Descargar Imprimir esta página
EINHELL GC-EL 3000 E Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-EL 3000 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-EL 3000 E Manual De Instrucciones Original

Aspirador de hojas eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para GC-EL 3000 E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Laubsauger
GB
Original operating instructions
Electric blower vac
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven løvsuger
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk lövsug
NL
Originele handleiding
Elektrische bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas eléctrico
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический пылесос для
листвы
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-lombszívó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος αναρροφητηρας
φυλλων
9
Art.-Nr.: 34.333.20
Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 1
Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 1
GC-EL 3000 E
I.-Nr.: 11017
06.05.2019 10:55:17
06.05.2019 10:55:17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-EL 3000 E

  • Página 1 GC-EL 3000 E Originalbetriebsanleitung Elektro-Laubsauger Original operating instructions Electric blower vac Instructions d’origine Aspirateur de feuilles electrique Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie elettrico Original betjeningsvejledning El-dreven løvsuger Original-bruksanvisning Elektrisk lövsug Originele handleiding Elektrische bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas eléctrico...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 2 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 2 06.05.2019 10:55:31 06.05.2019 10:55:31...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 3 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 3 06.05.2019 10:55:32 06.05.2019 10:55:32...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 4 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 4 06.05.2019 10:55:35 06.05.2019 10:55:35...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 5 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 5 06.05.2019 10:55:38 06.05.2019 10:55:38...
  • Página 6 - 6 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 6 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 6 06.05.2019 10:55:42 06.05.2019 10:55:42...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Vorbereitung • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Beim Benutzen des Gerätes immer festes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schuhwerk und lange Hosen tragen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tragen Sie keine weite Kleidung oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schmuck.
  • Página 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge- des Gerätes im nassen Gras. rät (siehe Bild 7) • Achten Sie besonders an Abhängen auf si- 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le- cheren Stand. sen. • Immer gehen, niemals rennen. 2.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein und Vibration auf ein Minimum! • Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ßig.
  • Página 10 Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf Arretierung kann die Position jederzeit angepasst (Abb. 5e/Pos. B) drücken und den Fangsack ab- werden. Achten Sie danach auf korrektes Einras- ziehen. Die restliche Demontage erfolgt in umge- ten.
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    tierung zu. genehmen Gerüchen zu verhindern. • • Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit • Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und Wasser und Seife gewaschen werden. • Sauggut ausschütten. Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses • Reißverschluss am Fangsack (7) wieder die Reißverschlusszähne mit einer trockenen schließen.
  • Página 12 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 12 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 12 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 12 06.05.2019 10:55:43 06.05.2019 10:55:43...
  • Página 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an - keine Spannung vorhanden - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Anschlüsse am Motor gelöst - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Gerät nicht korrekt montiert - Korrekte Montage sicherstellen - 13 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 13...
  • Página 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 17 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 17...
  • Página 18: Safety Regulations

    Danger! Rubber gloves and non-slip shoes are recom- When using the equipment, a few safety pre- mended when working outdoors. Wear a hair cautions must be observed to avoid injuries and net if you have long hair. • damage. Please read the complete operating Wear safety goggles while you work.
  • Página 19: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied other people. Permitted times of use specified by local authorities must be observed. • The machine must be run at the lowest pos- 2.1 Layout (Fig. 1/2) sible motor speed required to carry out the 1.
  • Página 20: Proper Use

    3. Proper use Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in The garden blower vac is designed to handle accordance with instructions, certain resi- only foliage and garden refuse such as grass and dual risks cannot be rules out. The following small branches.
  • Página 21 6. Operation Pull the sleeve (Fig. 3f/Item A) to the top end of the blower tube (Fig. 3f/Item 8) as shown in Fig. 3f. Make sure that it snaps in place correctly on 6.1 Sizing the strap (Fig. 1) both sides. Size the length of the carrying strap (4) so that the vacuum tube just clears the ground.
  • Página 22: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy Motor does not start - No voltage present. - Check the cord and fuses - Power cord defective - Have the unit checked by a custo- mer service workshop - Motor terminals disconnected - Have the unit checked by a custo- mer service workshop - Equipment not assembled correctly...
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! ou à ses propriétés. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Préparation • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de jours des chaussures stables et des panta- sécurité.
  • Página 28: Description De L'aPpareil Et Volume De Livraison

    • N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou L’appareil peut être raccordé à chaque fi che à avec un éclairage artificiel suffisant contact de protection (de 230 V de courant al- • N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous ternatif) protégée par un fusible de min.
  • Página 29: Utilisation Conforme À L'aFfectation

    4. Données techniques les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Moteur à carburants multiples .220-240V ~ 50 Hz • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Puissance ........... 3000 Watt sont pas endommagés par le transport.
  • Página 30: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Attachez la ceinture de port (fi g. 4b/pos. 4) com- me illustré sur la fi g. 4b au niveau du carter du moteur. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Le démontage doit être eff...
  • Página 31: Remplacement De Le Câble D'aLimentation Réseau

    6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fi g. 1) Danger ! Réglez la longueur de la courroie en bandoulière Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil (4) de telle manière que le tube d’aspiration puis- est endommagée, il faut la faire remplacer par se être guidé...
  • Página 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Maintenance • En cas de dérangements éventuels, faites contrôler l’appareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-vente. • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Página 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression L’appareil ne démar- - Aucune tension n’est présente - Contrôler la ligne et le fusible re pas - Câble défectueux détachés - Faire contrôler par le service après- vente - Raccordements sur le moteur - Faire contrôler par le service après- vente - L’appareil n’est pas monté...
  • Página 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Preparazione • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Portate sempre scarpe robuste e pantaloni diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- lunghi quando adoperate l’apparecchio. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Non portate indumenti ampi o gioielli Potreb- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 38: Descrizione Dell'aPparecchio Ed Elementi Forniti

    sempre una posizione sicura e l’equilibrio. Spiegazione della targhetta di avvertenze • Evitate, se possibile, l’uso dell’apparecchio sull’apparecchio (vedi Fig. 7) nell’erba bagnata. 1. Prima della messa in funzione leggere le • Fate particolare attenzione ad una posizione istruzioni per l’uso. sicura nei pendii.
  • Página 39: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le L’apparecchio e il materiale d’imballaggio vibrazioni! • non sono giocattoli! I bambini non devono Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- • coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Eseguite regolarmente la manutenzione e la soff...
  • Página 40 modifi cata premendo nuovamente il bloccaggio. Per smontare il sacco di raccolta premete il pul- Fate attenzione che scatti in posizione in modo sante (Fig. 5e/Pos. B) e sfi late il sacco di raccolta. corretto. Per il resto lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso Inserite l’impugnatura addizionale (Fig.
  • Página 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.3 Svuotamento del sacco di raccolta e del dell’apparecchio. • preseparatore (fi g. 1) Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo per Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La por- evitare la formazione di muffa ed odori sgra- tata di aspirazione si riduce considerabilmente in devoli.
  • Página 42 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Página 43 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non si - manca tensione - controllare il cavo ed is fusibile avvia - cavo difettoso - fare controllare da un’offi cina del servizio assistenza clienti - attacchi del motore allentati - fare controllare da un’offi...
  • Página 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 47 DK/N Fare! Forberedelser • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Bær fast, solidt fodtøj og lange bukser, når du ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå arbejder med maskinen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker.
  • Página 48: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N • 2. Produktbeskrivelse og Hold ventilationsåbningen ren. • Ret aldrig indsugnings-/udblæsningsåbnin- leveringsomfang gen mod personer eller dyr. • Maskinen må kun benyttes på bestemte tids- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) punkter på dagen – det vil sige ikke tidligt om 1.
  • Página 49: Tabla De Contenido

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Løvsugeren/-blæseren er godkendt til brug til kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- løv og haveaff ald, såsom græs og kviste. Enhver faktorer at tage højde for. Følgende farer kan anden form for anvendelse af maskinen er ikke opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- tilladt.
  • Página 50 DK/N 6. Betjening Sørg for, at den går ordentligt i indgreb på begge sider. 6.1. Indstilling af selelængde (fi g. 1) 5.2.1 Montering i blæse-funktionen (fi g. Længden på bæreselen (4) skal indstilles såle- 4a/4b) des, at sugerøret kan føres lige hen over jorden. Sæt blæserøret, der er forberedt i punkt 5.1 (fi...
  • Página 51: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- nettilslutningsledning ses: • Savens type. Fare! • Savens artikelnummer. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- • Savens identifikationsnummer. ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- • Nummeret på den nødvendige reservedel. nes kundeservice eller af person med lignende Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi...
  • Página 52 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter - Ingen spænding - Kontroller ledningen og sikringen ikke - Ledning defekt - Lad dem efterse af kundeservice- værksted - Tilslutninger på motor løse - Lad dem efterse af kundeservice- værksted - Produkt ikke sat rigtigt på...
  • Página 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 54 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 56 Fara! att du använder gummihandskar och halkfria Innan maskinen kan användas måste särskilda skor. Bär hårnät om du har långt hår. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Använd skyddsglasögon medan du använder olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom maskinen. •...
  • Página 57: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt ler sent på kvällen när det finns risk för att an- dra personer störs. Beakta tillåtna arbetstider leveransomfattning som har angetts av behöriga myndigheter. • När du jobbar med maskinen ska du använda 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) lägsta möjliga varvtal.
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Lövsugen/-blåsaren är endast godkänd för löv detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- och trädgårdsavfall som gräs eller mindre kvistar. jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Andra användningssätt är inte tillåtna. gets konstruktion och utförande: 1.
  • Página 59: Byta Ut Nätkabeln

    6. Använda 5.2.1 Montera i blåsläge (bild 4a/4b) Sätt blåsröret (bild 4a/pos. 8) som förberetts un- der punkt 5.1 på fästet (bild 4a/pos. A) på motor- 6.1. Bestämma selens längd (bild 1) kåpan. Se till att allt snäpper in rätt! Ställ in längden på...
  • Página 60: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Página 61 11. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder Maskinen startar ej - ingen spänning förhanden - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Låt en kundtjänstverkstad kontrolle- - Anslutningarna vid motorn har loss- - Låt en kundtjänstverkstad kontrolle- - Maskinen har inte monterats rätt - Se till att monteringen stämmer - 61 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 61...
  • Página 62 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 63 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 64 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 65 Gevaar! Voorbereiding • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vige schoenen en een lange broek. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies door de zuigopening worden gegrepen.
  • Página 66: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Altijd lopen, nooit rennen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het • Houd de luchtopening altijd schoon. gereedschap (zie fi g. 7) • Richt de zuig-/blaasopening nooit op perso- 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le- nen of dieren. zen. • Het gereedschap mag alleen op redelijke tij- 2.
  • Página 67: Reglementair Gebruik

    verloop van de garantieperiode. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gevaar! Gebruik enkel intacte toestellen. • Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Pas uw manier van werken aan het toestel gen niet met plastic zakken, folies en kleine aan.
  • Página 68: Apparaat Aansluiten En Inschakelen (Afb. 6A/6B)

    Door de vergrendeling opnieuw in te drukken kan Neem het apparaat pas dan in bedrijf, als u de de positie op elk moment worden aangepast. montage volledig heeft afgesloten. Vóór elke Zorg er daarna voor dat ze goed vastklikken. inbedrijfstelling moet de aansluitleiding van het apparaat op tekenen van beschadigingen worden Steek het extra handvat (afb.
  • Página 69: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    ten. schoonmaken. 6.4 Toerentalregeling (fi g. 6b) 8.2 Onderhoud • Het gereedschap is voorzien van een elektroni- Mocht er zich een defect voordoen laat dan sche toerentalregeling. Draai de toerenregelaar het toestel enkel controleren door een geau- (fi g. 6b, pos. 10) naar de gewenste positie. Gebru- toriseerde vakman of door een klantendienst- ik het gereedschap enkel met het nodige toeren- werkplaats.
  • Página 70: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen Fout Veroorzaken Eliminatie Apparaat start niet - geen spanning voorhanden - Beheer en beveiliging te controle- - Defecte kabel - beoordeeld door de klantenservice- workshop - Opgelost op de klemmen van de- - beoordeeld door de klantenservice- motor workshop - Apparaat niet correct gemonteerd.
  • Página 71 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 72 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 73: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Preparación • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cuando utilice el aparato, es recomendable serie de medidas de seguridad para evitar le- llevar zapatos resistentes y pantalón largo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer No lleve ropa holgada ni joyas mientras atentamente este manual de instrucciones/adver- trabaje.
  • Página 75: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    mento el equilibrio. liberación no debe superar los 30mA máx. • Siempre que sea posible, evite utilizar el apa- rato en césped húmedo. Explicación de la placa de advertencia en el • Se ha de guardar especialmente una posici- aparato (véase fi g. 7) ón segura en caso de pendientes.
  • Página 76: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- transporte. nes al mínimo! • • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • que transcurra el periodo de garantía. Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
  • Página 77: Montaje Del Modo De Soplado (Fi G. 4A/4B)

    posición en cualquier momento, volver a presi- Para desmontar la bolsa se recogida, pulsar el onar el dispositivo de retención. Asegurarse de botón (fi g. 5e/pos. B) y tirar de la bolsa de re- que se encaje correctamente. cogida. El desmontaje restante se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido Encajar la empuñadura adicional (fi...
  • Página 78: Regulación De Velocidad (Fi G. 6B)

    6.3 Vaciar bolsa de recogida (fi g. 1) Si entra agua en el aparato eléctrico existirá Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspi- Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa ración se debilita de forma considerable.
  • Página 79: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 80: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución El aparato no ar- - No hay tensión - Compruebe cable y fusible ranca - Cable defectuoso - Un especialista autorizado deberá comprobarlo - Se han soltado las conexiones en - Un especialista autorizado deberá...
  • Página 81 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 82: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 83: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 84: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! указания по использованию устройства. При использовании устройств необходимо Необходимо осуществлять контроль соблюдать определенные правила техники над детьми, чтобы они не играли с безопасности для того, чтобы избежать устройством. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Никогда не позволяйте детям внимательно прочитайте настоящее использовать...
  • Página 85: Рабочий Режим

    контакты и защиту от брызг. близко от земли. • Следите за отсутствием детей, Рабочий режим домашних животных, за тем, чтобы окна • Всегда отводите кабель питания за были закрыты, и осторожно сдувайте устройство. посторонние предметы. • При повреждении токоведущего или удлинительного...
  • Página 86: Технические Данные

    2. Состав устройства и состав 3. Использование в соответствии упаковки с предназначением 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) Садовый пылесос/воздуходувку разрешается 1. Передняя часть всасывающей трубы использовать только для сбора листьев 2. Задняя часть всасывающей трубы и садовых отходов, например, травы и 3.
  • Página 87: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Сведите образование шумов и вибрации к Используете всасывающую трубу только в минимуму! полностью собранном виде! • Используйте только безукоризненно работающие устройства. Вставьте ведущие колеса (рис. 3b, поз. 9) при • Регулярно проводите техническое нажатом фиксаторе (рис. 3b, поз. A) в нижнюю обслуживание...
  • Página 88: Обращение С Устройством

    корпус двигателя и откиньте ее к корпусу, 6.2. Подключение и включение устройства как показано на рис. 5b. Зафиксируйте ее при (рис. 6a/6b) помощи звездообразного винта (рис. 5c, поз. Устройство можно подключать к любой розетке (переменное напряжение 230 В) с предохранителем с силой тока мин. 10 А. Закрепите...
  • Página 89: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо электросети указать следующие данные; • Тип устройства Опасность! • Номер артикула устройства Если будет поврежден кабель питания от • Идентификационный номер устройства электросети этого устройства, то его должен •...
  • Página 90: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Устройство не - Отсутствие подачи тока - Проверить кабель и запускаетс посредством штекера предохранитель - Дефект кабеля - Выполнить проверку - Ослабление соединений на - Поручить проверку сотрудникам двигателе сервисной мастерской - Неправильный монтаж - обеспечить...
  • Página 91 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 92 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 93: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 94: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Elôkészítés • A készülékek használatánál, a sérülések és a Hordjon a készülék használatánál mindig egy károk megakadályozásának az érdekébe be kell szilárd lábbelit és hosszú nadrágot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ne viseljen bô ruhát vagy ékszert. Ezeket el- a használati utasítást / biztonsági utasításokat kaphatja a beszívónyíllás.
  • Página 95: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • Mindig menni, sohasem szaladni. 3. Tartson másokat a veszélyeztetett körön kívül. • Tartsa a szellôztetési nyillásokat mindig tisz- 4. Szem és hallásvédôt viselni. tán. 5. Tisztítási és karbantartási munkáknál kikapc- • Ne irányítsa sohasem a szívó- fúvónyillást solni a készüléket és a hállózati dugót kihúzni. személyekre vagy állatokra.
  • Página 96: Rendeltetésszerűi Használat

    • Eredeti használati utasítás Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- 3. Rendeltetésszerűi használat mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- nak az építésmódjával és kivitelézésével A lombszívó/-fúvó csak lombra és a kerti hulladé- kapcsolatban a következő...
  • Página 97 Tolja a 3b ábrán mutatottak szerint, nyomott arre- A felfogó zsák leszereléshez nyomni a gombot tálás melett (ábra 3b/poz. A) a vezető kerekeket (ábra 5e/poz B) és lehúzni a felfogó zsákot. A (ábra 3b/poz. 9) az alulsó szívócsőre (ábra 3b/ fennmaradt leszerelés az ellenkező...
  • Página 98: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.3 A felfogózsák kiürítése (1-es ábra) áramcsapás veszélyét. • Ürítse idôben ki a felfogózsákot (7). Magas töl- A munka befejezése után levenni a felfogóz- töttség esetében jelentôsen alábbhagy a szívási sákot, kifordítani és alaposan megtisztítani, teljesítmény. Juttasa az organikus hulladékokat a azért hogy elkerülje a penész és a kelleme- komposzttá...
  • Página 99 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 99 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 99 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 99 06.05.2019 10:55:53...
  • Página 100: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk A készülék nem - hiányzik a feszültség - Felülvizsgálni a vezetéket és a biz- indul tosítót - defektes a kábel - Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati mûhely által - Meglazúltak a csatlakozások a mot- - Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati ron.
  • Página 101 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 102 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 103 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 104: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ο χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ή κινδύνους τρίτων προσώπων ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιουσιακών στοιχείων τους. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προετοιμασία •...
  • Página 105 • καθαρίζετε ή απομακρύνετε αντικείμενα που Εάν το καλώδιο αυτής της συσκευή τη μπλοκάρουν είναι ελαττωματικό, να αντικατασταθεί – όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού ή από τον κατασκευαστή ή από το συντήρησης ή αλλάζετε εξαρτήματα τμήματου εξυπηρέτησης πελατών, για να – μετά από επαφή με ξένα αντικείμενα ή σε αποφευχθούν...
  • Página 106: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Κινητήρας εναλασσόμενου προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους ρεύματος ........220-240V ~ 50 Hz εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. Ισχύς ........... 3000 Watt •...
  • Página 107: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται βίδα (εικ. 3d/αρ. 11) και με τη βίδα σε σχήμα σωστά. αστεριού (εικ. 3e/αρ. 12) ακινητοποιείτε την πρόσθετη χειρολαβή στη θέση που θέλετε. Κατά την τοποθέτηση της βίδας προσέξτε 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία να...
  • Página 108 Για την αποσυναρμολόγηση της σακούλας θέση „0“. πιέστε το κουμπί (εικ. 5e/αρ. Β) και τραβήξτε τη σακούλα. Η αποσυναρμολόγηση γίνεται στην 6.3 Άδειασμα του σάκου συλλογής (Εικ. 1) αντίστροφη σειρά. Να αδειάζετε εγκαίρως το σάκο συλλογής (7). Όταν γεμίσει πολύ ο σάκος, μειώνεται η Να...
  • Página 109: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    10. Φύλαξη γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. και...
  • Página 110 11. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - δεν υπάρχει τάση - Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας μπροστά η συσκευή - Ελαττωματικό καλώδιο - Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών - Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα - Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης...
  • Página 111 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 112 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 113 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 114: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Laubsauger GC-EL 3000 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 115 - 115 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 115 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 115 06.05.2019 10:55:54 06.05.2019 10:55:54...
  • Página 116 - 116 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 116 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 116 06.05.2019 10:55:54 06.05.2019 10:55:54...
  • Página 117 - 117 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 117 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 117 06.05.2019 10:55:55 06.05.2019 10:55:55...
  • Página 118 EH 05/2019 (03) Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 118 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 118 06.05.2019 10:55:55 06.05.2019 10:55:55...

Este manual también es adecuado para:

34.333.20