Página 1
cálido confort Almohadillas térmicas I Heatings pads I Almofadas térmicas I Coussin chauffant I INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO...
Página 2
ESPAÑOL / ENGLISH / PORTUGUÊS / FRANÇAIS (Modelos / Control Models / Comando de controlo N, N2, N4, L, L2) MANDO DE DOS TECLAS CONTROL SCREEN FOR TWO-KEY COMMANDE À DEUX TOUCHES COMANDO DE DUAS TECLAS A. Interruptor de encendido/apagado de la almohadilla.
Página 3
8 años, así como personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o falta de experiencia y conocimiento, si está bajo la supervisión de un adulto o se les indique como usarla de forma segura y entien- dan los peligros que conlleva.
Página 4
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté en- rollado o cruzado sobre el producto durante su uso. No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
Página 5
únicamente podrán llevarse a cabo por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca. En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto, és- ta quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda siempre a un servicio técnico autorizado.
Tal como se ha indicado anteriormente, tras un uso prolongado de la almohadilla en los niveles 3 y 4 de temperatura, si Ud. percibe que la temperatura disminuye no se trata en ningún caso de una posible avería; sino por el contrario, esto significa que se ha activado el sis- tema automático de control de tiempo a temperatura elevada, incor-...
Tras el encendido, la grueso, coloque el regulador en la pantalla de control se posición máxima y espere 45 minutos. configura corretamente Si sigue sin percibir calor acuda a en el modo Libre, nuestro servicio técnico autorizado.
Página 8
2012/19/EU para contribuir a la preservación del medioambiente. Solicite información detallada sobre las vías actuales de eliminación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su distribuidor. Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.
Página 9
ENGLISH WARNING Please read the instruc- tions for use carefully pri- or to using the product. Store these in a safe place for future reference. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one in- dicated on the product label.
Página 10
ENGLISH When the product is to be used for an extend- ed period of time, for example when sleeping, the controls should be adjusted with tempera- ture level 1 for continuous use. This device is not intended for medical use in hospitals.
Página 11
TEXTILE CLASS - N, N2 AND N4 BASIC CONTROL FEATURES Different additional functions have been added to this new genera- tion of exclusive remote control from the new and innovative DAGA pad range. WORKING MODES The user has 2 working mode options: a.
Página 12
3 and 4, this is not indic- ative of any fault; rather that the automatic high temperature time control system has been activated, that is included in the Daga pads, to prevent any excessive application of heat to the ski.
Página 13
ENGLISH PROBLEM SOLUTION The pre-selected time stop may have been activated, or the safety autostop. Check that the pad is operating, checking The pad does that any one of the blue LEDs is on. not heat up If in doubt, press any keys to return to Free mode, or turn on the ON / OFF side button.
Página 14
ENGLISH PRODUCT DISPOSAL AND MAINTENANCE Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of time to pro- long its shelf-life. Prior to storing the product, allow it to cool before folding, keep it in its original packaging in a dry location with the fewest possible folds, without placing any ob- jects on top.
Página 15
Antes de ligar o produto, verifique se a ten- são da rede elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. As crianças menores de três anos não devem usar este aparelho devido à sua incapacidade para reagir ao sobreaquecimento.
Página 16
É importante que o cabo de ligação à rede elétrica não esteja enro- lado ou cruzado sobre o produto durante a sua utilização. Não puxar pelo mesmo para retirá-lo da alimentação nem usá-lo como asa.
Serviço Técnico Autorizado. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o co- mando nem a ligação; as reparações ou intervenções que devem ser efetuadas no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do Serviço Técnico Oficial da marca.
Segurança Automática aceso. Para sair do modo de Paragem de Segurança Automática, basta car- regar numa tecla qualquer no teclado de controlo. Então o regulador passa para o modo estabelecido por defeito (modo livre, nível de temperatura 1) MODO DE EMPREGO 1) Conecte a almofada a uma tomada de rede adequada.
PORTUGUÊS Tal como se indicou anteriormente, após um uso prolongado da almo- fada nos níveis 3 e 4 de temperatura, se perceber que a temperatura diminui, não se trata em nenhum caso de uma possível avaria; senão pelo contrário, isto significa que se ativou o sistema automático de controlo de tempo para temperatura elevada, incorporado nas almofadas Daga, para evitar uma excessiva aplicação de calor sobre a pele.
Página 20
à mão, a uma temperatura máxima de lavagem de 40 ºC. Terminada a vida útil do produto, não o deite no lixo comum. Dirija- -se ao centro de recolha ecológica mais próximo da sua residência, de acordo com a Diretiva relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2012/19/EU, para contribuir para a preser-...
Página 21
Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent pas uti- liser le produit, à moins qu’un des parents ou un tuteur se charge des préréglages, ou que l’enfant ait reçu les instructions nécessaires sur la façon d’utiliser les commandes en toute sécurité.
Página 22
à régler les commandes sur la position de température 1 pour une utilisation continue. Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage médical en hôpital. Contrôler régulièrement le produit afin de dé- tecter tout signe d’usure ou de dysfonction-...
Página 23
Mode Arrêt automatique: Le régulateur active la mise en marche du coussin, sur la position de température et pour la durée sélection- nées par l’utilisateur. Une fois ce temps écoulé, le régulateur décon- nectera automatiquement le coussin. La durée totale du programme est de 90 minutes. Une fois ce temps écoulé, la commande de contrôle passera alors au mode libre (niveau...
Página 24
8 heures de fonctionnement sans interruption, sans que l’utilisateur n’ait actionné la touche de la commande de contrôle du régulateur. Suite à l’activation de l’arrêt de sécurité automatique, le coussin coupera l’alimentation, l’écran de contrôle affichera alors cette situa-...
Le coussin ne tains LED bleus sont allumés. chauffe pas En cas de doute, appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au mode Libre, ou bien éteignez le produit et appuyez de nouveau sur le bouton latéral ON/OFF.
Página 26
La laver uniquement à la main, à une température maximale de 40º C. Lorsque le produit n’est plus utilisable, ne le jetez pas avec les or- dures ménagères. Vous devez le remettre au centre de gestion écolo- gique le plus proche de chez vous, conformément à...
Página 27
Les enfants de moins de 3 ans ne peuvent pas utiliser ce produit en raison de leur incapacité de réaction face à la surchauffe. As crianças menores de 3 anos não devem usar o aparelho devido à sua incapacidade de reação em caso de sobreaquecimento.
Página 28
União Europeia para a remoção e reutilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua residência.
Página 30
B&B TRENDS, SL. A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o pre- visto na Lei 23/2003, de 10 de julho de 2003, sobre garantias na venda de bens de consumo no território espanhol.
; celle-ci couvre également le changement de pièces, à condition d’avoir utilisé le produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il n’est pas été manipulé incorrectement par des tierces personnes non autorisées par B&B TRENDS, SL.La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur conformément aux dispositions de la loi 23/2003, du 10 juillet 2003 concernant les garanties dans la vente de biens de consom- mation sur le territoire espagnol.
Página 32
C/ MALAGA, 20-22 647 054 779 20014 SAN SEBASTIAN ALICANTE jroca78@gmail.com SANTIAGO ESTALAYO Y OTROS, C.B.-SAT 03800 ALCOY Pº UBARBURU, nº 30, PAB C, POL 27 SERT-TALLER DE ELECTRONICA 08226 TERRASSA 943 475 013 CID,12 ELECTRO CERDAN, S.L. santiagoestalayo@hotmail.com 965 331 412 HISTORIADOR CARDUS, 71 serttv@gmail.com...