Dane Techniczne - IMG STAGELINE GAT-100R Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

6) Podłączyć kabel sieciowy do gniazda zasilają-
cego (26) a następnie do gniazda sieciowego
230 V~/50 Hz.
Uwaga! Nie wolno używać wzmacniacza bez
podłączonych głośników, słuchawek
lub z uszkodzonymi kablami głośniko-
wymi. W takich przypadkach wzma-
cniacz zostanie przesterowany.
5 Obsługa
1) Przed włączeniem, ustawić przełącznik STAND-
BY (2) na pozycję "I". Następnie włączyć
wzmacniacz przyciskiem POWER (1). Regulator
VOLUME (4) należy ustawić w pozycji minimal-
nej, aby uniknąć niepotrzebnych trzasków. Po
około 1 do 2 minutach, kiedy lampy osiągną
swoją temperaturę pracy, ustawić przełącznik
STANDBY (2) na pozycję "0".
2) W pierwszej kolejności należy wybrać kanał za
pomocą przycisku CHANNEL SELECT (9), lub
za pomocą przełącznik nożnego podłączonego
do gniazda CHANNEL/GAIN (17) [przełącznik
nożny jest priorytetowy w stosunku do przełącz-
nika w obudowie wzmacniacza]:
Jeżeli przełącznik nie jest wciśnięty, wybrany
jest kanał NORMAL CAHANNEL (dźwięk niez-
niekształcony). Z prawej strony powyżej przy-
cisku zapali się zielona dioda.
Jeżeli przełącznik jest wciśnięty, wybrany jest
kanał OVERDRIVE CHANNEL (dźwięk znie-
kształcony). Z lewej strony powyżej przycisku
zapali się czerwona dioda.
5.1 Kanał NORMAL CHANNEL
(dźwięk niezniekształcony)
1) Dla ustawienia optymalnego poziomu dźwięku
należy wstępnie ustawić regulator głośności
LEVEL (8) oraz regulator VOLUME (4) w pozycji
środkowej.
6 Wskazówki
1. Jeżeli podczas grania wystąpią niepożądane
sprzęgi (buczenie, gwizdy), pomocne będą
następujące wskazówki:
Zwiększyć odległość pomiędzy wzmacnia-
czem a gitara
Zmienić pozycję gitary względem wzmac-
niacza
Zmniejszyć poziom głośności [regulator
LEVEL (8 oraz 10), regulator VOLUME (4)]
lub czułość [regulatory GAIN (12 oraz 14)]
Użyć wejścia LOW (15).
2. Buczenie w głośnikach może być wyelimino-
wane przez:
zwiększenie odległości pomiędzy gitarą a
wzmacniaczem.
Zmienić pozycję gitary względem wzmac-
niacza.
Wymienić
przewód
łączący
wzmacniaczem.
Wymienić lampy.
Używać przystawek gitarowych eliminu-
jących buczenie (humbucker).
Ekranować przystawki gitarowe.
3. Stukania przy włączonym efekcie pogłosu
można wyeliminować poprzez umieszczenie
wzmacniacza na stabilnym podłożu lub izolu-
jącym, bardzo miękkim podłożu (miękka guma).
Przyczyną powstawania tych zniekształceń jest
przenoszenie się drgań poprzez podłoże na
obudowę wzmacniacza.
4. Podczas przerw w graniu nigdy nie należy
wyłączać całkowicie wzmacniacza, ale używać
2) Ustawić odpowiednią barwę dźwięku za pomo-
cą trzypasmowego korektora (6): możliwe jest
podbicie tonów niskich BASS, średnich MIDDLE
i wysokich TREBLE o maksymalnie 10 dB.
3) Następnie należy ustawić pożądany poziom
głośności za pomocą regulatora LEVEL (8).
Za pomocą regulatora głośności VOLUME
(4) reguluje się równocześnie głośność kanału
NORMAL CHANNEL i OVERDRIVE CHANNEL.
Głośność dla poszczególnych kanałów reguluje
się za pomocą regulatorów LEVEL (8 i 10).
4) Aby podczas grania wyróżnić dźwięk gitary na
tle innych instrumentów przez podbicie pozio-
mu dźwięku o 6 dB, należy włączyć przełącznik
MODE SELECT (7) na pozycję BOOST. Zapali
się czerwona dioda LED. W zależności od usta-
wionego poziomu głośności dla kanału oraz
master, dźwięk może być nieco zniekształcony
mimo wybranego kanału NORMAL CHANNEL.
Należy ponownie wcisnąć przycisk (7), aby
powrócić do trybu poprzedniego CLEAN obni-
żając głośność do normalnego poziomu. Tryb
CLEAN jest sygnalizowany przez zapaloną zie-
loną diodę LED.
Do przełączania pomiędzy trybami BOOST/
CLEAN można również użyć przełącznika no-
żnego podołączonego do gniazda REVERB/
BOOST (18).
5.2 Kanał OVERDRIVE CHANNEL
(dźwięk zniekształcony)
1) W celu ustawienia optymalnego poziomu głoś-
ności należy początkowo ustawić regulatory
głośności LEVEL (10) oraz VOLUME (4) w pozy-
cjach środkowych.
2) Za pomocą regulatorów GAIN 1 (14) i GAIN 2
(12) regulowany jest poziom sygnału wejścio-
wego, a tym samym poziom zniekształcenia.
Wybrać odpowiedni regulator GAIN za pomocą
przełącznika GAIN SELECT (13), a następnie
wyregulować poziom sygnału w zależności od
potrzeb. Regulator GAIN 2 jest aktywny, jeżeli
przycisku STANBY (2). W ten sposób zwiększa
się żywotność lamp, a wzmacniacz jest momen-
talnie ponownie gotowy do pracy, gdyż lampy
nie muszą się ponownie nagrzewać.
5. Jeżeli istnieje potrzeba wymiany lamp należy
zlecić to wykwalifikowanym specjalistom.
Uwaga! Przed dokonaniem wymiany lamp
należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od
gniazda sieci elektrycznej i poczekać aż lampy
ostygną! Nie wolno dotykać lamp gołymi
rękoma. Należy przytrzymywać je przez niepo-
zostawiające włókien kawałki materiału.
Uwaga: lampy należy wymieniać jedynie na
lampy tego samego rodzaju. Aby zapewnić
wysoką jakość odtwarzanego dźwięku należy
systematycznie wymieniać lampy.
1) Wymienić lampy i dokładnie wsłuchać się w
"nowe" brzmienie wzmacniacza.
gitarę
ze
2) Następnie ponownie włożyć poprzednie
lampy i wymienić lampy przedwzmacniacza.
Ponownie przeprowadzić test brzmienia.
3) Ponownie wymienić lampy wzmacniacza, tak
aby zarówno lampy wzmacniacza, jaki przed-
wzmacniacza były nowe. Powtórzyć test.
4) Należy wybrać i pozostawić taką kombinację
lamp, która daje optymalny efekt brzmie-
niowy.
6. Specyficzne brzmienie wzmacniaczy lampo-
wych jest spowodowane częściowo poprzez cha-
rakter zniekształceń (parzyste harmoniczne)
wprowadzanych przez lampy oraz nieliniową cha-
rakterystykę częstotliwościową. Ocena wzma-
cniacza lampowego wyłącznie na podstawie jego
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
przełącznik GAIN SELECT jest wciśnięty. Sy-
gnalizuje to zapalona czerwona dioda znajdu-
jąca się z prawej strony powyżej przełącznika.
Wybór pomiędzy regulatorami GAIN 1 i
GAIN 2 może być również dokonywany za
pomocą przełącznika nożnego podłączonego
do gniazda CHANNEL/GAIN (17).
3) Za pomocą trzypasmowego korektora (11)
można wyregulować barwę dźwięku kanału
OVERDRIVE CHANNEL niezależnie od korektora
kanału NORMAL CHANNEL.
4) Za pomocą regulatora LEVEL (10)
wymaganą głośność.
Za pomocą regulatora głośności VOLUME
(4) reguluje się równocześnie głośność kanału
NORMAL CHANNEL i OVERDRIVE CHANNEL.
Głośność dla poszczególnych kanałów reguluje
się za pomocą regulatorów LEVEL (8 i 10).
5.3 Dodawanie efektu pogłosu
Do obu kanałów można dodać efekt pogłosu. Za
pomocą regulatora REVERB (5) ustawić poziom
efektu. Jeżeli regulator jest ustawiony w pozycji
minimum pogłos nie jest dodawany. Odkręcając
bardziej w prawo gałkę regulatora zwiększa się
słyszalność tego efektu. Pogłos jest wpinany w tor
sygnałowy za pętlą efektową, tj. dodawany jest do
sygnału za wejściem RETURN (20).
Efekt pogłosu może być włączany i wyłączany
za pomocą przełącznika nożnego podłączonego
do gniazda REVERB/BOOST (18).
5.4 Tryb czuwania (STANDBY)
Podczas przerw w graniu muzyki można, w razie
potrzeby, włączyć wzmacniacz w tryb czuwania za
pomocą przełącznika STANDBY (2) [pozycja "I"].
Dzięki temu zostanie zwiększona żywotność lamp.
W trybie STANDBY wzmacniacz jest wyciszony,
natomiast lampy nadal są zasilane, tak aby po
ustawieniu przełącznika STANDBY na pozycję "0"
wzmacniacz był natychmiast gotowy do pracy.
parametrów technicznych jest niemiarodajna.
Może się tak bowiem zdarzyć że nie będzie on
spełniał norm dla urządzeń hifi. Wysoki poziom
zniekształceń harmonicznych może występować
nawet w normalnym trybie pracy. Jakkolwiek,
jeżeli zniekształcenia są słyszalne w nor- malnym
trybie pracy, oznacza to, że wzmacniacz pracuje
na bliskiej maksymalnej mocy. Dlatego też w
takim
przypadku
należy
głośności, lub wyłączyć wzmocnienie BOOST za
pomocą przełącznika MODE SELECT (7).

7 Dane techniczne

Moc wyjściowa RMS
dla 4 Ω, 8 Ω, lub 16 Ω: . . . . 100 W
Impedancja wejściowa:
wejście Input High: . . . . . 1 MΩ
wejście Input Low: . . . . . 68 kΩ
Typ reverbu (pogłosu): . . . sprężynowy
Temperatura pracy: . . . . . . 0 – 40 °C
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/330 VA
Wymiary (S x W x G): . . . . . 690 x 285 x 260 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg
Zgodnie z danymi producenta
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
PL
ustawić
obniżyć
poziom
RMS
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.3890

Tabla de contenido