Serial No.
English
Compute Module
Interface Board
User's Manual
Contents
• User's Manual (This Manual)
• Interface board
• Cooling fan
• Interface board cover (with 2 screws)
User's Manual
Installing / Montage / Instalación / Installation / 安装 /
Attach this product to the main display. For supported displays, contact your dealer. / Bringen Sie dieses Produkt an dem Hauptdisplay an. Wenden Sie sich für unterstützte Displays an Ihren Händler. / Conecte este producto a la
pantalla principal. Para saber qué pantallas son compatibles, contacte con su distribuidor. / Fixez ce produit à l'écran principal. Pour connaître les écrans pris en charge, prenez contact avec votre revendeur. /
/
有关所支持的显示器, 请联系您的经销商。
本製品をディスプレイ本体に取り付けます。 対応しているディスプレイについては販売店にお問合せください。
1. Insert the Compute Module into this interface board.
Make sure it is correctly seated and then press down on the Compute module to lock it into the board.
Caution: Take static precaution measures when handling the boards.
1. Setzen Sie das Compute-Module in diese Schnittstellenplatine ein.
Stellen Sie sicher, dass es richtig eingesetzt ist und drücken Sie es dann am Compute-Module nach unten, um
es an der Platine zu befestigen.
2
Vorsicht: Treffen Sie bei der Handhabung der Platinen statische Vorsichtsmaßnahmen.
1. Introduzca el Compute Module en esta placa de interfaz.
Asegúrese de que está bien colocado y, a continuación, presione el Compute Module para fijarlo en la placa.
Precaución: tome medidas de precaución contra la electricidad estática cuando maneje las placas.
1. Insérez le Compute Module dans cette carte d'interface.
Assurez-vous qu'il est correctement placé et appuyez ensuite sur le Compute Module pour le bloquer sur la carte.
Attention : Prenez des mesures de précaution pour immobiliser les cartes lorsque vous les manipulez.
1. 将计算模块插入此接口板卡。 1
确保其正确就位, 然后按入计算模块将其锁定在板卡上。 2
小心:操作板卡时请采取静电预防措施。
1. インターフェースボードに Compute Module を挿入します。 1
Compute Module が奥まで入ったことを確認してから、 押し下げて基板に固定します。 2
注意:取り扱い時には静電気対策をしてください。
3. Remove the two screws from the cover on the back of the display.
And remove the cover.
2
Caution: Disconnect AC power from the display.
3. Entfernen Sie die zwei Schrauben von der
Schnittstellenplatinen-Abdeckung auf der Rückseite der Anzeige.
Und entfernen Sie die Abdeckung.
2
Vorsicht: Trennen Sie die Wechselstromversorgung von der Anzeige.
3. Retire los dos tornillos de la cubierta en la parte trasera de la pantalla.
Retire la cubierta.
2
Precaución: desconecte la alimentación de CA de la pantalla.
3. Retirez les deux vis du couvercle au dos de l'écran.
Retirez le couvercle.
2
Attention : Déconnectez l'alimentation CA de l'écran.
3. 拆下显示器背面接口板卡盖上的两颗螺丝。 1 然后拆下盖子。 2
小心:从显示器断开 AC 电源。
3. ディスプレイ背面にあるカバーを固定している二つのネジを外し、 カバーを取
り外します。 1 2
注意:必ずディスプレイ本体の主電源をオフにしてから作業をしてください。
Before installation, confirm the display to which this product is attached operates normally. If it does not work properly, check the connection of the display and Compute Module.
Überprüfen Sie vor der Installation, dass die Anzeige, an der dieses Produkt befestigt ist, normal funktioniert. Falls sie nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie die Verbindung der
Anzeige und des Compute-Modules.
Antes de la instalación confirme que la pantalla en la que va a colocar este producto funciona con normalidad. Si no funciona correctamente, compruebe la conexión de la
pantalla y el Compute Module.
Avant l'installation, confirmez que l'écran auquel ce produit est relié fonctionne normalement. Si le fonctionnement n'est pas correct, vérifiez la connexion de l'écran et du
Compute Module.
安装前,确认装有本产品的显示器工作正常。如果工作不正常,请检查显示器和计算模块的连接状况。
本製品を取り付けたディスプレイを設置する前に動作を確認してください。もし正常に動作しない場合は、ディスプレイ本体および Compute Module との接続を確認してください。
For supported model, contact your dealer. / Wenden Sie sich für unterstützte Modelle an Ihren Händler. / Para saber qué modelos son compatibles, contacte con su distribuidor. /
Pour connaître les modèles pris en charge, prenez contact avec votre revendeur. /
Deutsch
Compute-Module
Schnittstellenplatine
Bedienungsanleitung
Inhalt
• Bedienungsanleitung (Diese Anleitung)
• Schnittstellenplatine
• Kühlungslüfter
• Schnittstellenplatinen-Abdeckung (mit 2 Schrauben)
Interface board
設置
1
1
1
1
4. Insert the edge connector on the interface board into the connector in the display.
1
Snap the board into place with the two standoffs.
Make sure the interface board is correctly seated.
4. Setzen Sie den Randsteckverbinder auf der Schnittstellenplatine in den Stecker der
Anzeige ein.
1
Lassen Sie die Platine mit den zwei Abstandsbolzen einschnappen.
Stellen Sie sicher, dass die Schnittstellenplatine richtig eingesetzt ist.
4. Introduzca el conector del borde de la placa en el conector de la pantalla. 1
1
Coloque la placa en su sitio con los dos separadores. 2
Asegúrese de que la placa de interfaz está bien colocada.
4. Insérez le connecteur qui se trouve sur la bordure de la carte d'interface dans le
1
connecteur de l'écran. 1
Enfoncez la carte entre les deux séparateurs. 2
Assurez-vous que la carte d'interface est correctement placée.
4. 将接口板卡的边缘接口插入显示器接口中。 1
用两个螺母柱将板卡固定就位。 2
确保接口板卡正确就位。
4. ディスプレイのコネクタにインターフェースボードの端子を挿入します。 1
二つのクランパーを使ってインターフェースボードをディスプレイに固定します。 2
注意:インターフェースボードが正しく装着されていることを確認してください。
有关所支持的机型,请联系您的经销商。
Español
Compute Module
Placa de interfaz
Manual del usuario
Contenido
• Manual del usuario (este manual)
• Placa de interfaz
• Ventilador de refrigeración
• Cubierta de la tarjeta de interfaz (con 2 tornillos)
Cooling fan
2. Attach the fan assembly to this board.
Connect the fan power to the socket on the board.
2
2. Bringen Sie die Lüfterbaugruppe an dieser Platine an.
Schließen Sie die Stromversorgung des Lüfters am Stecker der Platine an.
2. Acople el conjunto del ventilador a la placa.
Conecte la alimentación del ventilador al enchufe de la placa.
2. Fixez l'ensemble de ventilateur à cette carte.
Connectez le câble d'alimentation du ventilateur à la prise sur la carte.
2
2. 将风扇组件安装在板卡上。 1 2
将风扇电源连接至板卡上的插口。 3
2. 付属の冷却ファンをインターフェースボードに取り付けます。 1 2
2
冷却ファンの電源ケーブルをインターフェースボード上のコネクタに接続します。 3
Connector
Steckverbinder
Conector
Connecteur
接口
コネクタ
Standoff
Abstandsbolzen
Separador
Séparateur
螺母柱
クランパー
2
1
適合機種については、販売店にお問い合わせください。
/
1
Français
Compute Module
Carte d'interface
Manuel d'utilisation
Sommaire
• Manuel d'utilisation (ce manuel)
• Carte d'interface
• Ventilateur de refroidissement
• Couvercle de la carte d'interface (avec 2 vis)
Interface board cover
1 2
3
1 2
1 2
1 2
5. Fix the attached interface board cover with two
1
screws, and turn on the main power of the display.
Caution: Do not turn on the display while the
cover is removed. There is a risk of electric
shock or injury.
5. Befestigen Sie die angebrachte
2
Schnittstellenplatinen-Abdeckung mit zwei
Schrauben und schalten Sie die
Hauptstromversorgung des Displays ein.
Vorsicht: Schalten Sie den Monitor nicht ein,
während die Abdeckung entfernt ist. Es besteht
das Risiko eines elektrischen Schlags oder
einer Verletzung.
5. Fije la cubierta de la placa de interfaz
suministrada con dos tornillos y encienda la
alimentación principal de la pantalla.
Precaución: no encienda la pantalla mientras
se está extrayendo la cubierta. Existe el riesgo
de sufrir lesiones o una descarga eléctrica.
5. Fixez le couvercle de la carte d'interface fourni
avec les deux vis et mettez l'écran sous tension.
Attention : N'allumez pas l'écran tant que le
couvercle est retiré. Il y a un risque de choc
électrique ou blessure.
5. 用两颗螺丝固定所安装的接口板卡盖, 并打开显示器
的主电源。
小心:请勿在已拆下盖子的时候将显示器打开。 否则
有触电或受伤的危险。
5. 添付のインターフェースボードカバーを二箇所のネジで
固定してからディスプレイ本体の主電源を ON にします。
注意:カバーが外れた状態ではディスプレイの電源を
ON にしないでください。 感電や怪我の危険があります。
出版日期:2017 年 1 月
简体中文
计算模块
接口板卡
用户手册
附属品
• 用户手册 (本手册)
• 接口板卡
• 冷却风扇
• 接口板卡盖 (带 2 颗螺丝)
日本語
Compute Module
インターフェースボード
取扱説明書
付属品
• 取扱説明書 (本紙)
• イ ンターフ ェ ースボー ド
• 冷却フ ァ ン
• イ ンターフ ェ ースボー ドカバー (ネジ2本つき)
将本产品连接至主显示器。
3
3
3