IMG STAGELINE TXS-646 Manual De Instrucciones
IMG STAGELINE TXS-646 Manual De Instrucciones

IMG STAGELINE TXS-646 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TXS-646:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

4-KANAL-MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER
FÜR FUNKMIKROFONE
4-CHANNEL MULTI-FREQUENCY RECEIVER FOR WIRELESS MICROPHONES
RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 4 CANAUX POUR MICROPHONES SANS FIL
RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 4 CANALI PER RADIOMICROFONI
672,000 – 696,975 MHZ
TXS-646
Bestellnummer 25.3530
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-646

  • Página 1 4-CHANNEL MULTI-FREQUENCY RECEIVER FOR WIRELESS MICROPHONES RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 4 CANAUX POUR MICROPHONES SANS FIL RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 4 CANALI PER RADIOMICROFONI 672,000 – 696,975 MHZ TXS-646 Bestellnummer 25.3530 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    12 XLR-Audioausgang zum Anschluss an einen Folgende Funkmikrofone von „img Stage Funkmikrofon / der Taschensender mithilfe eines Mikrofoneingang Line“ können zusammen mit dem TXS-646 be - Infrarotsignals auf den gleichen Kanal eingestellt. (jeweils für die Empfangsteile 1 – 4) trieben werden: 1) Zum automatischen Suchen eines freien 13 Audioausgang (6,3-mm-Klinke) für das Misch-...
  • Página 5: Technische Daten

    oder ), die Kanalgruppe mit der Taste 4.4 Störunterdrückung einstellen 5 Technische Daten oder (7) einstellen. Mit dem Regler SQUELCH (11) den Schwellwert Trägerfrequenzen: . . . 672,000 – 696,975 MHz Hinweis: Sollten die Ziffern aufhören zu blinken, einstellen, bei dem die Störunterdrückung an - Kanäle siehe Tabelle bevor die Einstellung der Gruppe beendet ist, die sprechen soll.
  • Página 6: Operating Elements And Connections

    In combination with four wireless microphones, 8 Receiving antennas A and B 4.2 Setting the transmission channel the multi-frequency receiver TXS-646 provides 9 POWER switch To set a free transmission channel, either use a four-channel wireless audio transmission 1.
  • Página 7 c) To set the channel number, press the but- 4.4 Setting the interference 5 Specifications ton SET repeatedly until the numerals for suppression Carrier frequencies: . . 672.000 – 696.975 MHz CHANNEL start flashing. With the control SQUELCH (11), adjust the for channels see table d) Set the channel number with the button threshold value for response of the interference...
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    10 Prises dʼantenne Combiné avec quatre microphones sans fil, le prise secteur car, même si le récepteur est récepteur multifréquences TXS-646 constitue un éteint, le bloc secteur a une faible consom- 11 Réglage SQUELCH pour régler le seuil dʼéli- système de transmission audio sans fil 4 canaux mation.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    2) Pour un réglage manuel dʼune fréquence de 4.3 Réglage du rapport de mixage 5 Caractéristiques techniques transmission donnée, recherchez le groupe des signaux micro Fréquences porteuses : 672,000 – 696,975 MHz de canaux correspondant et le numéro du Le signal de mixage des quatre éléments de Canaux, voir tableau canal dans le tableau, page 16.
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    (RECEIVER 1 – 4). 1. Per accendere, premere il tasto finché sʼil- luminano i display. Il ricevitore multifrequenza TXS-646, in combi- nazione con quattro radiomicrofoni, costituisce 4.2 Impostare il canale di trasmissione 2. Per spegnere, premere il tasto finché i una sistema wireless di trasmissione audio a display indicano OFF.
  • Página 11: Dati Tecnici

    c) Per impostare il numero del canale, pre- 4.4 Impostare la soppressione 5 Dati tecnici mere il tasto SET tante volte finché le cifre di interferenze Frequenze portanti: . . 672,000 – 696,975 MHz per CHANNEL lampeggiano. Con il regolatore SQUELCH (11) impostare il per i canali vedi la d) Impostare il numero canale con il tasto valore di soglia con il quale la soppressione di...
  • Página 12: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    En combinación con cuatro micrófonos inalám- 8 Antenas receptoras A y B bricos, el receptor multifrecuencias TXS-646 6) Haga cualquier otro ajuste por separado en 9 Interruptor POWER ofrece un sistema de transmisión audio inalám- cada una de las cuatro partes receptoras 1.
  • Página 13: Ajuste De La Supresión De Interferencias

    ), ajuste el grupo de canales con el 4.4 Ajuste de la supresión 5 Especificaciones botón (7). de interferencias Frecuencias Nota: Si los números dejan de parpadear antes de Con el control SQUELCH (11) ajuste el valor de portadoras: ..672,000 – 696,975 MHz que haya configurado el grupo, pulse de nuevo el umbral para la respuesta de la supresión de Para los canales, ver...
  • Página 14: Elementy Operacyjne I Połączeniowe

    Ustawienia wolnego kanału na odbiorniku doko- kami bezprzewodowymi, wieloczęstotliwościo- nać automatycznie lub ręcznie. Następnie wcis- 11 Regulator SQUELCH progu działania tłumika wy odbiornik TXS-646 pozwala na stworzenie nąć przycisk do ustawienia mikrofonu doręcz- zakłóceń 4-kanałowego systemu transmisji audio, prze- nego lub nadajnika kieszonkowego za pomocą...
  • Página 15: Specyfikacja

    d) Ustawić numer kanału przyciskami oraz 4.4 Ustawianie poziomu tłumienia 5 Specyfikacja . Gdy wskazanie przestanie migać, usta- zakłóceń Częstotliwości pracy: . 672,000 – 696,975 MHz wienie zostaje zapamiętane. Za pomotać regulatora SQUELCH (11), ustawić kanały patrz na 3) Jeżeli zapali się jedna z diod ANTENNA A wartość...
  • Página 16 Übertragungsfrequenzen GROUP CHANNEL Transmission frequencies 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 Fréquences de transmission 672,050 674,550 677,050 679,550 682,050 684,550 687,050 689,550 692,050 694,550 Frequenze di trasmissione 672,075 674,575 677,075...
  • Página 17 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1259.99.01.07.2011...

Este manual también es adecuado para:

25.3530

Tabla de contenido