1.2 Panel posterior del controlador
y del lector
20 Tomas de control para el lector 2: conecte
las tomas CONNECT TO MAIN UNIT y CON-
NECT TO CONTROL UNIT mediante uno de
los dos cables de control
21 Salida de audio LINE OUT con nivel de señal
de línea (RCA izquierda / derecha) para el
lector 2
22 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~/ 50 Hz) mediante el cable de
corriente
23 Tomas de control para el lector 1: conecte
las tomas CONNECT TO MAIN UNIT y CON-
NECT TO CONTROL UNIT mediante uno de
los dos cables de control
24 Salida de audio LINE OUT con nivel de señal
de línea (RCA izquierda / derecha) para el
lector 1
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas
requeridas por la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli-
groso. Deje el mantenimiento
para el personal cualificado y
no introduzca nada en las reji-
llas de ventilación. El manejo
inexperto puede causar una
descarga.
Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:
G
¡Advertencia! No mire nunca directamente al
mecanismo del CD cuando la bandeja del CD
esté abierta; pueden emitirse haces del láser
provocando daños oculares.
G
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores. Proteja el aparato de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y
calor
(temperatura
ambiente
0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p. ej. un vaso.
G
El calor generado en el interior del aparato
tiene que disiparse con la circulación del aire.
Así pues, no cubra las rejillas de ventilación
de la carcasa.
G
No utilice el aparato o desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi-
blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de
una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
G
No tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente,
tire siempre del enchufe.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material producido si se utiliza el aparato para
fines diferentes a los originalmente concebi-
dos, si no se conecta o no se utiliza correcta-
mente, o sino se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para que su eli-
minación no sea perjudicial para el
medioambiente.
3 Aplicaciones
El lector CD doble CD-230DJ está diseñado
especialmente para aplicaciones DJ profesiona-
les. Muchas de las características se han adap-
tado especialmente para este nivel de aplicacio-
nes, p. ej. la reproducción de pista individual, el
control Pitch o la reproducción de un bucle. Pue-
den reproducirse CDs de audio estándar,
incluso CDs que ha grabado usted mismo, y
CDs con pistas en formato MP3. Sin embargo,
pueden aparecer problemas durante la repro-
ducción de CDs regrabables (CD-RW), según el
tipo de CD, de copiador y de programa de crea-
ción.
El lector está provisto con un una memoria
antichoque que puede compensar las interrup-
ciones temporales provocadas por golpes o
vibraciones durante la reproducción; sin embar -
go, no puede compensar las interrupciones per-
manentes.
4 Colocación /Conexión del
Aparato
El controlador y el lector están diseñados para
montarse en un rack para aparatos con una
anchura de 482 mm (19") pero pueden utilizarse
como aparatos de sobremesa. El lector tiene
que utilizarse siempre horizontalmente mientras
que el controlador puede instalarse como
quiera, p. ej. inclinado. Para la instalación en un
rack, se necesitan 2 U de rack para el controla-
dor y para el lector (1 U = 1 espacio rack =
44,45 mm).
Antes de hacer o cambiar cualquier conexión,
apague el CD-230DJ y los aparatos que va a
conectar.
1) Mediante los dos cables de control entrega-
dos, haga la conexión entre el controlador y
el lector para cada reproductor: Conecte las
tomas del lector 1 (23) con el primer cable y
las tomas del lector 2 (20) con el segundo
cable.
2) Conecte cada una de las salidas estéreo
admisible:
LINE OUT para el lector 1 (24) y el lector 2
(21) con los cables RCA entregados a las
entradas de CD del mezclador o amplifica-
dor.
3) Finalmente conecte el cable de corriente
entregado a la toma de corriente (22) y luego
al enchufe (230 V~ / 50 Hz).
5 Funcionamiento
El funcionamiento de los lectores 1 y 2 es idén-
tico.
5.1 Insertar y reproducir un CD
1) Conecte el aparato con el interruptor POWER
(3). Si no se ha insertado ningún CD en el
lector, la iluminación para la bandeja de CD
(19) estará encendida y en el visualizador se
mostrará "NO DISC".
2) Para abrir la bandeja de CD (18), pulse el
botón
(4) del controlador o del lector.
3) Inserte un CD con la cara con inscripciones
hacia arriba. Para cerrar la bandeja de CD,
pulse el botón
gún botón, la bandeja de CD se cierra auto-
máticamente 1 minuto después. Después de
leer el CD, la iluminación para la bandeja de
CD se apaga.
El visualizador muestra la siguiente informa-
ción temporal y de pista:
o
(8). Si no se pulsa nin-
– Después de leer el CD, el campo TRACK
(f) indica brevemente el número total de
pistas y luego el número de pista.
– Después de leer el CD, la indicación tem-
poral numérica (j) muestra brevemente el
tiempo de reproducción total (excepto para
CDs con pistas MP3) y luego el tiempo res-
tante de la pista. Para señalar que se
visualiza el tiempo restante de la pista,
aparecerá la indicación REMAIN (i).
– Para CDs con pistas MP3, aparecerá una
indicación MP3 (e).
– Para CDs estándar, la línea de texto (a)
mostrará el número de la pista ("Track ...").
Para CDs con pistas MP3, las etiquetas
ID3 para la pista, si están disponibles, se
desplazan por la línea de texto, p. ej. el
nombre de archivo, título, artista, álbum.
4) Después de leer el CD, el lector se pone en
pausa en la primera pista. Para ir a otra pista,
pulse los botones (16) para la selección de
pista:
– Pulse el botón +10 para saltar 10 pistas.
– Pulse el botón
para ir a la siguiente
pista.
– Pulse el botón
para volver a la pista
anterior. Si una pista ya se ha iniciado y se
pulsa el botón
, el lector vuelve al inicio
de la pista, cada vez que se pulsa de
nuevo el botón, el lector retrocede otra
pista.
5) Pulse el botón
para cambiar entre repro-
ducción (botón iluminado) y pausa (botón
parpadeante). El visualizador mostrará el
símbolo correspondiente (h):
ducción,
para pausa.
6) Después de la conexión, siempre se activa el
modo de reproducción de una sola pista, indi-
cado con SINGLE (d) en el visualizador: Al
final de una pista, el lector se pone en pausa
al inicio de la pista siguiente. Sin embargo,
para la reproducción continua de una pista
detrás de la otra, pase a la reproducción con-
tinua con el botón SINGLE (10) [
tado 5.2].
7) Para cambiar el CD, coloque primero el lec-
tor en pausa; no se puede abrir la bandeja de
CD en el modo de reproducción.
8) Antes de desconectar el aparato con el inter -
ruptor POWER, cierre siempre la bandeja de
CD para proteger el lector láser de impure-
zas.
5.1.1 Cambiar la indicación temporal
Como ajuste básico, después de la conexión, la
indicación temporal, (j) muestra el tiempo res-
tante de la pista:
– Como indicación numérica en minutos, se -
1
gundos y frames (1 frame =
– Como barra gráfica; los últimos 30 segundos
de una pista se indican con toda la barra grá-
fica parpadeando
Para cambiar la indicación temporal, pulse el
botón TIME (9). La indicación correspondiente
(i) sobre la indicación temporal mostrará la infor-
mación temporal actual:
REMAIN:
Tiempo restante de la pista
TOTAL REMAIN: Tiempo restante del CD
(excepto para CDs con pistas
MP3)
ELAPSED:
Tiempo reproducido de la pista
Nota: En el modo TOTAL REMAIN, la barra gráfica
aparece completa al inicio de cada pista; su longitud se
reduce durante la reproducción. Durante los últimos 30
segundos del CD, la barra gráfica completa parpadea.
E
para repro-
apar -
de se gundo)
⁄
75
25