Gracias por comprar el nuevo altavoz Rock’n’Roller de Woxter. Le recomendamos leer esta guía rápida antes de comenzar a utilizarlo. Este altavoz puede usarse con un ordenador, teléfono, DVD, VCD, CD, LD, TV, MP3, RADIOS, pianos eléctricos y otros dispositivos con salida de audio.
Funciones: VOL: le permite ajustar el volumen: subir o bajarlo. TREBLE: le permite ajustar los agudos hasta el nivel deseado. BASS: le permite ajustar los bajos hasta el nivel deseado. MIC.VOL: podrá ajustar el volumen del micrófono. ECHO: ajusta el eco, para incrementarlo o disminuirlo según su conveniencia.
Micrófono inalámbrico: Abra el compartimento de la batería, inserte las pilas y asegúrese de que están colocadas de forma correcta. Ponga el interruptor en modo “ON” (encendido). Si el piloto de la luz no se enciende, compruebe que la posición de las pilas es correcta. Ajuste el volumen del micrófono con el potenciómetro del aparato.
Funciones FM: Elija “INPUT” para cambiar la fuente de entrada a Radio FM. Elija “SCAN” para una búsqueda automática de canales. Elija “CH-“y “CH+” para cambiar entre canales. Mando a distancia: 1. Silenciar 2. Fuente de entrada 3. Subir volumen 4.
Cargando la batería de su Rock’n’Roller: Conecte el cargador que incluye AC100V-AC240V a la unidad y a la red. La carga completa tardará entre 4 y 8 horas aproximadamente. Una vez cargado, desconecte el cargador de la unidad, si lo deja durante un tiempo prolongado conectado podría dañar la batería.
Página 8
This system can be used with personal computers, mobile phone, DVD, VCD, CD, LD, TV, MP3, radio, electronic piano and any devices which have audio output. Amplifier circuit are using high-performance, high-fidelity design, coupled with high-quality professional speaker, in order to make the sound field to get positioned so clear, distinct levels effect.
Página 9
Connectivity and funtions: 1. DC 15 V IN 12. TF Slot 2. MIC Slot 13. USB Slot 3. MIC Volume 14. Power switch 4. Echo 15. Input selection 5. Volume 16. Previous 6. Bass 17. Play/Pause/Scan 7. Treble 18. Next 8.
Página 10
Functions: VOL: adjust volume up or down TREBLE: adjust treble to influence treble sound BASS: adjust bass to influence bass sound. MIC.VOL: adjust microphone volume as needed. ECHO: adjust echo to increase/ decrease echo effect. MIC: Use to connect the microphone USB and Card SD: The USB disk or TF card should be formatted as FAT32 format on your computer.
Página 11
2 1 0 Wireless Mic: Open the battery compartment, insert batteries and ensure that the polarities are correct. Switch ON the power switch on the microphone or ear microphone transmitters. If the power indicator light does not light up, check that the battery has been inserted correctly.
2 11 FM functions: Choose “INPUT” to switch to FM radio. Choose “SCAN” for automatic searching and saving. Choose “PREV“ and “NEXT” to switch channels. Remote Control: 1. Mute 2. Input selection 3. Increase the volume 4. Play/Pause 5. Previous 6.
Página 13
2 12 Charging your Rock’n’Roller: When charging, connect a matched power adapter to AC100V - AC240V. Charging time is approximately 4 to 8 hours. Once fully charged unplug the power supply as leaving a full battery on charge may cause damage to the battery.
Página 14
2 13 Vielen Dank für den Kauf des neuen Woxter Rock'n'Roller Lautspre- chers. Wir empfehlen Ihnen, diese Kurzanleitung zu lesen, bevor Sie sie verwenden. Dieser Lautsprecher kann mit einem Computer, Telefon, DVD, VCD, CD, LD, TV, MP3, RADIO, E-Pianos und anderen Geräten mit Audio-Ausgang verwendet werden.
Página 15
2 14 Funktionen und Verbindungen 1. DC 15 V IN 12. TF-Steckplatz 2. MIC Slot 13. USB-Steckplatz 3. MIC Volume 14. Netzschalter 4. Echo 15. Eingabeauswahl 5. Volumen 16. Zurück 6. Bass 17. Wiedergabe / Pause / Scan 7. Höhen 18.
Página 16
2 15 Funktionen: - VOL: Damit können Sie die Lautstärke einstellen: erhöhen oder verringern. - TREBLE: Damit können Sie die Höhen auf das gewünschte Niveau einste- llen. - BASS: Damit können Sie den Bass auf das gewünschte Niveau einstellen. - MIC.VOL: Sie können die Mikrofonlautstärke einstellen. - ECHO: Passt das Echo an, um es je nach Bedarf zu erhöhen oder zu verringern.
2 16 Drahtloses Mikrofon: Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und vergewissern Sie sich, dass sie richtig eingesetzt sind. Stellen Sie den Schalter auf "ON". Wenn die Leuchtanzeige nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob die Batterieposition korrekt ist. Stellen Sie die Mikrofon- lautstärke mit dem Potentiometer des Geräts ein.
Página 18
2 17 FM-Funktionen: Wählen Sie "INPUT", um die Eingangsquelle auf FM Radio umzustellen. Wählen Sie "SCAN" für eine automatische Kanalsuche. Wählen Sie "CH-" und "CH +", um zwischen den Kanälen zu wechseln. Fernbedienung: 1. Stummschaltung 2. Eingabeauswahl 3. Erhöhen Sie die Lautstärke 4.
Página 19
2 18 Lade deinen Rock'n'Roller Akku: Schließen Sie das Ladegerät mit AC100V-AC240V an das Gerät und an das Netzwerk an. Die vollständige Ladung dauert ungefähr 4 bis 8 Stunden. Nach dem Laden trennen Sie das Ladegerät vom Gerät. Bleibt es für länge- re Zeit stehen, kann die Batterie beschädigt werden.
Página 20
2 19 Merci d'avoir acheté le nouveau haut-parleur Woxter Rock'n'Roller. Nous vous recommandons de lire ce guide rapide avant de com- mencer à l'utiliser. Ce haut-parleur peut être utilisé avec un ordinateur, un téléphone, un DVD, un VCD, un CD, un LD, un téléviseur, un MP3, un RADIO, des pianos électriques et d'autres appareils avec sortie audio.
Página 21
2 20 Fonctions et connexions 1. DC 15 V IN 12. Fente TF 2. Fente MIC 13. fente USB 3. Volume MIC 14. Interrupteur d'alimentation 4. écho 15. Sélection d'entrée 5. volume 16. Précédent 6. basse 17. Lecture / Pause / Scan 7.
Página 22
2 21 Fonctions: - VOL: permet de régler le volume: augmente ou diminue le volume. - TREBLE: vous permet d'ajuster les aigus au niveau désiré. - BASS: vous permet d'ajuster les basses au niveau désiré. - MIC.VOL: vous pouvez régler le volume du microphone. - ECHO: ajuste l'écho, pour l'augmenter ou le diminuer selon votre conve- nance.
2 22 Microphone sans fi Ouvrez le compartiment des piles, insérez les piles et assurez-vous qu'elles sont correctement placées. Réglez le commutateur sur le mode "ON". Si le témoin lumineux ne s'allume pas, vérifiez que la position de la pile est correcte. Réglez le volume du microphone avec le potentiomètre de l'appareil.
2 23 Fonctions FM: Choisissez "INPUT" pour changer la source d'entrée à la radio FM. Choisissez "SCAN" pour une recherche automatique des chaînes. Choisissez "CH-" et "CH +" pour basculer entre les canaux. Télécommande: 1. Muet 2. Sélection d'entrée 3. Augmenter le volume 4.
2 24 Chargement de la batterie de votre Rock'n'Rolle: Connectez le chargeur qui inclut AC100V-AC240V à l'unité et au réseau. La charge complète prendra entre 4 et 8 heures environ. Une fois chargée, déconnectez le chargeur de l'unité, si elle est laissée pendant une période prolongée, elle pourrait endommager la batterie.
Página 26
2 25 Grazie per aver acquistato il nuovo altoparlante Woxter Rock'n'Roller. Ti consigliamo di leggere questa guida rapida prima di iniziare a utilizzarla. Questo altoparlante può essere utilizzato con un computer, telefono, DVD, VCD, CD, LD, TV, MP3, RADIO, pianoforti elettrici e altri dispositivi con uscita audio.
Página 27
2 26 Funzioni e connessioni 1. DC 15 V IN 12. Slot TF 2. Slot MIC 13. Slot USB 3. Volume MIC 14. Interruttore di alimentazione 4. Eco 15. Selezione dell'ingresso 5. Volume 16. Precedente 6. Basso 17. Riproduci / Pausa / Scansione 7.
Página 28
2 27 Funzioni: - VOL: consente di regolare il volume: aumentare o diminuire. - TREBLE: consente di regolare gli alti al livello desiderato. - BASS: consente di regolare i bassi al livello desiderato. - MIC.VOL: puoi regolare il volume del microfono. - ECHO: regola l'eco, per aumentarlo o diminuirlo secondo la tua conve- nienza.
2 28 Microfono senza fili: Aprire il vano batteria, inserire le batterie e accertarsi che siano posizionate correttamente. Impostare l'interruttore sulla modalità "ON". Se l'indicatore luminoso non si accende, verificare che la posizione della batteria sia corretta. Regola il volume del microfono con il potenziometro del dispositivo. Quando si canta, se è...
2 29 Funzioni FM: Scegliere "INPUT" per cambiare la sorgente di ingresso su Radio FM. Scegli "SCAN" per una ricerca automatica dei canali. Scegliere "CH-" e "CH +" per passare da un canale all'altro. Telecomando: 1. Muto 2. Selezione dell'ingresso 3.
2 30 Caricamento della batteria del tuo Rock'n'Roller: Collegare il caricabatterie che include AC100V-AC240V all'unità e alla rete. La ricarica completa richiede da 4 a 8 ore circa. Una volta caricato, scolle- gare il caricabatterie dall'unità, se lasciato per un periodo di tempo prolun- gato collegato potrebbe danneggiare la batteria.
Página 32
2 31 Obrigado por adquirir o novo alto-falante Woxter Rock'n'Roller. Recomendamos que você leia este guia rápido antes de começar a usá-lo. Este alto-falante pode ser usado com um computador, telefone, DVD, VCD, CD, LD, TV, MP3, RÁDIO, pianos elétricos e outros dispositivos com saída de áudio.
Página 33
2 32 Funções e Conexões 1. DC 15 V IN 12. TF Slot 2. Slot MIC 13. Slot USB 3. Volume do MIC 14. interruptor de alimentação 4. eco 15. Seleção de entrada 5. Volume 16. Anterior 6. Baixo 17. Reproduzir / Pausar / Digitalizar 7.
Página 34
2 33 Funções: - VOL: permite ajustar o volume: aumentar ou diminuir. - TREBLE: permite ajustar os agudos ao nível desejado. - BASS: permite ajustar os graves ao nível desejado. - MIC.VOL: você pode ajustar o volume do microfone. - ECO: ajusta o eco, para aumentar ou diminuir de acordo com sua conve- niência.
Página 35
2 34 Microfone sem fio: Abra o compartimento da bateria, insira as baterias e verifique se elas estão colocadas corretamente. Coloque o interruptor no modo "ON". Se o indicador luminoso não acender, verifique se a posição da bateria está correta. Ajuste o volume do microfo- ne com o potenciômetro do dispositivo.
2 35 Funções FM: Escolha "INPUT" para alterar a fonte de entrada para FM Radio. Escolha "SCAN" para uma pesquisa automática de canais. Escolha "CH-" e "CH +" para alternar entre os canais. Controle remoto: 1. mudo 2. Seleção de entrada 3.
2 36 Carregando a bateria do seu Rock'n'Roller: Ligue o carregador que inclui o AC100V-AC240V à unidade e à rede. A carga completa demora entre 4 e 8 horas aproximadamente. Uma vez carregado, desconecte o carregador da unidade, se deixado por um tempo prolongado conectado, pode danificar a bateria.
3. Woxter, en ningún caso, se hace responsable de los discos o datos contenidos en nuestros diferentes soportes “ópticos” o “magnéticos”, siendo el usuario el único responsable de los mismos.
28918 Leganés- Madrid-España Fabricado en China QUATROTEC ELECTRONICA, S.L. declara que este altavoz: Woxter Rock’n’roller y Woxter Rock’n’Roller XL Cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/CE sobre la comercialización de equipos radioeléctricosy de la Directiva 1999/2/- CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomuni- cación y reconocimiento mutuo de su conformidad y cumple con los...