Descargar Imprimir esta página

Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento // Direccionamiento - bihl+Wiedemann BWU3674 Instrucciones De Montaje

Pasarela asi-5/asi-3, profisafe a través de profinet con monitor de seguridad integrado

Publicidad

ASi-5/ASi-3 PROFIsafe über PROFINET Gateway
Montageanweisung // Installation Instruction //...
9.7
Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento //
Direccionamiento
9.7.1
Adressieren von ASi-5 Slaves // Addressing of ASi-5 slaves // Adressage
d'esclaves ASi-5 // Indirizzamento degli slave ASi-5 // Direccionamiento de
esclavos ASi-5
Slaves können nur auf die nächste freie Slavenummer adressiert werden. //
Slaves can only be addressed to the next free slave number. // Les esclaves
ne peuvent être adressés qu'au prochain numéro d'esclave libre. // Gli slave
possono essere indirizzati soltanto sul successivo numero slave libero. //
Los esclavos solamente se pueden direccionar al siguiente número de
esclavo libre.
Soll ein Slave auf eine andere Adresse adressiert werden, so muss er
zuerst über das Slave Adressing Tool resetet werden. // To address a
slave to a different address, you must first reset it by means of the slave
addressing tool. // Si un esclave doit être adressé à une autre adresse, il
doit d'abord être réinitialisé via l'outil d'adressage d'esclave. // Se uno
slave viene indirizzato su un altro indirizzo, deve essere prima resettato tra-
mite lo Slave Adressing Tool. // Si se quiere direccionar un esclavo a otra
dirección, primero se debe resetear a través de la herramienta de direccio-
namiento de esclavos.
Vor Aufruf des Adressing Tools können alle Slaves an den Kreis anges-
chlossen sein (auch noch nicht adressierte Slaves). // Before running the
addressing tool, you can connect all slaves to the circuit (even slaves that
have not yet been addressed). // Avant d'appeler l'outil d'adressage, tous les
esclaves peuvent être connectés au circuit (même les esclaves non encore
adressés). // Prima di richiamare l'Adressing Tool è possibile collegare tutti
gli slave al circuito (anche gli slave non indirizzati). // Antes de abrir la herra-
mienta de direccionamiento, todos los esclavos pueden estar conectados al
circuito (también esclavos todavía no direccionados).
Über die Funktion "Identifizieren" können Sie die LEDs des entsprechenden
Slaves für 10 Sekunden blinken lassen. // The "Identify" function makes the
LEDs of the corresponding slave flash for 10 seconds. // La fonction « Iden-
tifier » permet de faire clignoter les LED de l'esclave correspondant pendant
10 secondes. // Con la funzione "Identificazione" è possibile far lampeggiare
i LED dello slave corrispondente per 10 secondi. // A través de la función
"Identificar" puede hacer que parpadeen los LEDs del esclavo correspondi-
ente durante 10 segundos.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
25

Publicidad

loading