Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Deutsch // English // Français // Italiona // Español
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage //
Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
8.SMBU.031.330
http://www.kuebler.com
download
Anleitung lesen:
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise
und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //
Read instruction:
Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and
specifications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //
Lire les instructions:
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l'intégralité de ces instructions. Observez les consignes
de sécurité et les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //
Leggere attentamente le istruzioni:
Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di
tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d'uso dell'apparecchio e
del manuale per l'utente per il software di configurazione. //
Lea las instrucciones:
Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguri-
dad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser res-
petadas.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
Basismodul 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP //
Basic module 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP //
Module base 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP //
Modulo di base 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP //
Módulo básico 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP
8.SMBU.031.330
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
Issue date: 27.07.2016
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kübler 8.SMBU.031.330

  • Página 1 Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje Basismodul 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP // Basic module 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP // 8.SMBU.031.330 Module base 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP // Modulo di base 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP // Módulo básico 6/3DI, 6/3DO, PROFIBUS DP http://www.kuebler.com...
  • Página 2 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Sicherheitshinweise // Safety notes // Indications de sécurité // Indicazioni di sicurezza // Indicaciones de seguridad Fachgerecht installieren: Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die AS-i Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind.
  • Página 3 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! // HAZARDOUS VOLTAGE: Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply net- work.
  • Página 4 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Frontansicht und Anschlüsse // Front view and connections // Vue de face et raccordements // Vista frontale e collegamenti // Vista frontal y conexiones +ASI 1 +ASI 1 +ASI 1 +PWR +ASI 1– +ASI 1– +ASI 1–...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 X11 = T2 | SI2 | SI4 | SI6 0V SO6 X21 = T1 | SI1 | SI2 | SI5 X31 = SO5 | 24V | 0V | SO6 X41 = SO1| SO2 | SO3 | SO4 SI1, SI2, SI3, SI4, SI5, SI6 Die Eingänge können für potentialfreie Kontakte oder OSSDs, oder als Standardeingänge kon-...
  • Página 6 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 T1, T2 Taktausgänge zum Anschluss von potentialfreien Kontakten. Strombegrenzung auf 125 mA. // Clock outputs for connecting of floating contacts. Current limitation up to 125 mA. // Sorties d’horloge pour le raccordement à des points de contact sans potentiel. Limitation de courant à...
  • Página 7: Abmessungen // Dimensions // Dimensions // Dimensioni // Dimensiones [Mm]

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español LEDs Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción verwendet als Ausgang // used as output // S’utilise comme sortie // usato come uscita // utilizado como salida Blinken ->...
  • Página 8 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Auf Montageplatte mit 35 mm-Hutschiene // On mounting plate with 35 mm top-hat rail // Sur plaque de montage avec profilé-support 35 mm // Su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm // Sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Einbaulage vertikal! // Vertical monting position! // Position de montage verticale! // Montaggio verticale! // Posición de montaje vertical...
  • Página 9 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Spannungs- versorgung // +ASI 1- +ASI 1- +ASI 1- +PWR- Power supply // Alimentation // Alimentazione // Alimentación 0,2 ... 2,5 mm +ASI 1– ASI +PWR– (max. 4 A) +ASI 1–...
  • Página 10: T2 Si2 Si4 Si6

    Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Anschlussbeispiele // Connection examples // Exemples de raccordement // Esempi di collegamento // Ejemplos de conexión Anschluss von potentialfreien Kontakten // Connection of floating contacts // Raccordement des points de contact sans potentiel // Collegamento di contatti a potenziale zero // Conexión de contactos libres...
  • Página 11: So5 24V 0V So6

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Anschluss eines Schützes // Connection of contactor // Raccordement d’un contacteur // Collegamento contattori // Conexión de contactor T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 L1 L2 L3 1.Y1 0V SO6 +24 V...
  • Página 12 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Drehzahlwächter (1-kanalig) an lokalen Anschlüssen // Speed monitoring (1-channel) on local connections // Contrôleur de vitesse (1-canal) des connexions locales // Controllo della velocità (1-canale) agli allacciamenti locali // Supervisor de revoluciones (1-canal) en conexiones locales 0V SO6 Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
  • Página 13 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Konfiguration von Ausgang SO1 als Standard-Eingang // Configuration of output SO1 as standard input // Configuration de la sortie SO1 comme entrée de standard // Configurazione dell'uscita SO1 come ingresso standard // Configuración de la salida SO1 como entrada estándar SafeMonitor 0V SO6...
  • Página 14 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención! Werden Ausgänge als Eingänge konfiguriert, muss der Eingangsstrom extern auf 100 mA (träge Sicherung) begrenzt werden. Eingänge dürfen nur aus der gleichen 24 V Quelle wie das Gerät selbst, gespeist werden. // If outputs are set up as inputs, the input current has to be limited externally to 100 mA (slow-blow fuse).
  • Página 15 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español SafeMonitor Software Stellen Sie die gewünschte Konfiguration zusammen. // Create the desired configuration. // Définir la configuration souhaitée. // Stabilire la configurazione desiderata. // Escoja la configu- ración deseada. SafeMonitor Software Spielen Sie die Konfiguration mit MONITOR / PC ->...
  • Página 16 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 SafeMonitor Software Geben Sie mit MONITOR –> FREIGABE die Konfiguration frei. // Validate the configuration with MONITOR –> VALIDATION. // Valider la configuration avec MONITEUR –> LIBÉRATION // Abilitare la configurazione scelgiendo MONITOR –> ABILITAZIONE. // Habilite la configuración con MONITOR –>...
  • Página 17 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Safe Link Dokumentation // Documentation // Documentation // Documentazione // Documentación "SafeMonitor" Wird die Ethernet-Diagnoseschnittstelle für die sichere Kopplung Safe Link bzw. für die Kommunikation mit der SafeMonitor Software verwendet, müssen die Geräte über einen externen Switch verbunden werden! // The devices have to be connected to an external switch, if using the ethernet diagnostic interface for safe coupling (via) Safe Link respectively for the connection with the SafeMonitor software! // Si l'interface de...
  • Página 18 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Inbetriebnahme am Gerät // Commissioning via the device // Mise en service via le disositif // Messa in servizio tramite il dispositivo // Puesta en servicio mediante la unidad Wechsel in erweiterten Modus // Switching to advanced display mode // Passage dans le mode étendu // Passaggio nel modo esteso // Cambio al...
  • Página 19 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Einstellen der Diagnoseschnittstelle // Configuration of the diagnostic interface // Configuration de l'interface de diagnostic // Configurazione dell’interfaccia diagnostica // Configuración de la interface de diagnóstico IP ADDRESS 192. 168. 42. 149 SETUP NET MASK DISP CONTRAST...
  • Página 20 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 AS-i Slaves anschließen // Connecting AS-i Slaves // Raccorder les esclaves AS-i // Collegare gli slave AS-i // Conectar esclavos AS-i Power Power Profibus Profibus 1. 1 Config error Config error U AS-i U AS-i AS-i active...
  • Página 21: Quick Setup // Quick Setup // Quick Setup // Setup Veloce // Setup Rápido

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Quick Setup // Quick setup // Quick Setup // Setup veloce // Setup rápido Die Funktion [QUICK SETUP] ermöglicht eine einfache und schnelle Konfiguration aller AS-i Gateway angeschlossenen AS-i Kreise: // function [QUICK SETUP] enables simple and quick configuration of all AS-i circuits connected to the AS-i gateway: // La fonction [QUICK SETUP] permet une configuration simple...
  • Página 22 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 config error STORE AS-I 1. 5 CONFIGURATION STORE +PRJ MODE config error QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS CONFIGURATION OK 10 sec WARNING: OUTPUTS MAY BE Host Error RESET No connection 1: ON 2: OFF 3: OFF 4: OFF...
  • Página 23: Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento // Direccionamiento

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento // Direccionamiento 7.6.1 Slave 2 adressieren auf Adresse 6 // Assigning address 6 to slave currently at address 2 // Affecter l’adresse 6 à l’esclave 2 // Impostare l’indirizzo 6 allo slave 2 // Direccionar el esclavo 2 a la dirección 6 Feldbus abtrennen // Disconnect field bus // Séparez bus de terrain // Scollegarlo bus di campo //...
  • Página 24 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Vor-Ort Parametrierung sicherer Gateways und Monitore // Local parameter setting of safe Gateways and Monitors // Paramétrage local des passerelles et moniteurs de sécurité // Parametraggio locale dei gateway et monitor di sicurezza // Configuratión en campo de las pasarelas seguras y los monitores seguras Subject to technical modifications;...
  • Página 25 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Weitere Informationen siehe Gerätedokumentation Kap. <Chipkarte> // For further information see manual, section <Chip card>. // Pour plus d'informations voir le manuel, chapitre <carte à puce>. // Per ulteriori informazioni consultare il manuale, sezione <chip card>.
  • Página 26 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 Fehlersuche // Error tracing // Recherche des erreurs // Ricerca di errori // Búsqueda de errores Fehlerhafte Slaves // Faulty slaves // Esclaves erronés // Slave difettosi // Esclavos incorrectos Power PROFIBUS Config error U AS-i AS-i active...
  • Página 27 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Austausch eines defekten sicherheitsgerichteten AS-i Slaves // Replacing a defective safety-related AS-i slave // Remplacement des esclaves AS-i de sécurité défectueux // Sostituzione di uno slave AS-i riferito alla sicurezza difettoso // sustitución de un esclavo AS-i de seguridad averiado Der neue Slave muss Codefolgen liefern können und auf die gleiche Adresse pro- grammiert sein wie der defekte Slave.
  • Página 28 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 C O N N E C T N E W S L AV E T H E N P R E S S S E R V I C E Power Supply Power Supply (3 sec) Austausch eines defekten Gerätes // Replacing a defective device // Remplacement d’un dispositif défectueux // Ricambio di un dispositivo...
  • Página 29 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español alt // old // ancienne // vecchia // neu // new // viejo neuve // nuovo // nueva Power Supply |COPY BANK A |COPY BANK A |TO MONITOR |TO MONITOR |MASTER |MASTER ↓...
  • Página 30: Start Monitor

    Installation Instructions 8.SMBU.031.330 |RELEASE CODE |FFFF |----------------| |TYPE CODE |FFFF |START MONITOR Press OK for Menu Output Circuit 1:ON 2:ON 3:ON 4:ON 11.1 Einlernen des Gruppenmanagers nach einem Gerätetausch am neuen Gerät // Teaching the group manager after replacing a device // L'enseignement du dirigeant du groupe par l'appareil nouveau à...
  • Página 31 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español |INTERFACE |NODE STATUS |NODE OVERVIEW |TEACH IN |WARNING |SAFE CROSS COMM.| |WILL BE STOPPED | |NUMBER OF |REPLACED NODES |WARNING |SAFE CROSS COMM.| |WILL BE STARTED | PRESS OK FOR MENU OUTPUT CIRCUIT 1:ON 2:ON...
  • Página 32 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 alt // old // ancienne // neu // new // neuve // vecchia // viejo nuovo // nuevo Power Supply 12.1 Sicherheitskonfiguration auf Chipkarte und Gerät unterschiedlich! // Safety configuration on chip card and device different! // Configuration de sécurité...
  • Página 33 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español |Chipcard and |AS-i Data |Different |Chipcard->Master | |Master->Chipcard | |Continue Press OK for Menu Output Circuit 1:OFF 2:OFF 3:OFF 4:OFF |QUICK SETUP |SAFETY |DIAGNOSIS |SLAVE ADR TOOL |TEST |SAFE CHIPCARD |ACTIVE: BANK A |VIEW |CARD ->...
  • Página 34 Installation Instructions 8.SMBU.031.330 |COPY BANK A to |MONITOR |RELEASE DATE: |2006/06/17 18:43 | |BY: |ROLF BECKER |CONFIG NAME: |TEST SOFTWARE |INSTALLATION |INSTRUCTION V1.00| |RELEASE CODE: |1BDF |---------------- | |TYPE CODE |1BDF OK | |START MONITOR Press OK for Menu Output Circuit...