Publicidad

Enlaces rápidos

SM103E
Centrale de mesure Evoluée
Multifunktionsmessgerät Komfort
Multi-function meter Evolution
N otice d'instructions
¢
Bedienungsanleitung
£
User instructions
§
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ß
Instruções de instalação
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager SM103E

  • Página 1 SM103E Centrale de mesure Evoluée Multifunktionsmessgerät Komfort Multi-function meter Evolution N otice d’instructions ¢ Bedienungsanleitung £ User instructions § Istruzioni d’uso ¶ Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso ß Instruções de instalação ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Contents Danger et avertissement ....... 4 Danger and warning ....... 5 Opérations préalables ......8 Preliminary operations......8 Présentation ........10 Presentation ......... 10 Installation ........... 12 Installation ..........12 Programmation ........28 Programming ........28 Utilisation ..........49 Operation ..........
  • Página 3 Inhoud Indice Gevaar en waarschuwing ....... 6 Perigo e aviso ......... 7 Voorafgaande handelingen ....9 Operações preliminares ......9 Presentatie ........... 11 Apresentação ........11 Installering ..........12 Instalação ..........12 Programmering ........28 Programação ........28 Gebruik ..........49 Utilização ..........
  • Página 4: Danger Et Avertissement

    Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des profes- Die Montage muss von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. sionnels.
  • Página 5: Danger And Warning

    Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis This equipment must be mounted only by professionals. Questi materiali devono essere montati esclusivamente da professionisti. The manufacturer shall not be held responsible for failure to comply with Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni sol- the instructions in this manual.
  • Página 6 Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. De constructeur is in geen geval verantwoordelijk indien de aanwijzingen No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabi- van de onderhavige gebruiksaanwijzing niet worden in acht genomen.
  • Página 7 Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
  • Página 8: Opérations Préalables

    Au moment de la réception du colis contenant le Check the following points as soon as you re- produit SM103E, il est nécessaire de vérifier les ceive the SM103E product: points suivants : • the packing is in good condition, •...
  • Página 9 Na altura da recepção da encomenda do pro- Bij ontvangst van de doos met de product duto SM103E, é necessário verificar os se- SM103E moeten de volgende punten ge- guintes pontos: controleerd worden: •...
  • Página 10: Présentation

    Présentation - Produktdarstellung - Presentation - Presentazione - Presentatie - Presentación - Apresentacão 1 Clavier 6 touches pour visualiser l’ensemble 1 Key-pad with 6 dual-function keys (display or des mesures et modifier les paramètres de programming) configuration 2 Backlighted LCD display 2 Afficheur LCD rétroéclairé...
  • Página 11 Présentation - Produktdarstellung - Presentation - Presentazione - Presentatie - Presentación - Apresentacão 1 Toetsenbord samengesteld uit 6 drukknop- 1 Teclado composto de 6 botões de pressão pen met dubbele functies (visualisatie of de dupla funcionalidade (visualização ou configuratie) configuração) 2 LCD scherm met backlight 2 Visualizador LCD retroiluminado 3 Fase...
  • Página 12: Installation

    Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Recommandations : Aanbevelingen: • de nabijheid vermijden van systemen die • éviter la proximité avec des systèmes géné- elektromagnetische storingen opwekken. rateurs de perturbations électromagnétiques, • trillingen vermijden met versnellingen boven •...
  • Página 13 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Plan de découpe £ Ausschnittmaße § Cut-out diagram ¶ Dima di foratura • Snijplan ß Dimensiones ® Plano de cortes ¢ Montage £ Montage § Mounting ¶ Montaggio • Montage ß Montaje...
  • Página 14 Le couple de serrage maximum de chaque vis 0,4 Nm. est de 0,4 Nm. Bij het ontkoppelen van de product SM103E Lors d’une déconnexion du produit SM103E, il is het noodzakelijk de secundaire van elke est indispensable de court-circuiter les secon- stroomtransformator kort te sluiten.
  • Página 15 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Module Option Le produit SM103E peut être équipé de modules options : - Sorties impulsions (réf : SM201) - Communication JBUS/MODBUS (réf : SM211) 2 sorties impulsions associées aux comptage des énergies kWh, kvarh Liaison série RS485 JBUS/MODBUS en mode RTU avec une vitesse...
  • Página 16 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Optionsmodule Das Gerät SM103E kann mit Optionsmodulen ausgestattet werden: - Impulsausgänge (Best.-Nr.: SM201) - Kommunikation JBUS/MODBUS (Best.-Nr.: SM211) 2 Impulsausgänge mit Anschluss zum Stromzähler kWh, kvarh und KVAh.
  • Página 17 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Option modules The SM103E product can be fitted with option modules: - Pulse outputs (ref: SM201) - JBUS/MODBUS communication (ref: SM211) 2 pulse outputs connected to the metering of energy in kWh, kvarh and KVAh.
  • Página 18 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Moduli opzioni I prodotto SM103E possono essere dotati di moduli opzionali: - Uscite a impulsi (rif.: SM201) - Comunicazione JBUS/MODBUS (rif.: SM211) 2 uscite a impulsi associate ai conteggi delle energie kWh, kvarh e KVAh.
  • Página 19 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Modules opties De product SM103E kunnen worden uitgerust met optiemodules: - Communicatie JBUS/MODBUS (ref: SM211) - Impulsuitgangen (ref: SM201) Seriële verbinding RS485 JBUS/MODBUS in RTU-modus met een 2 impulsuitgangen toegewezen aan het tellen van de kWh, kvarh en snelheid van 2400 tot 38400 baud.
  • Página 20 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Modulos opciones Los producto SM103E pueden estar equipados con distintos módulos opcionales: - Comunicación JBUS/MODBUS (ref.: SM211) Enlace de serie RS485 JBUS/MODBUS en modo RTU con una veloci- - Salidas de impulsos (ref.: SM201)
  • Página 21 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Módulos opçõnes Os produto SM103E podem ser equipados com módulos opções: - Saídas de impulsões (ref.: SM201) - Comunicação JBUS/MODBUS (ref.: SM211) 2 saídas de impulsões associadas à contagem das energias kWh, Ligação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma...
  • Página 22 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Réseau triphasé déséquilibré (4NBL) £ Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN (4NBL) § Unbalanced three-phase network (4NBL) ¶ Rete trifase non equilibrata (4NBL) • Onevenwichtig driefasennet (4NBL) L1 ( R ) ß Red trifásica desequilibrada (4NBL)
  • Página 23 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Réseau triphasé déséquilibré (3NBL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré- cision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
  • Página 24 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Onevenwichtig driefasennet (3NBL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN De oplossing met 2 TC vermindert de precisie van de fase waarvan de stroom vectorieel ver- minderd wordt, met 0,5 %.
  • Página 25 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Réseau triphasé équilibré (3BL/4BL) Evenwichtig driefasennet (3BL/4BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la pré- De oplossing met 1 TC vermindert de precisie cision des phases dont le courant est déduit par van de fases waarvan de stroom vectorieel ver-...
  • Página 26 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Réseau biphasé (2BL) £ Zweiphasennetz (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN § Two-phase network (2BL) ¶ Rete bifase (2BL) • Tweefasennet (2BL) ß Red bifásica (2BL) L1 ( R ) ® Rede bifásica (2BL)
  • Página 27 Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Transformateur de tension V1 V2 V3 £ Spannungswandler § Voltage transformer ¶ Trasformatore di tensione • Stroomtransformator spanning ß Transformador de tensión L1 (R) ® Transformador de tensão 1 Aux.
  • Página 28: Programmation

    Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ E ntrer en programmation COdE = 100 £ Z ur Konfigurationsebene COdE = 100 § A cces to programming mode COdE = 100 ¶ A ccesso alla programmazione 3 sec COdE = 100 • O vergaan tot programmeermodus...
  • Página 29 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R éseau Exemple : nEt = 3NBL £ N etzwerk Beispiel: nEt = 3NBL § N etwork Example : nEt = 3NBL ¶ R ete Esempio: nEt = 3NBL • N etwerk Voorbeeld: nEt = 3NBL ß R ed...
  • Página 30 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ransformateurs de courant Exemple : Ct = 1500 / 5A £ S tromwandler Beispiel: Ct = 1500 / 5A § C urrent transformers Example : Ct = 1500 / 5A ¶ T ransformatore di corrente Esempio: Ct = 1500 / 5A • S troomtransformator...
  • Página 31 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ransformateurs de tension Exemple : Vt = YES £ S pannungswandler Beispiel: Vt = YES § V oltage transformer Example : Vt = YES ¶ T rasformatore di tensione Esempio: Vt = YES • S troomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES...
  • Página 32 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ P rimaire du transformateur de tension Exemple : PR = 20 000 V £ S pannungswandler Primärseite Beispiel: PR = 20 000 V § V oltage transformer primary Example : PR = 20 000 V ¶ T rasformatore di tensione primario Esempio: PR = 20 000 V...
  • Página 33 confirm...
  • Página 34 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ S econdaire du transformateur de tension Exemple : SE = 110 V £ S pannungswandler Sekundärseite Beispiel: SE = 110 V § V oltage transformer secondary Example : SE = 110 V ¶ T rasformatore di tensione secondario Esempio: SE = 110 V • S troomtransformator spanning secondaire...
  • Página 35 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des courants Exemple : tIME 4I = 20 min £ I ntegrationszeit für Ströme Beispiel: tIME 4I = 20 min § I ntegration time of currents Example : tIME 4I = 20 min ¶ I ntégrazione delle correnti Esempio: tIME 4I = 20 min...
  • Página 36 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des tensions Exemple : tIME U/V = 20 min £ S pannungsintegration Beispiel: tIME U/V = 20 min § V oltage integration Example : tIME U/V = 20 min ¶ I ntégrazione della tensione Esempio: tIME U/V = 20 min • I ntegratie van de spanningen...
  • Página 37 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration de la fréquence Exemple : tIME F = 20 min £ F requenzintegration Beispiel: tIME F = 20 min § F requency integration Example : tIME F = 20 min ¶ I ntégrazione della frequenza Esempio: tIME F = 20 min • I ntegratie van de frequentie...
  • Página 38 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des puissances actives Exemple : tIME P/Q/S = 20 min £ I ntegrationszeit der Wirkleistung Beispiel: tIME P/Q/S = 20 min § I ntegration for active power time Example : tIME P/Q/S = 20 min ¶ I ntégrazione potenze attiva Esempio: tIME P/Q/S = 20 min...
  • Página 39 Notes...
  • Página 40 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R emise à zéro Exemple : rSET = Ea £ R eset Beispiel: rSET = Ea § R eset to zero Example : rSET = Ea ¶ R eset Esempio: rSET = Ea • R eset Voorbeeld: rSET = Ea...
  • Página 41 confirm...
  • Página 42 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R étroéclairage Exemple : bACLIt = AUX £ L CD Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Beispiel: bACLIt = AUX § B acklight LCD display Example : bACLIt = AUX ¶ L CD retroilluminato Esempio: bACLIt = AUX • L CD met backlight...
  • Página 43 Notes...
  • Página 44 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ C ompteur horaire Exemple : compteur horaire sur les courants avec démarrage à 1000 A £ S tundenzähler Beispiel: Betriebsstundenzähler vom Strom abhängig mit Anlauf ab 1000A § H our run meter Example : hour meter depending on current;...
  • Página 45 * Indication uniquement si module E/S SM202 est présent. * Anzeige nur wenn das Modul E/S SM202 vorhan- den ist. * Indication only if I/O SM202 module is present. * Indicazione solo se è pre- sente il modulo I/U SM202. * Alleen indicatie als I/O- module SM202 aanwezig is.
  • Página 46 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ M odification du code d’acces au menu configuration Exemple : CODE = 200 £ Ä nderung des Zugriffscodes auf das Konfigurationsmenü Beispiel: CODE = 200 § M odification of the access code in the configuration menu Example : CODE = 200 ¶ M odifica del codice di accesso al menu...
  • Página 47 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ N uméro de Série Exemple : SErl = 0320100 £ S eriennummer Beispiel: SErl = 0320100 § S erial number Example : SErl = 0320100 ¶ N umero di serie Esempio: SErl = 0320100 • S eriennummer Voorbeeld: SErl = 0320100...
  • Página 48 Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ Q uitter la programmation £ K onfigurationsebene verlassen § T o quit programming ¶ P er abbandonare la programmazione • O m vit pogrammering te gaan ß P ara salirde la programación ® P ara sair da programação 3 sec.
  • Página 49: Utilisation

    Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização I - Current...
  • Página 50 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização V/F - Voltage/Frequency...
  • Página 51 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização P/PF - Power/Power factory...
  • Página 52 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização P/PF - Power/Power factory...
  • Página 53 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização MAX / AVG - Maximum / Average value...
  • Página 54 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização MAX / AVG - Maximum / Average value...
  • Página 55 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização x 11 x 10 x 12...
  • Página 56 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização H - Harmonic...
  • Página 57 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização x 16 H03 - U (1-2_2-3_3-1) x 28 H03 - V (1_2_3) x 5 H05 - I x 17 H05 - U (1-2_2-3_3-1) x 29 H05 - V (1_2_3) x 6 H07 - I x 18 H07 - U (1-2_2-3_3-1) x 30 H07 - V (1_2_3)
  • Página 58 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização E - Energy / Hour...
  • Página 59 Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização...
  • Página 60: Fonction De Test De Raccordement

    Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função Lors du test, le produit SM103E doit avoir du Beim Test muss das Gerät SM103E an allen Anschlüssen mit Strom und Spannung versorgt...
  • Página 61: Connection Test Function

    Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função During the test, the SM103E product must have Al momento del test, il prodotto SM103E deve Tijdens de test moet de product SM103E current and voltage for each of the phases.
  • Página 62 Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função Durante la prueba, el producto SM103E debe re- Durante o teste, o produto SM103E deve ter cor- cibir corriente y tensión en cada una de las fases.
  • Página 63 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ E xemple : TEST Err 0 £ B eispiel: TEST Err 0 § E xample : TEST Err 0 ¶ E sempio: TEST Err 0 • V oorbeeld: TEST Err 0...
  • Página 64 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ E xemple : TEST Err 2 £ B eispiel: TEST Err 2 § E xample : TEST Err 2 ¶ E sempio: TEST Err 2 • V oorbeeld: TEST Err 2...
  • Página 65 3 sec...
  • Página 66 Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ 2 opération de test ème Ce menu s’affiche si le produit a déjà été testé.
  • Página 67 Notes...
  • Página 68: Assistance

    Assistance - Hilfe - Assistance - Assistenza - Assistentie - Asistencia - Assistência • Appareil éteint • Device Switched off Vérifiez l’alimentation auxiliaire Check auxiliary supply • Rétroéclairage éteint • Backlight switched off Vérifiez la configuration du rétroéclairage (p. 42) Check backlight configuration in set up •...
  • Página 69 Assistance - Hilfe - Assistance - Assistenza - Assistentie - Asistencia - Assistência • Toestel licht niet op • Aparelho apagado Controleer de hulpspanning Verificar a alimentação auxiliar • Achtergrondverlichting licht niet op • Retroiluminação apagado Controleer de instellingen van de Verificar tem configuração do achtergrondverlichting (p.
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas BoîtIer Dimensions : 96 x 96 x 60 mm - 96 x 96 x 80 avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à...
  • Página 71: Conditions D'UTilisation

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAtIoN AUXILIAIre ceI/ce 110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC : ± 20 % Consommation : <...
  • Página 72 Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas MArqUAge ce Le produit SM103E satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnét ique (CEM) n° 89/336/CEE du 3 mai 1989, modifiée par la directive n°...
  • Página 73 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIté ceI 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTéRISTIQUE DU PMD Type de caractéristique Exemples de valeurs Autres caractéristiques caractéristiques possibles complémentaires Fonction (éventuelle) d’évaluation de la qualité...
  • Página 74 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTéRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 en fonction du KI complémentaires 1000 de -90°...
  • Página 75 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTéRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 en fonction du KI complémentaires 1000 0,1 à...
  • Página 76: Technische Daten

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas gehÄUse Abmessungen: 96x96x60 oder 80 mit sämtlichen Modulen (DIN 43700) über herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm (Spannungen und andere) und feste Anschluß: Klemmleisten 6 mm (für Ströme).
  • Página 77 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas hILfssPANNUNg Iec / ce 110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz ± 10 % 120 bis 350 V DC : ±...
  • Página 78: Ce-Kennzeichnung

    Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ce-KeNNZeIchNUNg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Página 79 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas Iec 61557-12 KoNforMItÄt eDItIoN 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Merkmale Beispiele möglicher Kennwerte Zusätzliche Merkmale (Eventuelle) Funktion zur Ermittlung der Stromversorgungsqualität Klassifizierung des PMD Temperatur...
  • Página 80 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas FUNKTIONSMERKMALE Funktions- Messbereich Betriebsleistungsklasse, gemäß der Norm Zusätzliche Merkmale symbole IEC 61557-12 entsprechend Ki 1000 von -90° bis 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 bis 99999999 kW/h von 0,02 bis 1,2 In mit PF = 0,5L oder 0,8C...
  • Página 81 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas FUNKTIONSMERKMALE Funktions- Messbereich Betriebsleistungsklasse, gemäß der Norm Zusätzliche Merkmale symbole IEC 61557-12 entsprechend Ki 1000 0,1 bis 1,2 A für TC 1A THDi 0,5 bis 6 A für TC 5A THD_Ri...
  • Página 82: Technical Characteristics

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAse Dimensions: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm...
  • Página 83: Operating Conditions

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas AUXILIAry sUPPLy Iec / ce 110 to 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % Consumption: <...
  • Página 84 Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ce MArKINg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Página 85 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIty Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CHARACTERISTICS OF PMD Type of characteristic Specification values Other complementary characteristics Power quality assessment function (if any) Classification of PMD according to 4.3 Temperature Humidity + Altitude...
  • Página 86 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CHARACTERISTICS OF FUNCTIONS Function Measurement range Function performance class according Other complementary symbols to IEC 61557-12 characteristics 1000 from -90° to +90° Qa, Qv Sa, Sv 0 to 99999999 kW/h...
  • Página 87 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CHARACTERISTICS OF FUNCTIONS Function Measurement range Function performance class according Other complementary symbols to IEC 61557-12 characteristics 1000 0,1 to 1,2 A for TC 1A THDi 0,5 to 6 A for TC 5A THD_Ri...
  • Página 88: Caratteristiche Tecniche

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas scAtoLA Dimensioni 96x96x60 - 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Scatola IP30...
  • Página 89: Condizioni Di Utilizzo

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAZIoNe AUsILIArIA Iec / ce da 110 a 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC: ±...
  • Página 90 - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas MArcAtUrA ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Página 91 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMItà Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD Tipo di caratteristica Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari Funzione (eventuale) di valutazione della qualità...
  • Página 92 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo delle Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la Altre caratteristiche complementari funzioni norma IEC 61557-12 1000 da -90°...
  • Página 93 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo delle Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la Altre caratteristiche complementari funzioni norma IEC 61557-12 1000 da 0,1 a 1,2 A per TC 1A THDi...
  • Página 94: Technische Eigenschappen

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas BehUIZINg Afmetingen: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) Aansluiting: via afneembare klemmenstroken 2,5 mm (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm...
  • Página 95 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas hULPVoeDINg Iec / ce 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ±...
  • Página 96 - Características técnicas - Características técnicas eg-MArKerINg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Página 97 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIteIt Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke kenmerkende Andere aanvullende kenmerken waarden Eventuele functie voor de beoordeling van de kwaliteit van de voeding...
  • Página 98 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 Andere aanvullende kemmerken de functies 1000 van -90°...
  • Página 99 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 Andere aanvullende kemmerken de functies 1000 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A THDi 0,5 tot 6 A voor TC 5A...
  • Página 100: Características Técnicas

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAJA Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección:...
  • Página 101: Alimentación Auxiliar Iec / Ce

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAcIóN AUXILIAr Iec / ce 110 a 400 V AC en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ±...
  • Página 102: Compatibilidad Electromagnética

    - Características técnicas MArcADo ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Página 103 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIDAD coN Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTERìSTICAS DEL PMD Tipo de característica Ejemplo de valores característicos posibles Otras características Función (eventual) de evaluación de la calidad de la alimentación Clasificación de los PMD...
  • Página 104 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de las Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamiento, según la Otras características complementarias funciones norma IEC 61557-12 1000...
  • Página 105 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de las Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamiento, según la Otras características complementarias funciones norma IEC 61557-12 1000...
  • Página 106 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAIXA Dimensões: 96x96x60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção:...
  • Página 107: Condições De Utilização

    Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAÇão AUXILIAr Iec / ce 110 a 400 V AC em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC ±...
  • Página 108: Compatibilidade Electromagnética

    Características técnicas MArcAÇão ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Página 109 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIDADe Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DOS PMD Tipo de características Exemplos de valores característicos Outras características complementares possíveis Função (eventual) de avaliação da qualidade da alimentação Classificação dos PMD...
  • Página 110 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, em confor- Outras características complementares funções midade com a norma IEC 61557-12 1000 de -90°...
  • Página 111 Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, em confor- Outras características complementares funções midade com a norma IEC 61557-12 1000 de 0,1 a 1,2 A para TC 1A THDi...
  • Página 112: Lexique Des Abréviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Réseau monophasé, 2 fils avec 1 TC SErI Numéro de série Réseau biphasé, 2 fils avec 1 TC SOFt Version logicielle Réseau triphasé...
  • Página 113: Glossar Der Abkürzungen

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Einphasennetz, 2 Leiter mit 1 Stromwandler MAX S Maximalwert der Mittelwerte der Scheinleistung Zweiphasennetz , 2 Leiter mit 1 Stromwandler Netzart Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 3 Leiter mit 1...
  • Página 114: Glossary Of Abbreviations

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Single-phase network, 2 wires with 1 TC SErI Serial number Two-phase network, 2 wires with 1 TC SOFt Software version Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC...
  • Página 115: Elenco Delle Abbreviazioni

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Rete monofase, 2 fili con 1 TC rSET Reset Rete bifase, 2 fili con 1 TC SErI Numero di serie Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC...
  • Página 116: Lijst Van Afkortingen

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC SErI Serienummer Tweefasennet, 2 draden met 1 TC SOFt Softwareversie Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC...
  • Página 117: Léxico De Las Abreviaciones

    Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Red monofásica , 2 hilo con 1 TC rSET Reset Red bifásica, 2 hilo con 1 TC SErI Número de serie Red trifásica equilibrada, 3 hilo con 1 TC...
  • Página 118 Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Rede monofásica, 2 fios com 1 TC SErI Número de série Rede bifásica, 2 fios com 1 TC SOFt Versão do software Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC...
  • Página 119 Notes...
  • Página 120 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX www.hager.fr 538026C 6S5071-00.b...

Tabla de contenido