición de otra nave en una llamada DSC, la radio envía los datos de la posición al trazador para que usted pueda ver la localidad. Las frases NMEA contienen diferentes conjuntos de datos. El MHS235 apoya las siguientes frases:...
  • Página 38: Características Adicionales

    El LED de la corriente en el - Asegúrese de que los contactos de carga en la radio y en el cargador cargador no se enciende. están limpios. - Reemplace la pila. S-34 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 39: Especificaciones

    6.29 (al) x 2.40 (an) x 1.61 (p) inch Tamaño (sin antena) 160 (al) x 61 (an) x 41 (p) mm Peso 10,9 oz (309 g) (con la pila y la antena) Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-35...
  • Página 40: Canales Y Frecuencias (Mhz)

    Commercial 156.450 156.450 Simplex non commercial 156.500 156.500 Simplex Commercial 156.550 156.550 Simplex Vessel traffic system 156.600 156.600 Simplex Vessel traffic system 156.650 156.650 Simplex, 1W Bridge to bridge S-36 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 41 157.175 157.175 Simplex Government 161.825 157.225 Duplex Marine Operator 161.875 157.275 Duplex Marine Operator 161.925 157.325 Duplex Marine Operator 157.375 157.375 Simplex Marine Operator 157.425 157.425 Simplex Commercial (Ship-Ship) Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-37...
  • Página 42: Frecuencias Y Nombres De Los Canales Del Canadá

    Marine Operator 161.950 157.350 Duplex Marine Operator 162.000 157.400 Duplex Marine Operator 160.625 156.025 Duplex Marine Operator 156.075 156.075 Simplex Canadian Coast Guard 156.125 156.125 Simplex Canadian Coast Guard S-38 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 43 Simplex Canadian Coast Guard 161.825 157.225 Duplex Marine Operator 161.875 157.275 Duplex Marine Operator 161.925 157.325 Duplex Marine Operator 157.375 157.375 Simplex Port Operation 157.425 157.425 Simplex Port Operation Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-39...
  • Página 44: Frecuencias Y Nombres De Los Canales Internacionales

    157.300 Duplex Marine operator 161.950 157.350 Duplex Marine operator 162.000 157.400 Duplex Marine operator 160.625 156.025 Duplex Marine operator 160.675 156.075 Duplex Marine operator 160.725 156.125 Duplex Marine operator S-40 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 45: Frecuencias Y Nombres De Los Canales Meteorológicos

    Marine operator Frecuencias y nombres de los canales meteorológicos Canal Canal Canal WX01 162.5500 WX05 162.4500 WX09 161.7750 WX02 162.4000 WX06 162.5000 WX03 162.4750 WX07 162.5250 WX04 162.4250 WX08 161.6500 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-41...
  • Página 46: Regulaciones Y Avisos De Seguridad

    Los cambios o modificaciones a este producto no autorizadas podrían anular el cumplimiento con los reglamentos de la FCC. Cualquier cambio o modificación debe S-42 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden...
  • Página 47 Uniden. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados por Uniden podrían anular el derecho del usuario para operar este equipo. Información de la FCC acerca de la exposición RF ¡AVISO! Lea esta información antes de usar la radio.
  • Página 48: Información Rbrc

    GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
  • Página 49 El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Boulevard Fort Worth, TX, 76155 (800) 554-3988 Manual del usuario de la radio marítima MHS235 de Uniden S-45...

Tabla de contenido