La porta deve aprirsi e chiudersi tirando e spingendo orizzon-
talmente sul bordo superiore.
It has to be possible to open and close the door by pulling
and pushing horizontally its top edge.
Das Tor muß zu öffnen und zu schließen sein, indem man es an
seinem Oberrand zieht und schiebt.
La porte devra pouvoir être ouverte et fermée en tirant et
en poussant horizontalement sur son bord supérieur.
La puerta debe abrirse y cerrarse tirando y empujando hori-
zontalmente sobre el borde superior.
Brama musi się otwierać i zamykać poprzez poziome pociąganie i
popychanie górnej krawędzi.
Fig.1
Dati tecnici
Technical data
Alimentazione
Feed
Absorbed rating
Assorbimento
Drive speed
Velocità di trazione
Drive/thrust force
Forza trazione/spinta
Total length:
Lunghezza totale:
Altezza max. porta:
Max. door height:
Peso gruppo motore
Power unit weight
Peso totale:
Total weight:
Riferimento targhetta sull'azionamento
See operation plate
Siehe Schildchen auf der Motor-Gruppe
Technische Daten
Donnees technique Datos técnicos
Speisung
Alimentation
Absorption
Aufnahme
Vitesse de traction
Zuggeschwindigkeit
Force traction/poussée
Zugkraft/Schubkraft
Longueur totale:
Gesamtlänge:
Max. Torhöhe:
Hauteur max. porte:
Gewicht der Motoreinheit
Poids groupe moteur
Gesamtgewicht:
Poids totale:
Voir la plaque sur le motoréducteur
Referencia tarjeta sobre el accionamiento
Tabliczka ze wskazaniami funkcjonowania
Alimentación
Absorción
Velocidad de tracción
Fuerza tracción/empuje
Longitud total:
Altura máx. de puerta:
Peso grupo motor
Peso total:
�
� �
� �
� �
Fig.2
KTE
Dane techniczne
Zasilanie
230Vac
80mA
Pobór mocy
6,5 / 5,2 m/1'
Prędkość ciągnięcia
Siła ciągnięcia/pchania
3,38m
Długość całkowita:
Wysokość max bramy:
Ciężar zepołu silniko-wego
11,2kg
Ciężar całkowity:
800N
2,5m
5,6kg
5