Satelec Acteon X-Mind Novus e Manual Del Usuario

Unidad de rayos x panorámica digital

Publicidad

Enlaces rápidos

SPANISH
X-Mind Novus e
Unidad de rayos X panorámica digital
Manual del usuario
208676 rev 2 (2012-11)
Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19
D508773, 2
Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Satelec Acteon X-Mind Novus e

  • Página 1 SPANISH X-Mind Novus e Unidad de rayos X panorámica digital Manual del usuario 208676 rev 2 (2012-11) Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19 D508773, 2 Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29...
  • Página 2 Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19 D508773, 2 Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29...
  • Página 3 X-Mind Novus e Contenido X-Mind Novus e Unidad de rayos X panorámica digital Manual del usuario Directiva para dispositivos médicos 93/42/EEC Número 208676 rev 2 (2012-11) Traducción al español de la versión aprobada en lengua inglesa: - 208675 ver 2...
  • Página 4 Contenido X-Mind Novus e SOREDEX / CRANEX / DIGORA / SCANORA son marcas comerciales ® ® ® ® registradas de SOREDEX. SOREDEX pone todo su empeño en proporcionar al usuario una documen- tación de producto precisa y actualizada. Sin embargo, nuestra política de continuo desarrollo podría provocar cambios en los productos que no se...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    X-Mind Novus e Contenido Contenido 1. Introducción ...................... 1 1.1 Unidad de rayos X X-Mind Novus e .............. 1 1.2 Acerca de este manual .................. 2 2. Descripción de la unidad .................. 3 2.1 Componentes principales ................3 2.2 Panel de control y teclas ................5 2.3 Accesorios .....................
  • Página 6 Contenido X-Mind Novus e Manual del usuario 208676 Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19 D508773, 2 Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29...
  • Página 7: Introducción

    X-Mind Novus e 1. Introducción 1. Introducción 1.1 Unidad de rayos X X-Mind Novus e La X-Mind Novus e (la unidad) es una unidad de rayos X dental panorámica digital diseñada para realizar: exposiciones panorámicas de adultos, exposiciones panorámicas de niños (amplitud...
  • Página 8: Acerca De Este Manual

    1. Introducción X-Mind Novus e Solamente para EE. UU. Precaución: La ley federal establece que este dispositivo sola- mente puede ser utilizado por o bajo la responsabi- lidad de un dentista u otro profesional cualificado. 1.2 Acerca de este manual En este manual se describe cómo utilizar y config-...
  • Página 9: Descripción De La Unidad

    X-Mind Novus e 2. Descripción de la unidad 2. Descripción de la unidad 2.1 Componentes principales 1. Indicador luminoso de advertencia de exposición 2. Botón de parada de emergencia (Pulsar para detener, rotar para soltar) 3. Interruptor de exposición 4. Interruptor de encendido/apagado (parte posterior de la columna) 5.
  • Página 10 2. Descripción de la unidad X-Mind Novus e 9. Espejo de colocación del paciente 10. Luz de Frankfort 11. Luz ságito media 12. Luz de la sección focal 13. Soporte de cabeza 14. Asas del paciente 15. Soporte de barbilla A.
  • Página 11: Panel De Control Y Teclas

    X-Mind Novus e 2. Descripción de la unidad 2.2 Panel de control y teclas Panel de control lateral Tecla de iluminación: enciende y apaga las luces de posicionamiento. Teclas Arriba/Abajo Tecla de retroceso: lleva la unidad a la posición dentro/fuera del pa- ciente (PIO).
  • Página 12: Accesorios

    2. Descripción de la unidad X-Mind Novus e 2.3 Accesorios Reposabarbillas Cubierta desechable Bloque de oclusión Cubierta desechable Varilla corta (62,5 mm) Varilla larga (72,5 mm) Soporte labial Cubierta desechable Soporte de labios Cubierta desechable Manual del usuario 208676 Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19...
  • Página 13: Uso De La Unidad

    X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 3. Uso de la unidad NOTA IMPORTANTE: Si la unidad se está poniendo en marcha por prime- ra vez o si es la primera vez que el usuario la utili- za, compruebe que se ha configurado de acuerdo con sus requisitos.
  • Página 14 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e NOTA: Si el símbolo de ausencia de conexión (X) apa- rece junto al indicador de estado de la unidad, esto indica que no hay ninguna conexión entre la unidad y el PC. Consulte la sección “Solución de problemas y mantenimiento”...
  • Página 15: Digora For Windows (No En Ee. Uu.)

    X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 6. Pulse la tecla de retorno para llevar la unidad giratoria a la posición dentro/fuera del paciente (PIO). DIGORA for Windows (no en EE. UU.) ® 1. PC: encienda el PC que está conectado a la unidad.
  • Página 16 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e Varios usuarios: Cuando la prueba automática se haya comple- tado, aparecerá un signo de interrogación (?) junto al indicador de estado de la unidad. Esto indica que debe reservar la unidad antes de poder realizar una exposición.
  • Página 17 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones NOTA: Si el icono del modo Multiconnect es de color AMARILLO, significa que alguien ha reservado ya la unidad. Espere a que la unidad vuelva a estar disponible. Si desea saber quién ha reservado la unidad, coloque el cursor sobre el icono del modo Multiconnect (mientras esté...
  • Página 18: Adquisición De Exposiciones

    3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e 3.2 Adquisición de exposiciones Panorámicas (adulto y niño) 1. Deslice el reposabarbillas sobre el soporte. 2. Para pacientes con dentición, fije el bloque de oclusión a la varilla y, a continuación, introduzca la varilla y el bloque de oclusión en el orificio adecuado del reposabarbillas de acuerdo con la oclusión del paciente.
  • Página 19 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones Para pacientes sin dentición, utilice el soporte labial e introdúzcalo en el orificio redondo de la parte trasera del reposabarbillas. 3. Coloque las barreras desechables apropiadas en el soporte del paciente que esté utilizando.
  • Página 20 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e Si considera que el valor de kV predeterminado para el programa seleccionado no es correcto para el paciente que se está examinando, seleccione un valor de kV diferente basándose en el tamaño, la edad y la densidad ósea estimada del paciente.
  • Página 21 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 8. Si el paciente tiene dentición, pídale que entre en la unidad, agarre las asas del paciente, coloque la barbilla sobre el reposabarbillas y muerda las muescas del bloque de oclusión. Si el paciente no tiene dentición, pídale que entre en la unidad, agarre las asas del paciente y sitúe el labio superior en el soporte labial.
  • Página 22 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e 10. Observe la imagen del paciente en el espejo y sitúe el plano ságito medio del paciente de forma que coincida con la luz del plano ságito medio. Asegúrese de que el paciente esté mirando hacia delante y de que no haya inclinado ni girado la cabeza hacia un lado.
  • Página 23 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones Si las raíces de los incisivos delanteros no se encuentran en el mismo plano vertical, ajuste la inclinación de la cabeza del paciente hasta que lo estén. Si las raíces de los incisivos delanteros se encuentran en el mismo plano vertical, pero no están dentro de la sección focal, recoloque al...
  • Página 24 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e 14. Compruebe una vez más que el paciente está correctamente situado y no se ha movido. Cierre el espejo. 15. Indique al paciente que cierre la boca y toque con la lengua el paladar.
  • Página 25 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 19. PC: Una vez que la exposición se haya reali- zado, aparecerá una barra de progreso, que indica que la imagen se está transfiriendo al PC. 20. Pulse el botón de liberación (A) en la parte superior del soporte de la frente y, a continuación, deslice dicho soporte para...
  • Página 26: Articulación Temporomandibular (Atm)

    3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e Articulación temporomandibular (ATM) 1. Deslice el soporte de labios sobre el soporte. Utilice la ranura más cercana al espejo para los pacientes con cráneos de gran tamaño y la ranura más alejada para los pacientes con cráneos de menor tamaño.
  • Página 27 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 5. Pida al paciente que se quite cualquier accesorio como gafas, prótesis dentales, joyas, horquillas y pasadores. Coloque un delantal protector de plomo alrededor del cuello del paciente para proteger la glándula tiroidea de la radiación.
  • Página 28 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e Las luces de colocación del paciente también pueden encenderse y apagarse con la tecla de luces. 9. Observe la imagen del paciente en el espejo y sitúe el plano ságito medio del paciente de forma que coincida con la luz del plano ságito...
  • Página 29 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 11. Cierre los soportes de las sienes; para ello, deslice el pomo del soporte de las sienes a la derecha (A). Asegúrese de que el cuello del paciente está estirado y recto. Ajuste la altura del soporte de la frente hasta que esté...
  • Página 30 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e 15. Aléjese como mínimo dos metros de la unidad y protéjase de la radiación. Asegúrese de que pueda ver y oír al paciente durante la exposición. 16. Mantenga pulsado el botón de exposición durante toda la exposición, La exposición...
  • Página 31 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 19. Pulse el botón de liberación (A) en la parte superior del soporte de la frente y, a continuación, deslice dicho soporte para alejarlo del paciente (B). Abra los soportes de las sienes; para ello, deslice el pomo del soporte de las sienes a la izquierda (C).
  • Página 32: Aletas De Mordida (Opcional)

    3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e Aletas de mordida (opcional) 1. Deslice el reposabarbillas sobre el soporte. 2. Fije el bloque de oclusión a la varilla e introduzca la varilla y el bloque de oclusión en el orificio 4 del reposabarbillas.
  • Página 33 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 5. En la pantalla aparecerá un valor de kV predeterminado para el programa seleccionado. Si considera que el valor de kV predeterminado para el programa seleccionado no es correcto para el paciente que se está examinando, seleccione un valor de kV diferente basándose...
  • Página 34 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e 8. Pida al paciente que entre en la unidad, agarre las asas del paciente, coloque la barbilla sobre el reposabarbillas y muerda las muescas del bloque de oclusión. 9. Presione el espejo para abrirlo, de forma que pueda ver al paciente reflejado.
  • Página 35 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 11. Pulse la tecla Arriba/Abajo para ajustar la incli- nación de la cabeza del paciente hasta que su plano oclusal coincida o esté en paralelo con respecto a la luz horizontal. Si es necesario, utilice el pomo de posiciona- miento de la luz para ajustar la altura de la luz.
  • Página 36 3. Adquisición de exposiciones X-Mind Novus e 15. Asegúrese de que el indicador de estado de la unidad sigue de color VERDE, lo que indica que la unidad está lista para realizar una exposición. Si el indicador no está de color VERDE, puede que el tiempo de reserva de la unidad haya caducado.
  • Página 37 X-Mind Novus e 3. Adquisición de exposiciones 19. Pulse el botón de liberación (A) en la parte superior del soporte de la frente y, a continuación, deslice dicho soporte para alejarlo del paciente (B). Abra los soportes de las sienes; para ello, deslice el pomo del soporte de las sienes a la izquierda (C).
  • Página 38: Funcionamiento De La Unidad Sin Generar Rayos X

    4. Funcionamiento de la unidad sin rayos X X-Mind Novus e 4. Funcionamiento de la unidad sin generar rayos X En algunas situaciones, por ejemplo, con pacientes nerviosos o pacientes con una anatomía poco frecuente, es aconsejable poner en funcionamiento la unidad sin generar rayos X antes de realizar una exposición.
  • Página 39: Configuración De La Unidad

    X-Mind Novus e 5. Configuración de la unidad 5. Configuración de la unidad Existen varias opciones de configuración que per- miten la personalización de la unidad de acuerdo con sus requisitos. 5.1 Opciones de configuración 1. PC: Abra el software de imágenes dentales que esté...
  • Página 40 5. Configuración de la unidad X-Mind Novus e El campo Image Capturing (Captura de imáge- nes) (DIGORA únicamente for Windows) ® La casilla de verificación Show Image Preview (Mostrar previsualización de imagen); consulte la sección 5.2 Previsualización de imagen. El campo Image Processing (Procesamiento de imagen) (DIGORA únicamente for Windows)
  • Página 41 X-Mind Novus e 5. Configuración de la unidad El campo Retrieve Last Image (Recuperar últi- ma imagen): (DIGORA for Windows) ® (SCANORA ® En caso de que la última imagen tomada no se transfiera al PC por causa de un fallo en la red, en el PC o en el software, existe la opción de...
  • Página 42 5. Configuración de la unidad X-Mind Novus e Campo Device Serial Number (Número de serie del dispositivo): Haga clic en la casilla de verificación Add serial number ... (Añadir número de serie) y se añadirá el número de serie de la unidad a todas las nuevas imágenes.
  • Página 43: Previsualización De Imagen (Digora ® Únicamente For Windows)

    X-Mind Novus e 5. Configuración de la unidad 5.2 Previsualización de imagen (DIGORA únicamente for ® Windows) La función Image preview (Previsualización de imagen) permite ajustar una imagen ANTES de guardarla. Los ajustes se aplicarán sólo a la imagen abierta o a TODAS las imágenes subsiguientes.
  • Página 44 5. Configuración de la unidad X-Mind Novus e Volverá a aparecer la ventana Image Preview (Previsualización de imagen). Haga clic en OK (Aceptar) para aplicar los ajustes a la imagen actual y a TODAS las imágenes subsiguientes. NOTA: Si desea recuperar la configuración de fábrica, haga clic en el botón de opción Factory...
  • Página 45: Solución De Problemas Y Mantenimiento

    X-Mind Novus e 6. Solución de problemas y mantenimiento 6. Solución de problemas y mantenimiento 6.1 Mensajes y símbolos de error Si la unidad no se utiliza correctamente o falla, aparecerá un mensaje o símbolo de error en la pantalla de la unidad.
  • Página 46: Símbolos De Error

    6. Solución de problemas y mantenimiento X-Mind Novus e Símbolos de error CAUSA El PC conectado a la unidad no está encendido. El software de imágenes dentales del PC no está abierto. iii. El cable que conecta la unidad al PC está desconectado o dañado.
  • Página 47: Errores Del Usuario

    X-Mind Novus e 6. Solución de problemas y mantenimiento Errores del usuario CAUSA El botón de exposición se soltó durante una exposición. SOLUCIÓN Borre el mensaje de error y compruebe si la exposición intentada es suficiente para la tarea de diagnóstico. Si no es así, realice una nueva exposición.
  • Página 48 6. Solución de problemas y mantenimiento X-Mind Novus e CAUSA El interruptor de exposición se queda atascado al iniciar la unidad. SOLUCIÓN Apague la unidad y compruebe que el interruptor de exposición no se queda atascado en la posición de exposición. Encienda la unidad de nuevo. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 49: Cuidados Y Mantenimiento

    X-Mind Novus e 6. Solución de problemas y mantenimiento 6.2 Cuidados y mantenimiento Limpieza y desinfección de la unidad Advertencia Apague la unidad antes de limpiarla. Superficies en contacto con el paciente Todas las superficies o piezas que toquen o entren en contacto con el paciente se deben desinfectar después de cada paciente.
  • Página 50: Funcionamiento Correcto De La Unidad

    6. Solución de problemas y mantenimiento X-Mind Novus e Funcionamiento correcto de la unidad Si alguno de los controles, pantallas o funciones de la unidad dejan de funcionar o no funcionan de la forma descrita en este manual, apague la unidad, espere 30 segundos y después encienda de nuevo...
  • Página 51: Mantenimiento Anual

    X-Mind Novus e 6. Solución de problemas y mantenimiento Mantenimiento anual Una vez al año, un técnico autorizado del servicio técnico deberá llevar a cabo una inspección com- pleta de la unidad. Deben realizarse las siguientes pruebas y comprobaciones: –...
  • Página 52: Advertencias Y Precauciones

    7. Advertencias y precauciones X-Mind Novus e 7. Advertencias y precauciones 7.1 Advertencias generales • La unidad se debe utilizar exclusivamente para realizar las exposiciones dentales de rayos X descritas en este manual. NO se debe utilizar la unidad para realizar ningún otro tipo de exposi- ciones de rayos X.
  • Página 53: Advertencias Para El Usuario/Paciente

    X-Mind Novus e 7. Advertencias y precauciones 7.2 Advertencias para el usuario/paciente • La unidad puede ser peligrosa para el usuario y el paciente si se ignoran las normativas de seguridad, si la unidad no se utiliza siguiendo los procedimientos descritos en el manual o si el usuario no sabe cómo utilizar la unidad.
  • Página 54 7. Advertencias y precauciones X-Mind Novus e La pantalla de protección contra la radiación debe ser lo suficientemente grande para proteger al usuario contra la radiación. El área de protección contra la radiación debe tener como mínimo de 60 cm de ancho, 60 cm de profundidad y 200 cm de alto.
  • Página 55 X-Mind Novus e 7. Advertencias y precauciones • Desinfecte todas las superficies con las que el paciente esté en contacto para cada nuevo paciente. • Si la unidad no parece funcionar correctamente, apáguela y aleje al paciente de la misma.
  • Página 56: Gestión De Residuos

    8. Gestión de residuos X-Mind Novus e 8. Gestión de residuos Al final de la vida útil del dispositivo, las piezas de repuesto, las piezas de recambio y los accesorios garantizan que usted cumple todas las normativas locales, nacionales e internacionales relativas a la gestión correcta y segura de los residuos y/o el...
  • Página 57: Apéndice A. Información Técnica

    X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica Apéndice A. Información técnica A.1 Especificaciones técnicas Tipo CRA-2 Clasificación Cumple las normas - IEC 60601-1 - IEC 60601-1-2 - IEC 60601-1-3 - IEC 60601-1-4 - IEC 60601-2-7 - IEC 60601-2-28 - IEC 60601-2-32 - UL 606001-1 Cumple las regulaciones de la Norma sobre rendimiento de radiación DHHS,...
  • Página 58 Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e PUNTO FOCAL 0,5 mm (IEC 60336/2005) PRECISIÓN DEL PUNTO FOCAL La precisión es de 10 mm desde la marca de la cubierta del tubo generador ÁNGULO OBJETIVO 5° MATERIAL OBJETIVO Tungsteno TENSIÓN NOMINAL DEL TUBO DE RAYOS X CON LA CORRIENTE MÁXIMA...
  • Página 59 X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica FILTRACIÓN filtración inherente mínima de 0,6 mm Al a 50 kV (IEC 60522/1999) filtración adicional mínima de 2 mm Al atenuación de soporte del paciente equivalente a menos de 0,2 mm Al atenuación equivalente de barrera de plástico, aproximadamente de 0,25 mm Al filtración total mínima de 2,6 mm Al a 77 kV...
  • Página 60 Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e DISYUNTOR DE CIRCUITO DE CORRIENTE A TIERRA (cuando sea necesario) 100 - 120 V~ Tipo aprobado, mín. 16 A 250 V~ 220 - 240 V~ Tipo aprobado, mín. 10 A 250 V~, corriente de fuga de activación del disyuntor conforme a las normativas locales.
  • Página 61 X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica Factores técnicos de fuga PANORÁMICA 100 V~: 4564 mAs/h, exposición con valores máximos (77 kV, 8 mA, 9 s) según el ciclo de servicio de 1:5 120 V~: 4713 mAs/h, exposición con valores máximos (77 kV, 10 mA, 9 s) según el ciclo de servicio de 1:7...
  • Página 62: Requisitos Del Sistema Y Conexiones

    Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e Requisitos del sistema y conexiones – El PC y cualquier otro dispositivo externo conectado al sistema deben cumplir la norma IEC 60950 (requisitos mínimos). Los dispositivos que no cumplen la norma IEC 60950 no deberán conectarse al sistema, ya que puede suponer un riesgo para la seguridad del funcionamiento.
  • Página 63 X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica Características de calentamiento/enfriamiento de la carcasa del tubo Gráfico de rendimiento de tubo Toshiba D-052 SB Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19 D508773, 2 Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29...
  • Página 64 Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e Características térmicas del ánodo Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19 D508773, 2 Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29...
  • Página 65: Dimensiones De La Unidad

    X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica A.2 Dimensiones de la unidad Reviewed: Lavonen Maria 2012-12-05 13:19 D508773, 2 Approved: Savinen Antti Juhani 2013-02-01 15:29...
  • Página 66: Símbolos Que Aparecen En La Unidad

    Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e A.3 Símbolos que aparecen en la unidad Advertencia de radiación Tensión peligrosa Encendido o activado Apagado o desactivado Interruptor de exposición Conector para Ethernet RJ45 Conector para el interruptor de exposición Conector para el indicador luminoso de exposición externo Atención, consulte la documentación adjunta...
  • Página 67 X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica Conexión a tierra (funcional) Conexión a tierra de protección Etiqueta de clase de láser (Luces de colocación del paciente) Este símbolo indica que los residuos de equipa- miento eléctrico y electrónico no se deben desechar como residuos municipales sin clasificar y han de recogerse por separado.
  • Página 68: Declaración De Compatibilidad Electromagnética

    Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e A.4 Declaración de compatibilidad electromagnética CRA-2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 69 X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica CRA-2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 70 Apéndice A. Información técnica X-Mind Novus e CRA-2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 71 X-Mind Novus e Apéndice A. Información técnica CRA-2 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent...

Tabla de contenido