Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
Página 3
UHF WIRELESS RECEIVER UHF WIRELESS RECEIVER VOL. VOL. EXT. SPK. AUDIO INPUT PROG. SHUFFLE STOP PLAY/PAUSE MAIN VOL. EJECT REPEAT SKIP F.WD ENTER COMPACT DISC PLAYER INPUT / TAPE / CD (VOL) DC IN 24V–28V(4A) CHARGING LOW BATT. POWER ON BASS TREBLE LINE IN...
1 Übersicht der Bedienelemente und 1.3 Trolley Anschlüsse 80 W ), z. B. TXB-300 von MONACOR 23 Verriegelungslasche: zur Befestigung des Trol- 12 Eingang (Cinch-Buchsen) für den Anschluss leys an der Box die Lasche in die Aufnahmevor- einer Stereo-Signalquelle mit Line-Ausgangs- richtung (10) schieben und einschnappen lassen 1.1 Rückseite der Aktivbox...
– beim Programmieren einer Titelfolge zum Be- Funkmikrofon mit der Frequenz 864,15 MHz. 1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz- stätigen einer Titelanwahl Aus dem Sortiment von MONACOR können die fol- anschlussleitung vorhanden sind, 31 Stopptaste zum Beenden des Abspielens genden Funkmikrofone verwendet werden: 2.
Página 6
(4 Ω/80 W ), e. g. the system 5) After the charging procedure has been terminat- TXB-300 from MONACOR, to the 6.3 mm jack EXT. ed, set the unit with the rocker switch (7) either 4.2 Setting-up SPK. (11).
Página 7
If the yellow LED LOW BATT. (17) lights up, 5.1.1 Wireless receiver If no CD has been inserted, the display shows the charge of the rechargeable batteries has The models TXA-300 and TXA-300CD have a wire- “ ”. less receiver for the operation with a wireless micro- decreased so far that they should be recharged.
Página 8
spielt, im Titelkalender blinkt die Titelnummer des Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern die Taste F.WD gedrückt halten, für den gerade laufenden Titels. Zigarettenrauch dringt leicht durch alle Geräteöffnun- Rücklauf die Taste REV gen und setzt sich auch auf der Optik des Laser- 6) Mit den SKIP-Tasten (32) kann 8) Nach dem Abspielen der CD oder nach dem...
(VOL) : 302CD) (10) et faites-la s’enclencher. sur le modèle TXA-300 : 2 Lecteur CD* (détails voir schéma 4) 24 Support pour poser l’enceinte aucune fonction 3 Sortie mono LINE OUT (jack 6,35) pour le signal sur les modèles TXA-300CD et TXA-302CD :...
Página 11
Ne faites pas de modification 29 Touche SHUFFLE pour activer/désactiver la sur l’appareil car en cas de Le système actif (modèle TXA-300, TXA-300CD ou fonction “Shuffle” : lecture des titres dans un mauvaise manipulation, vous TXA-302CD) est la combinaison d’une enceinte ordre aléatoire...
Página 12
MONACOR. soit pied d’enceinte (p. ex. série PAST- de la gamme – en fonctionnement (position gauche ON). MONACOR) via l’insert pour pied sur la face Si l’enceinte active doit à nouveau fonctionner inférieure. via les accumulateurs, séparez l’appareil de 5 Fonctionnement l’alimentation externe.
Página 13
(25) brille : 5.1.1 Récepteur sans fil Si la LED jaune LOW BATT. (17) brille, la char- Les modèles TXA-300 et TXA-300CD possèdent un Si aucun CD n’est inséré, l’affichage indique ge des accumulateurs est si faible qu’ils devraient récepteur sans fil pour le fonctionnement avec un mi-...
Página 14
7) Pendant la lecture, on peut, avec les touches 5) Pour démarrer la lecture, enfoncez la touche Remarques sur les coupures du son et les erreurs de lecture SKIP (32), avancer et reculer rapi- PLAY/PAUSE (33) : la suite de titres est lue, dement sur le CD : pour l’avance, maintenez la sur l’affichage calendaire, le numéro du titre en La fumée de cigarettes s’introduit facilement dans...
Bande de fréquences audio: . 50 – 18 000 Hz/±3 dB Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
(10) y deje que haga 14 Control INPUT/TAPE/CD (VOL): un clic. 1 Receptores inalámbricos (detalles en esquema 2) Para el modelo TXA-300: 24 Soporte para colocar el recinto. – un receptor para la frecuencia 863,10 MHz Ninguna función.
Página 17
864,15 MHz. halingsfunctie ingeschakeld 2. er een defect zou kunnen optreden nadat een Uit het gamma van MONACOR kunnen de volgende – bij het programmeren van een eigen reeks apparaat bijvoorbeeld gevallen is, radiomicrofoons worden gebruikt: tracks om een trackselectie te bevestigen 3.
(4 Ω/80 W ), p. ej. el recinto TXB-300 de 4.2 Montaje MONACOR, al jack de 6,3 mm EXT. SPK. (11). La unidad puede colocarse donde lo desee o puede – apagada (posición media OFF) ponerse en un soporte de altavoz PA (p. ej. la serie PAST de la gama MONACOR) a través del vaso...
Los modelos TXA-300 y TXA-300CD tienen un re- display (25) se encienda: deberián recargarse. (Si el recinto activo está...
Página 20
8) Na het afspelen van de cd of na het drukken op Opmerking in verband met klankstoringen en 6) Met de toetsen SKIP (32) kunt u leesfouten de toets (31) schakelt de cd-speler naar de elke track van de reeks selecteren. Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen stopmodus: Op het display verschijnt het totale 7) Na het afspelen van de reeks tracks of na het...
Audiofrequentie- bereik: ..50 – 18 000 Hz/±3 dB Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
3 Zastosowanie i Akcesoria 29 Przycisk SHUFFLE do włączania i wyłączania wy mogą być dokonywane tylko przez funkcji “Shuffle”: Odtwarzanie utworów w kole- Aktywny system (modele TXA-300, TXA-300CD i wyszkolony personel. Nieostrożne ob- jności losowej TXA-302CD) to kombinacja dwudrożnego systemu chodzenie się...
– środkowej (OFF/urządzenie wyłączone) 4.2 Montaż Urządzenie może być ustawione w dowolnej pozy- np. TXB-300 z oferty MONACOR do gniazda typu cji lub umieszczone na profesjonalnym stojaku (np. – w pozycji lewej (ON/urządzenie włączone) duży jack 6,3 mm EXT. SPK. (11).
..50 – 18 000 Hz/±3 dB Może ulec zmianie. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Página 25
Transportabelt aktivt højttalersystem Vær altid opmærksom på følgende: Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at træk- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ke i kablet, tag fat i selve stikket. Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- Til rengøring må...