Página 1
WL 80 D Lichtwecker I Luce sveglia Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l’uso ..... 30 G Wake up light T Ișıklı Çalar Saat Instructions for use ...... 9 Kullanma Talimatı ....... 38 F Réveil lumineux r Световой будильник Mode d’emploi ......16 Инструкция...
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugäng- lich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ..........................3 2. Zeichenerklärung..........................3 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................3 4.
• Das Gerät muss in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt werden. Der beurer Lichtwecker WL 80 ermöglicht Ihnen ein sanf- tes und natürliches Erwachen aus Ihrem Schlaf. Duch das • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zu- langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf- behör auf sichtbare Schäden.
Halterung für Smartphone befestigen 5. Gerätebeschreibung 1. Die vier Einrasthaken der Hal- terung auf die vier rechtecki- gen Öffnungen des Lichtwe- ckers auflegen. 2. Mit dem rechten Zeigenfin- ger die Halterung nach un- ten drücken und sie mit der anderen Hand in Pfeilrichtung vorsichtig schieben, bis sie hör- und spürbar einrastet.
7.3 Displayhelligkeit einstellen Zu den eingestellten Alarmzeiten (siehe Kapitel 8.1) kön- nen Sie folgende Alarmeigenschaften einstellen: Weck- • Am eingeschalteten Gerät Menu/Set-Taste drücken. ton, Lautstärke, Sonnenaufgang, Dauer des Sonnenauf- "T IM E" blinkt im Display. gangs, Helligkeit des Sonnenaufgangs. -Tasten D I S P L A Y wählen. Mit Menu/Set- •...
5. Im Display erscheint kurz END. Der eingestellte Alarm 8.3 AUX-Modus ist nun aktiviert und erscheint im Display. Sie können eine externe Audioquelle (z.B. MP3-Player, Smartphone oder CD-Player) über den AUX-Eingang mit 8.1.2 Alarm pro Tag einschalten (DAY) dem Lichtwecker verbinden. Sie können mit der DAY-Funktionzu zu jedem eingestell- ten Alarm zusätzlich festlegen, an welchen Wochentagen 1.
1. Am eingeschalteten Gerät FM-Taste drücken. 3. Mit seitlichen +/- Tasten gewünschte Dauer des Son- Die aktuelle Senderfrequenz und Programmnummer nenuntergangs wählen (2, 5, 10, 15, 20, 30, 45 oder 60 (z.B. P 1) erscheinen im Display. Minuten). Anschließend 5 Sekunden warten. Die Son- nenuntergangsfunktion ist danach automatisch aktiviert 2.
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Funktion Alarm: Lichtstufe 5, 10, 15, 20 Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germa- Snooze-Dauer 1, 2, 5, 10, 20, 30 Minuten ny) geltend zu machen.
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Getting to know your device......................10 2. Signs and symbols .......................... 10 3.
• Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use The Beurer WL 80 wake up Light wakes you from sleep the device and contact your retailer or the specified in a gentle and natural manner. The LED light gradually Customer Services address.
Securing the smartphone holder 5. Device description 1. Position the four latching hooks of the holder onto the four rectangular openings on the wake up Light. 2. Press down the holder with your right index finger and use your left hand to carefully slide the holder in the direction of the arrow until you hear and see it engage.
7.2 Setting the alarm properties 7.3 Setting the display brightness You can choose to wake up with one of the 8 wake-up • When the device is switched on, press the Menu/Set melodies, an alarm tone, the radio or your own music button.
4. The minute display of the alarm flashes in the display. 8.2.3 Switching off the alarm when the alarm tone sounds When the alarm sounds, press any button apart from Use the buttons to set the minute and confirm Snooze. The alarm is now switched off and will only using the Menu/Set button.
1. When the device is switched on, press the FM button. (can be selected between 1-20). Use the Light button to confirm. 10 sun se t appears in the display. The current station frequency and programme number (e.g. P1) appear in the display. 3.
• Ensure that no water enters the device. If this should Playback via USB stick, max. happen, reuse the device only when it has fully dried 32 GB. out. File formats: MP3, WMA, WAV, • Never immerse the device or mains part plug in water max.
Página 16
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ......................17 2. Symboles utilisés ..........................17 3. Utilisation conforme aux recommandations ................. 17 4.
1. Familiarisation avec l’appareil 4. Consignes de sécurité Le réveil lumineux Beurer WL 80 vous offre un réveil en AVERTISSEMENT douceur et naturel. La lumière LED, s’intensifiant progres- sivement, permet de simuler un lever de soleil. Vous pou- •...
1. Accrochez les quatre crochets du support dans les qua- 5. Description de l’appareil tre ouvertures rectangulaires du réveil lumineux. 2. Avec l’index droit, poussez le support vers le bas et, avec l’autre main, faites-le glisser doucement dans le sens de la flèche jusqu’à...
sonnerie, volume, lever de soleil, durée du lever de soleil, / , sélectionnez D I S P L A Y . • À l’aide des touches luminosité du lever de soleil. Confi rmez en appuyant sur la touche Menu/Set. • La luminosité de l’écran actuelle clignote (3 DISPLAY). Pour régler les propriétés de l’alarme, eff ectuez les étapes À...
, réglez l’heure et confirmez en appuyant sur la touche 8.2.2 Fonction de rappel d’alarme (Snooze) L’appareil propose la fonction de rappel d’alarme (Snoo- Menu/Set. ze). 4. L’affichage des minutes de l’alarme clignote à l’écran. Si, lorsque l’alarme se déclenche, vous appuyez sur À...
3. Pour passer au morceau suivant, appuyez sur la touche 3. Pour éteindre la lampe, appuyez sur la touche Light . Pour revenir au morceau précédent, appuyez sur la autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « LIGHT off » s’affiche à l’écran. touche .
8.8 Repasser aux réglages d’usine Intensité lumineuse maximale Fonction lever de Pour repasser le réveil lumineux aux réglages d’usine, jusqu’à l’alarme : intensité lumi- soleil neuse 5, 10, 15, 20 veuillez suivre les étapes suivantes : Durée de la fonc- 1. Débranchez l’adaptateur secteur du réveil lumineux de 1, 2, 5, 10, 20, 30 minutes tion Snooze la prise.
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general ........................24 2. Símbolos ............................24 3. Uso correcto ............................ 24 4. Indicaciones de seguridad y advertencias ..................24 5.
La luz para despertar sensoriales o mentales limitadas, o con poca experien- WL 80 de Beurer le ayuda a comenzar el día de forma cia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se relajada y agradable.
Fijación del soporte para el smartphone 5. Descripción del aparato 1. Coloque los cuatro engan- ches de bloqueo del soporte sobre las cuatro aberturas rectangulares de la luz para despertar. 2. Con el índice derecho, presione el soporte hacia abajo y deslícelo cuidado- samente con la otra mano en la dirección de la flecha hasta que oiga y note cómo...
7.2 Ajuste de las propiedades de la alarma forma relativamente rápida con la luz, recomendamos reducir la luminosidad. Puede despertarse con una de las 8 melodías, un tono de alarma, con la radio o con su propia música mediante una 7.3 Ajuste del brillo de la pantalla memoria USB.
2. Pulse las teclas / hasta que aparezca en la pantalla Puede desactivar el amanecer y la alarma pulsando cual- ON . quier tecla. 3. Pulse la tecla Menu/Set. El indicador de hora de la 8.2.2 Modo de repetición de la alarma (Snooze) alarma parpadea en la pantalla.
cen "USB", el número de la canción y la duración de 3. Para volver a apagar la luz, pulse la tecla Light hasta que aparezca en la pantalla "LI G H T of f " . la canción que está escuchando. 3.
8.8 Restablecimiento a la configuración Luminosidad máxima hasta Función de de fábrica la alarma: niveles de luz 5, 10, amanecer 15, 20 Si desea restablecer todos los ajustes de la luz para des- Duración de repe- pertar a la configuración de fábrica, siga los siguientes 1, 2, 5, 10, 20 o 30 minutos tición de la alarma pasos:...
Página 30
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Sommario 1. Introduzione ............................. 31 2. Spiegazione dei simboli ........................31 3. Uso conforme ..........................31 4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza................31 5.
Come toni sveglia è possibile • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di scegliere fra radio e diversi suoni. La luce sveglia WL 80 età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Fissaggio del supporto per smatphone 5. Descrizione dell’apparecchio 1. Appoggiare i quattro ganci a incastro del supporto sulle quattro aperture rettangolari della luce sveglia. 2. Premere il supporto verso il basso con l’indice destro e spingerlo delicatamente nella direzione della freccia con l’altra mano finché...
7.2 Impostazione delle caratteristiche • Sul display lampeggia la luminosità della simulazione del sorgere del sole (2 0 LI). Con i pulsanti sele- della sveglia zionare la luminosità della simulazione del sorgere del È possibile farsi svegliare con 8 diverse suonerie, un tono sole desiderata quando suona la sveglia (5, 10, 15 o 20).
4. Sul display compare E N D . La sveglia è disattivata 8. Funzioni dell’apparecchio permanentemente. 8.1 Impostazione della sveglia 8.2 Spegnimento della sveglia L’apparecchio è dotato di tre posizioni di memoria della 8.2.1 Durante la simulazione del sorgere del sole sveglia che possono essere impostate diversamente.
Per utilizzare la funzione "buona notte", procedere come descritto di seguito: Nota 1. Premere il pulsante FM sull’apparecchio acceso per • L’apparecchio è in grado di riprodurre solo i file musi- accedere alla modalità Radio. cali presenti nella directory principale. Non è in grado di riprodurre file musicali che si trovano in sottodi- 2.
• Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di Nota calore troppo vicine (forni, caloriferi). Simulazione del tramonto del sole con musica L’apparecchio consente di simulare anche il tramon- 10. Smaltimento to del sole ascoltando la musica. La luce si scurisce sempre più...
Página 37
Riproduzione mediante chiavetta USB, massimo 32 GB Formati dei file: MP3, WMA, WAV, massimo 9999 file, leggibili solo dalla directory principale, le sottodirectory non sono suppor- tate. Funzione di carica USB per smartphone da 5 V / 500 mA Range di frequenze onde Radio ultracorte da 87,5 a 108 MHz, 10 posizioni di memoria...
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. İçindekiler 1. Ürün özellikleri ..........................39 2. İşaretlerin açıklaması ........................39 3. Amacına uygun kullanım ......................... 39 4. Uyarı/güvenlik açıklamaları ......................39 5.
Beurer Ekibiniz hasarlardan üretici firma sorumlu değildir. 1. Ürün özellikleri 4. Uyarı/güvenlik açıklamaları Beurer ışıklı çalar saat WL 80, uykunuzdan yavaş ve doğal bir şekilde uyanmanızı sağlar. Yavaşça aydınlanan UYARI LED lambası ile güneşin doğulşu simüle edilir. Bu şekilde • Cihazı sadece birlikte verilen adaptör ve adaptörün gözünüz ışık koşullarına yavaşça alışır ve vücudunuz...
Akıllı telefon yuvasının sabitlenmesi 5. Cihaz açıklaması 1. Yuvanın dört adet kilit kancasını ışıklı çalar saatin dört adet dikdörtgen deliği üzerine yerleştirin. 2. Sağ işaret parmağınızla yuvayı aşağı doğru bastı- rırken diğer elinizle, duyula- bilir ve hissedilebilir şekilde yerine oturuncaya kadar ok yönünde dikkatlice itin.
ses seviyesi, güneşin doğuşu, güneşin doğuşu süresi, • Ayarlanmış olan ekran aydınlığı (3 D I S P L A Y ) yanıp güneşin doğuşu aydınlığı. söner. tuşlarıyla istenen ekran aydınlığını (OFF, 1, 2 veya 3) seçin. Menu/Set tuşuyla onaylayın. Alarm özelliklerini ayarlamak için aşağıdaki eylem adımlarını...
8.3 AUX modu 8.1.2 Günlük alarmın açılması (D A Y) DAY özelliğiyle ayarlanmış olan her alarm için ek olarak Işıklı çalar saate AUX girişi üzerinden harici bir ses kaynağı ilgili alarmın haftanın hangi günlerinde çalacağını belir- (örn. MP3 çalar, akıllı telefon veya CD çalar) bağlayabi- leyebilirsiniz.
1. Cihaz açık haldeyken FM tuşuna basın. Ekranda ayarlı 5 saniye bekleyin. Bunun ardından güneşin batışı özelliği olan istasyon frekansı ve istasyon kayıt yeri numarası etkinleştirilmiş olur ve ekranda küçük bir simgesi (örn. P1) gösterilir. gösterilir. Işık şimdi ayarlanan güneşin batışı süresi sonunda otomatik olarak sönecektir.
10. Bertaraf etme Frekans aralığı FM 87,5 - Radyo 108 MHz, 10 istasyon kayıt yeri Çevreyi koruma adına kullanım ömrü sona erdikten sonra Hoparlör 2 Watt cihazı evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf Giriş: 110-240 V, AC, 50/60 Hz, Güç...
Página 45
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Содержание 1. Для ознакомления ......................... 46 2. Пояснения к символам ......................... 46 3. Использование по назначению ....................46 4.
ственности за ущерб, вызванный неквалифициро- ванным или неправильным использованием прибора. 1. Для ознакомления 4. Предостережения и указания Световой будильник beurer WL 80 делает процесс пробуждения приятным и естественным. Постепенно по технике безопасности возрастающая интенсивность светодиодного света имитирует восход солнца. Глаза медленно привыкают...
• Не допускайте попадания воды на прибор, сетевой 6. Подготовка к работе адаптер и электрический кабель! • Удалите упаковку. ВНИМАНИЕ • Проверьте комплектность поставки. • Защищайте прибор от ударов, влажности, загряз- • Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и кабель нения, сильных колебаний температуры и прямых AUX не...
времени кнопками / (24-часовой или 12-часовой • На дисплее начнет мигать индикатор громкости сигнала (V O L). С помощью кнопок режим). Подтвердите выбор нажатием кнопки установите желаемую громкость (от 1 до 1 0 ). Подтвердите Menu/Set. выбор нажатием кнопки Menu/Set. •...
7.4 Настройка временного интервала для 8.1.2 Настройка дня недели для сигнала будильника (DA Y ) функции повтора сигнала (Snooze) С помощью функции DAY для каждого настроенного • Нажмите кнопку Menu/Set на включенном приборе. сигнала будильника можно установить дни недели, На дисплее начнет мигать индикатор «TI ME ». по которым...
будильника, он вновь сработает спустя установленное между функциями «обычное воспроизведение», время для функции Snooze (см. главу 7.4). «повторное воспроизведение» (P) и «повторное воспроизведение всех мелодий» (P ), нажи- A L L 8.2.3 Выключение будильника при срабатывании майте кнопку Menu/Set. звукового сигнала 4.
3. Чтобы выключить свет, нажимайте кнопку Light 4. Чтобы выключить свет, повторно нажмите кнопку до тех пор, пока на дисплее не появится надпись Light. «L IG H T o ff ». 8.8 Возвращение к заводским настройкам 8.7.2 Функция заката солнца Если...
Автоматическая смена цве- Питающее Вход: 110—240 В перем. тока, Лампа со сменой тов (красный, зеленый синий) напряжение 50/60 Гц, 0,5 A цветов с возможностью фиксации блока питания Выход: 9 В пост. тока, 2000 мА цвета Класс защиты Класс защиты: II Выкл., за 2, 5, 10, 15, 20, 30, 45, блока...
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści 1. Informacje ogólne ........................... 54 2. Objaśnienie symboli ........................54 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................54 4.
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko akustyczny. Jako sygnał dźwiękowy można wybrać radio w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komer- lub różne dźwięki. Budzik świetlny WL 80 firmy Beurer cyjnych. ułatwia delikatną i radosną pobudkę. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
Mocowanie uchwytu do smartfonu 5. Opis urządzenia 1. Włóż cztery zaskakujące haczyki uchwytu do czte- rech prostokątnych otworów budzika świetlnego. 2. Za pomocą palca wskazu- jącego prawej ręki przyci- śnij uchwyt w dół i przesuń ostrożnie drugą ręką zgodnie z kierunkiem strzałki, aż usły- szysz i wyczujesz, iż...
7.2 Ustawianie właściwości alarmu • Na wyświetlaczu zacznie migać jasność wschodu słońca (2 0 LI ). Za pomocą przycisków wybierz Można wybrać budzenie za pomocą jednej z 8 melodii pożądaną jasność wschodu słońca przed czasem budzenia, sygnału dźwiękowego, radia lub własnej budzenia (5, 10, 15 lub 20).
8.2 Wyłączanie alarmu 8.1.1 Włączanie alarmu (ON) 1. Na włączonym urządzeniu wciskaj tak długo przycisk 8.2.1 Podczas symulacji wschodu słońca ALARM, aż na wyświetlaczu pojawi się pożądane Przy włączonej funkcji wschodu słońca urządzenie miejsce pamięci alarmu (A1 , A2 lub A 3). zaczyna powoli świecić...
Za pomocą funkcji Dobranoc można ustawić, po ilu minu- tach radio powinno wyłączyć się automatycznie. Wskazówka Jeśli chcesz użyć funkcji Dobranoc, postępuj zgodnie • Urządzenie może odtwarzać tylko pliki muzycz- z poniższymi wskazówkami: ne, które są przechowywane w katalogu głównym. Pliki muzyczne, które znajdują się w katalogach 1.
• Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury Wskazówka i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, Zachód słońca z muzyką grzejnik). Za pomocą urządzenia można przedstawić także symulację zachodu słońca i słuchać w tym czasie 10.
Página 60
Wejście: 110-240 V, AC, Napięcie zasilania 50/60 Hz, 0,5 A zasilacza Wyjście: 9 V, DC, 2000 mA Klasa ochronno- Klasa ochronności II ści zasilacza Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...