Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

DSX 80
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso -
Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning
Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie -
Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija
Ръководство за работа - Naputak za rukovanje - Manual de exploatare

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller DSX 80

  • Página 1 DSX 80 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    5. Es dürfen keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen durchgeführt werden. 2. Anschluss Weller DSX 80 antistatic kann an alle elektronisch geregelten Entlötgeräte mit 80 W Anschlusstechnik angeschlossen werden. Der Anschluss an leistungsschwächere Versorgungsgeräte wird durch eine besondere 7-polige Steckerkonstruktion verhindert.
  • Página 3 4. Fehlerbehebung Fehler: Entlötkolben heizt nicht. Fehlersuche: Entlötkolben ausstecken und mit Ohmmeter am Stecker überprüfen. Stift 1.-2. Heizelement DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Sensor 22 ohm 5. Potentialausgleich Null-Ohm zur Entlötspitze 6. Fingerschalter - gedrückt Null-Ohm 7. Codierstift für 80 Watt Werkzeuge Wenn Fühler oder Heizelement Unterbrechung haben, Fingerschalterkappe abziehen,...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Le Weller DSX 80 antistatic peut être raccordé à tous les appareils à dessouder avec régulation électronique possédant une connectique 80 W. La connection sur les autres stations est impossible, le DSX 80 est équipé d‘un connecteur à 7 plots. DSX 80 Puissance de l‘élément chauffant:...
  • Página 5 Défaut: le fer à dessouder ne chauffe pas. Solution: déconnecter le fer et mesurer avec un ohmmètre les plots du connecteur. Plots 1.-2. élément chauffant DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. thermosonde 22 ohm 5. masse de mise au même potentiel de la panne zéro ohm 6.
  • Página 6: Veiligheidsvoorschriften

    5. Er mogen geen werkzaamheden aan onder spanning staande delen uitgevoerd worden. 2. Aansluiting Weller DSX 80 antistatic kan aan alle elektronisch geregelde WELLER soldeerruimtoestellen met 80 W aansluittechniek aangesloten worden. De aansluiting aan zwakkere voedingapparaten wordt door een bijzondere 7-polige stekkerconstructie verhinderd.
  • Página 7: Verhelpen Van Fouten

    4. Verhelpen van fouten Fout: soldeerruimbout warmt niet op. Fout opsporen: soldeerruimbout losmaken en met ohmmeter aan de stekker controleren. 1.-2. Verwarmingselement DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Sensor 22 ohm 5. Potentiaalvereffening nul-ohm t.o.v. soldeerruimpunt 6. Vingerschakelaar - ingedrukt nul-ohm 7.
  • Página 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    5. E‘ opportuno evitare di lavorare su apparati in tensione. 2. Collegamento Gli stili dissaldanti Weller DSX 80 possono essere collegati a tutte le stazioni dissaldanti con controllo elettronico della temperatura e potenza 80 W. Per evitare la connessione ad apparecchiature di potenza inferiore, lo stilo dissaldante DS 80 è...
  • Página 9: Soluzione Dei Problemi

    7. Identifica gli utensili da 80 Watt Se il termo-sensore o l‘elemento riscaldante risulatano interrotti, rimuovere il cappuccio del micro-interruttore, svitare le tre viti sulla flangia e sfilare la testa dissaldante. Salvo variazioni tecniche! Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su www.weller-tools.com.
  • Página 10: Safety Instructions

    5. Work must not be performed on parts that are powered. 2. Connection The Weller DSX 80 antistatic can be connected to all electronically regulated desoldering equipment with 80 W connectors. To avoid the connection to any less powerful controlunits, the DS 80 is equipped with a special 7 pin plug.
  • Página 11 If sensor or heater are interrupted remove cap of fingerswitch, detach 3 flange screws and pull out the heating element. Check sensor and heater at the terminal once more. If there is any interruption replace heating element. Subject to technical alterations and amendments! See the updated operating instructions at www.weller-tools.com.
  • Página 12 Det minskar plastens isolerande egenskaper. 5. Utför aldrig arbeten på spänningssatta delar. 2. Anslutning Weller DSX 80 antistatic kan anslutas till alla lödapparater med elektrisk spärr och 80 W anslutningsteknik. Anslutning till strömkällor med svagare effekt förhindras med hjälp av en 7-polig kontakt.
  • Página 13 Fel: Avlödningskolven värms inte upp. Felsökning: Koppla från avlödningskolven och kontrollera den med en ohmmätare som du sätter i kontakten. Stift 1.-2. Värmarenhet DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Sensor 22 ohm 5. Potentialutjämning noll ohm på lödspetsen 6. Fingerbrytare – intryckt noll ohm 7.
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    5. No realizar trabajos en piezas conductoras de tensión. 2. Conexión Weller DSX 80 antistatic puede conectarse a todos los aparatos desoldadores electrónicos con sistema de conexión de 80 W. La conexión a fuentes de alimentación de menor potencia no es posible gracias al conector especial de 7 pines.
  • Página 15: Solución De Fallos

    Localización de la avería: Desconectar el desoldador a émbolo y realizar una comprobación en el conector con un ohmiómetro. Clavija 1-2 Elemento calefactor DSX 80 = 6,2 ohmios 3-4 Sensor 22 ohmios 5. Conexión equipotencial cero ohmios a la punta desoldadora 6.-1.
  • Página 16 5. Der må ikke arbejdes på dele, som står under spænding. 2. Tilslutning Weller DSX 80 antistatic kan tilsluttes alle elektronisk styrede afloddeapparater med 80 W. Tilslutning til forsyningsenheder med en lavere effekt forhindres ved hjælp af en speciel 7-polet stikkonstruktion.
  • Página 17 4. Fejlafhjælpning Fejl: Afloddekolben opvarmes ikke. Fejlfinding: Træk afloddekolbens stik ud, og kontroller det med et ohmmeter. Stift 1.-2. Varmeelement DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Sensor 22 ohm 5. Potentialudligning 0 ohm til afloddespids 6. Fingerkontakt – trykket 0 ohm 7.
  • Página 18: Indicações De Segurança

    5. Não devem ser efectuados quaisquer trabalhos em componentes sob tensão. 2. Ligação O Weller DSX 80 antistatic pode ser ligado a todos os aparelhos de dessoldar, controlados electronicamente, com uma técnica de ligação de 80 W. A ligação a aparelhos de alimentação com menor potência é...
  • Página 19: Eliminação De Defeitos

    Localização do defeito: desligar o ferro de dessoldar e verificar com um ohmímetro na ficha. Pino 1.-2. Elemento de aquecimento DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Sensor 22 ohm 5. Compensação de potencial de zero ohm à ponta de dessolda 6.
  • Página 20 Tämän myötä muovin eristysominaisuudet ovat heikentyneet. 5. Älä tee mitään töitä sellaisiin osiin, jotka ovat jännitteenalaisia. 2. Kytkentä Weller DSX 80 antistatic voidaan kytkeä kaikkiin elektronisesti säädettyihin 80 W liitäntätekniikkaa käyttäviin juotosten irrotuslaitteisiin. Kytkentä heikkotehoisempiin sähkölaitteisiin estetään erityisellä 7-napaisella pistokerakenteella.
  • Página 21: Vikojen Korjaus

    4. Vikojen korjaus Vika: juotosten irrotuskolvi ei kuumennu. Vianetsintä: irrota juotosten irrotuskolvin kytkentä ja tarkasta ohmimittarilla pistokkeesta. Nasta 1.-2. kuumennuselementti DSX 80 = 6,2 ohmia 3.-4. anturi 22 ohmia 5. potentiaalin tasaus nolla ohmia juotosten irrotuskärkeen 6. painokatkaisin - painettuna nolla ohmia 7.
  • Página 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    5. Δεν επιτρέπεται να εκτελείται καμία εργασία σε μέρη που βρίσκονται υπό τάση. 2. Σύνδεση Το DSX 80 antistatic της Weller μπορεί να συνδεθεί σε όλες τις ηλεκτρονικά ρυθμιζόμενες συσκευές αποκόλλησης με σύστημα σύνδεσης 80 W. Η σύνδεση σε τροφοδοτικά μικρότερης ισχύος, εμποδίζεται μέσω μιας ιδιαίτερης 7-πολικής...
  • Página 23 αφαιρέστε 3 βίδες της φλάντζας και τραβήξτε έξω το θερμαντικό στοιχείο προς τα εμπρός. Στην πλάκα σύνδεσης, ελέγξτε ακόμα μια φορά τον αισθητήρα και το θερμαντικό σώμα. Σε περίπτωση διακοπής του θερμαντικού στοιχείου, αντικαταστήστε το. ªÂ ÂÈʇϷÍË ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜ Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ! ΔȘ ÂÓËÌÂڈ̤Ó˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù οو ·fi www.weller-tools.com.
  • Página 24 4. Gerilim altında bulunan parçalar da çalıflma yapılmamalıdır. 2. Ba∂lanty Weller DSX 80 anti statik elektronik ayarlanan tüm lehim sökme aletlerine 80 W baπlantı tekniπiyle baπlanabilir. Gücü daha zayıf olan besleme cihazına baπlantıı, özel bir 7 kutuplu soket konstrüksiyonuyla önlenir.
  • Página 25: Arızanın Giderilmesi

    4. Arızanın giderilmesi Arıza: Lehim sökme havyası ısıtmıyor. Arıza arama: Lehim sökme havyasını dıμarın ve ohm metre ile soketten kontrol edin. 1.-2. DSX 80 ısıtıcı elemanı = 6,2 ohm 3.-4. Sensör 22 ohm 5. Uç flasesinin potansiyel dengelemesi Sıfır-Ohm 6. Parmak μalteri, basılmıμ durumdayken Sıfır-Ohm 7.
  • Página 26: Bezpečnostní Pokyny

    5. Na dílech, které jsou pod napětím, se nesmí provádět žádné práce. 2. Připojení Weller DSX 80 antistatic lze připojit k elektronicky řízeným odpájecím stanicím s připojením 80 W. Speciální sedmipólová konstrukce zástrčky zabraňuje připojení k méně výkonnému napájení. DSX 80 Žhavicí...
  • Página 27: Odstranění Závad

    Závada: Odpáječka nehřeje. Hledání závady: Odpáječku vytáhněte ze sítě a ohmmetrem přezkoušejte zástrčku. Hrot 1.-2. Topný článek DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Čidlo 22 ohm 5. Vyrovnávání napětí 0 ohm vůči hrotu 6. Prstový spínač - stisknutý 0 ohm 7.
  • Página 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    5. Nie wolno przeprowadzać jakichkolwiek prac przy elementach będących pod napięciem. 2. Podłączenie Weller DSX 80 antistatic można podłączać do wszystkich sterowanych elektronicznie urządzeń rozlutowujących o mocy 80 W. Specjalna 7-biegunowa konstrukcja wtyczki uniemożliwia podłączenie do jednostek zasilających o słabszej mocy.
  • Página 29: Usuwanie Usterek

    Usunięcie usterki: wyciągnąć kolbę odlutowującą i za pomocą omomierza sprawdzić oporność na wtyczce. Wtyk 1.-2. Element grzejny DSX 80 = 6,2 oma 3.-4. Czujnik 22 omy 5. Wyrównanie potencjałów do masy grota o rezystancji 0 omów 6. Wciśnięty przełącznik - rezystancja 0 omów 7.
  • Página 30: Biztonsági Utasítások

    Ezáltal romlanak a műanyag szigetelési tulajdonságai. 5. Tilos feszültség alatt álló alkatrészeken munkát végezni. 2. Csatlakoztatás Az antisztatikus Weller DSX 80 bármely elektronikusan vezérelt, 80 W teljesítményű kiforrasztó beren- dezéshez csatlakoztatható. A kisebb teljesítményű ellátókészülékre történő csatlakoztatást egy külön- leges 7 pólusú csatlakozódugó akadályozza meg.
  • Página 31 Hiba: A kiforrasztópáka nem fűt fel. Hibakeresés: Húzza ki a kiforrasztópákát, és ohmérővel ellenőrizze a csatlakozódugasznál. Lábak 1.-2. fűtőelem DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. érzékelő 22 ohm 5. Potenciálkiegyenlítés, nulla ohm a kiforrasztócsúcshoz 6. Ujjkapcsoló - lenyomva nulla ohm 7.
  • Página 32: Bezpečnostné Pokyny

    5. Na častiach, ktoré sú pod napätím, sa nesmú vykonávať žiadne práce. 2. Pripojenie Weller DSX 80 antistatic možno pripájať na všetky elektronicky regulované odspájkovacie prístroje s 80 W technikou pripájania. Použitím osobitnej 7-pólovej konštrukcie zástrčky sa zabraňuje pripojeniu k napájacím prístrojom s nižším výkonom.
  • Página 33: Odstraňovanie Chýb

    Hľadanie chyby: Vysuňte odspájkovačku a na zástrčke ju skontrolujte pomocou merača elektrického odporu (ohm-.metra). Kolík 1.-2. Výhrevný prvok DSX 80 = 6,2 ohmu 3.-4. Senzor 22 ohmov 5. Vyrovnanie napätia - 0 ohmov voči hrotu 6. Prstový spínač - stlačený 0 ohmov 7.
  • Página 34: Varnostna Navodila

    5. Ne izvajajte nobenih del na komponentah, ki so pod napetostjo. 2. Priklop Weller DSX 80 antistatic je mogoče priključiti na vse odspajkalne naprave z elektronskim krmilnim sistemom z 80 W priklopno močjo. Priklop na premalo zmogljive oskrbovalne naprave onemogoča posebni 7-polni vtič.
  • Página 35 3 vijake prirobnice in grelni element izvlecite v smeri naprej. Na priključni plošči še enkrat preverite tipalo in grelno telo. Če je delovanje prekinjeno, grelni element zamenjajte. PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! Posodobljena navodila za uporabo boste našli na spletnem naslovu www.weller-tools.com.
  • Página 36 See vähendab ka plastmassi isoleerivaid omadusi. 5. Töötamine pinge all olevate detailidega ei ole lubatud. 2. Ühendamine Lahtijootekolbi Weller DSX 80 antistatic saab ühendada kõigi 80 W võimsusega elektrooniliste lahtijootejaamadega. Väiksema võimsusega seadmetega ühendamist takistab spetsiaalne, 7 kontaktiga pistik.
  • Página 37: Rikete Kõrvaldamine

    4. Rikete kõrvaldamine Rike: kolb ei kuumene. Rikke kõrvaldamine: eemaldage kolb pistikust ja kontrollige pistikut oommeetri abil. Tihvt 1.-2. DSX 80 kütteelement = 6,2 oomi 3.-4. Andur 22 oomi 5. Potentsiaaliühtlustus null-oomi kolviotsas 6.-1. Sõrmlüliti - vajutamisel null oomi 7. Tihvt 80 W instrumentide kodeerimiseks Kui andur või kütteelement ei tööta, tõmmake sõrmlülitilt kate pealt, eemaldage 3 äärikukruvi ja...
  • Página 38: Saugos Reikalavimai

    5. Draudžiama dirbti prie dalių, kuriomis teka elektros srovė. 2. Prijungimas „Weller DSX 80 antistatic“ galima jungti prie visų elektroniniu būdu reguliuojamų išlitavimo įrankių su 80 W prijungimo technika. Prijungti prie mažesnio galingumo maitinimo sistemos neleidžia speciali 7 polių kištuko konstrukcija.
  • Página 39: Gedimų Šalinimas

    Gedimas: išlitavimo įrankis nekaista. Gedimo paieška: ištraukite išlitavimo įrankį ir kištuką patikrinkite ommetru. Kaištis 1.–2. DSX 80 kaitinimo elementas = 6,2 omo 3.–4. Jutiklis 22 omai 5. Potencialų išlyginimas, nulis omų su išlitavimo antgaliu 6. Spaudžiamasis mygtukas – paspaudus, nulis omų...
  • Página 41: Traucējumu Novēršana

    Traucējums: atlodēšanas lodāmurs nesilst. Traucējuma noteikšana: atvienojiet atlodēšanas lodāmuru un ar testeri pārbaudiet tā spraudni. Kontaktspraudnis 1.–2. sildelements DSX 80 = 6,2 omi 3.–4. devējs, 22 omi 5. potenciālu izlīdzināšana, nulle omu pie atlodēšanas smailes 6. slēdzis, nospiests, nulle omu 7.
  • Página 42 5. Не работете по части,които са под напрежение. 2. Свързване Weller DSX 80 antistatic може да се свързва с всички електронно регулирани прибори за разпояване с 80 W техника за присъединяване. Свързването със захранващи устройства с по-малка мощност се предотвратява с една специална 7-полюсна щекерна конструкция.
  • Página 43: Отстраняване На Неизправности

    превключвател, свалете 3 винта на фланеца и извадете напред нагревателния елемент. Проверете още веднъж сондата и нагревателният елемент на съединителната платка. При прекъсване сменете нагревателния елемент. Правото за правене на технически изменения остава запазено! Актуализираните ръководства за работа Вие ще намерите на адрес www.weller-tools.com.
  • Página 44: Instrucţiuni De Siguranţă

    5. Este interzisă realizarea de lucrări la piese care se află sub tensiune. 2. Racord Weller DSX 80 antistatic poate fi racordat la toate aparatele de dezlipit controlate electronic cu tehnică de racordare de 80 W. Racordarea la aparate de putere mai mică este împiedicată prin intermediul unei fişe cu 7 poli.
  • Página 45: Remedierea Defecţiunilor

    Eroare: ciocanul de dezlipit nu se încălzeşte. Căutarea sursei erorii: deconectaţi ciocanul de dezlipit şi verificaţi fişa cu ohmmetrul. Ştift 1.-2. Element de încălzire DSX 80 = 6,2 ohm 3.-4. Senzor 22 ohm 5. Egalizare de potenţial zero ohm la vârful de dezlipit 6.
  • Página 46: Sigurnosna Upozorenja

    5. Na elementima koji su pod naponom ne smiju se izvoditi nikakvi radovi. 2. Priključak Uređaj Weller DSX 80 antistatic može se priključiti na sve elektronički regulirane uređaje za odlemljivanje s priključnom tehnikom 80 W. Priključak na opskrbne uređaje manje snage onemogućen je zbog posebne 7-polne konstrukcije utikača.
  • Página 47: Uklanjanje Kvarova

    Kvar: Lemilo za odlemljivanje ne grije. Utvrđivanje kvara: Isključite lemilo za odlemljivanje i provjerite ga ommetrom na utikaču. Zatik 1.-2. Grijaći element DSX 80 = 6,2 oma 3.-4. Senzor 22 oma 5. Izjednačavanje potencijala, nula oma na vrhu za odlemljivanje 6.
  • Página 48 Cleaning tool Reinigungswerkzeug Cleaning tool T005 13 500 99 1. Saugrohr ø 0,9 für DX 112, DX 113, DX 116 1. Suction tube ø 0,9 for DX 112, DX 113, DX 116 2. ø 0,5 für DX 110, DX 111, DX 115, DX 118 2.
  • Página 49 Suction Nozzles DX- Serie Order-No. T005 13 140 00 T005 13 141 00 T005 13 142 00 T005 13 143 00 T005 13 150 00 T005 13 144 00 T005 13 145 00 T005 13 146 00 T005 13 147 00 T005 13 148 00 T005 13 151 00 T005 13 152 00...
  • Página 51 Exploded Drawing...
  • Página 52 G E R M A N Y G R E A T B R I T A I N F R A N C E Weller Tools GmbH Apex Tool Group Apex Tool Group S.N.C. Carl-Benz-Str. 2 (UK Operations) Ltd 25 Av.

Tabla de contenido