Publicidad

Enlaces rápidos

Bastidor Abierto
Manual de Instrucciones
Tipos de bastidor incluidos en este manual
• HGN : HGN06, HGN08, HGN10, HGN12, HGN16,
• HGS : HGS06, HGS08, HGS10, HGS12,
Nota:
• Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente antes de usar este interruptor.
• Este manual de instrucciones no incluye toda la
información sobre la instalación y el
mantenimiento.
• Para más información póngase en contacto
Hyundai Electric en España.
HGN20, HGN25, HGN32, HGN40, HGN50,
HGN63
HGS16, HGS20, HGS25, HGS32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hyundai Electric HGN Serie

  • Página 1 Nota: • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar este interruptor. • Este manual de instrucciones no incluye toda la información sobre la instalación y el mantenimiento. • Para más información póngase en contacto Hyundai Electric en España.
  • Página 2: Operar Con Seguridad Los Bastidores Abiertos (Acb)

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Operar con seguridad los bastidores abiertos (ACB) Prácticas de seguridad Este manual de instrucciones es aplicable sólo a la gama de bastidores abiertos (ACB) HG-Series, en los procedimientos de instalación y mantenimiento. La instalación y el mantenimiento inadecuados de estos productos pueden provocar lesiones graves, daños materiales o incluso la muerte.
  • Página 3: Advertencias De Instalación

    2 | 3 Advertencias de instalación • El trabajo de instalación debe ser realizado por personal cualificado. PRECAUCIÓN • Antes de empezar cualquier trabajo de instalación, desconecte el interruptor/disyuntor/ seccionadorde aguas arriba y todas las fuentes de alimentación. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica. •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Contenido 1. Recepción y manipulación 1.1 Almacenaje 1.2 Transporte 1.3 Instalación 2. Estructura 3. Operacíon 3.1 Tipo de carga manual 3.2 Tipo de carga del motorizada 4. Mecanismo de extracción 4.1 Extracción 4.2 Acoplamiento 5.
  • Página 5: Recepción Y Manipulación

    4 | 5 Recepción y manipulación Al recibir su interruptor, verifique lo siguiente: Los interruptores en bastidor abierto Hyundai están completamente ensamblados, inspeccionados y probados tanto eléctrica como mecánicamente en la fábrica, posteriormente enviados en condiciones totalmente garantizadas respecto a su construcción y operación. 1.1 Almacenamiento Aunque se recomienda que el interruptor se utilice desde su recepción.
  • Página 6 | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Recepción y manipulación (3) Requisitos de espacio Espacio mínimo necesario Partes aisladas 150 mm 50 mm Partes metálicas 150 mm 50 mm - En caso de aplicación de arco eléctrico, ignore el tamaño "A". - En caso de la aplicación de enclavamiento mecánico, se necesita espacio adicional sobre el tamaño "B".
  • Página 7: Estructura

    6 | 7 Estructura Fig. 1 Tipo fijo Extraíble (con cuna) Cuna (Interior) Cuna (Exterior) Terminales de control Bloqueo de posición Maneta de rearme Tapa frontal Botón de liberación Placa de caracteristicas Indicador de cierre / apertura Agujero de inserción de la manija Terminales de conexíon Botón de cierre (ON) Indicador de posición...
  • Página 8: Funcionamiento

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Funcionamiento Los bastidores abiertos están disponibles con mando manual o con mando motorizado. 3.1 Bastidor con mando manual En el tipo de carga manual, tanto la carga de los resortes de cierre como el control de apertura y cierre del interruptor deben realizarse manualmente.
  • Página 9: Tipo De Carga Del Motorizada

    8 | 9 3.2 Tipos de carga de motor En este tipo, un mecanismo accionado por un motor de carga de forma automática cierra los resortes. También se instalan medios para el control eléctrico a distancia del interruptor. (Consulte las páginas 50-51). También es posible el funcionamiento manual (los procedimientos de funcionamiento manual se describen en la sección 3.1, tipo de carga manual).
  • Página 10: Mecanismo De Extracción

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Mecanismo de extracción Para probar el interruptor y cambiar las partes fácilmente, el cuerpo del bastidor se extrae del soporte de extracción, el interruptor se puede fijar en uno de los tres soportes. El interruptor se puede cambiar a posición TEST o ISOLATED cuando la puerta del panel está...
  • Página 11: Operación De Extracción

    10 | 11 4.1 Operación de extracción La manivela de extracción se utiliza para mover el cuerpo del interruptor a una de las tres posiciones (CONNECTED, TEST, ISOLATED). PRECAUCIÓN Cuando se montan los soportes de fijación (Fig. 4.2) aflojar los tornillos derechos e izquierdos de los bloques de fijación antes del montaje;...
  • Página 12 | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Mecanismo de extracción 2) Desplazamiento de la posición TEST a la posición ISOLATED. Para pasar de TEST a ISOLATED, pulse el botón de desbloqueo del bloqueo de posición (Fig. 4.5) poco después de que se desbloquee el bloqueo de la manilla, gire la palanca de extracción en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 13: Acoplamiento

    12 | 13 4.2 Operación de extracción Para devolver el cuerpo del interruptor a la posición de CONNECTED, siga los pasos que se indican a continuación. • Compruebe que el interruptor está abierto. Además el indicador de extracción debe mostrar el estado aislado (isolated). •...
  • Página 14: Inspección Periódica Y Sustitución De Piezas

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Inspección periódica y sustitución de piezas Periodo de inspección periódica Lo más apropiado es que el usuario elabore su propio plan de inspección para los interruptores de acuerdo a la frecuencia de conmutación, el valor de las corrientes normales de corte y cierre, la magnitud de la corriente de falla interrumpida, las condiciones de servicio, y las condiciones ambientales.
  • Página 15: Cámara De Arco

    14 | 15 5.1 Cámara de arco Compruebe cada cámara de arco durante la inspección periódica y también después de que se produzca una corriente de falla. Una cubierta de la cámara de arco agrietada, una placa lateral de rejilla desionizada, un contacto fundido pesado y difícil de retirar o piezas desionizadas dentro de la cámara de arco, hacen necesaria la sustitución de la unidad.
  • Página 16: Inspección Y Sustitución Periodica De Los Componentes

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Inspección y sustitución periodica de los componentes 5.2 Unidad de contacto La unidad de contacto es visible y accesible cuando se retira la cámara de arco. Compruebe la unidad de contacto durante una inspección periódica y después de que se produzca una corriente de fallo por cortocircuito. Fig. 7 Corredera de arco Terminal superior...
  • Página 17: Mecanismo De Operación

    16 | 17 5.3 Mecanismo de operación Fig. 8 Cámara de arco Palanca de cierre Cierre de CO Contacto móvil de base fija Indicador de carga/descarga Leva de cierre Unidad de barra transversal Pestillo de apertura Armazón del mecanismo Palanca de apertura Pestillo de cierre Transformador de corriente 1) Mantenimiento periódico Compruebe el mecanismo de mando en detalle lo máximo posible.
  • Página 18: Accesorios Internos

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Inspección periódica y sustitución de piezas. 5.4 Accesorios internos Quite la cubierta frontal (Fig. 9) para verificar los accesorios internos. PRECAUCIÓN No coloque los dedos o una herramienta en el espacio entre el indicador de cerrado / abierto y cargado / descargado (Fig. 9). ya que esta brecha se cierra cuando el interruptor está...
  • Página 19 18 | 19 1) Bobina de emisión (SHT) Tensión nominal Resistencia de la bobina 40 Ω ± 5 % AC/DC 68 Ω ± 5 % 250 Ω ± 5 % 250 Ω ± 5 % 7 Ω ± 5 % 11.8 Ω ± 5 % (1) Inspección periodica (Fig. 21.) Elemento de inspección Métodos - Empuje el núcleo móvil del SHT con una herramienta puntiaguda, como un destornillador, luego libere lentamente el núcleo.
  • Página 20 | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Inspección periódica y sustitución de piezas. 2) Bobina de minima tensión (UVT) • Bobinas UVT funcionan únicamente en corriente continua DC. • El dispositivo incluye el tipo de disparo instantáneo y el tipo de disparo por retardo con características de 0,5, 1, 1,5 y 3 segundos de retardo.
  • Página 21 20 | 21 3) Bobina de emisión (LRC) La resistencia de la bobina es la misma que la de SHT. (1) Vista general de la bobina LRC Fig. 12 Terminales Núcleo móvil Perno de montaje (M5 tap. 1ea) (2) Inspación periódica Inspección Métodos / Criterios / Disposiciones - Empuje el núcleo en movimiento con la punta de un destornillador, luego libere lentamente el núcleo.
  • Página 22: Inspeción

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Inspección periódica y sustitución de piezas. 4) Bloque de contactos auxiliares (1) Vista general del bloque auxiliar y circuito de conexión. Fig. 14. Bloque contactos aux. vista general Fig. 15. Bloque contactos aux. circuito de conexión (2) Inspación periodica Inspeción Métodos...
  • Página 23 22 | 23 (2) Control de funcionamiento: Abra y cierre el interruptor a través del control eléctrico para verificar que el relé funciona correctamente. Realice el proceso siguiendo este procedimiento: • Después de comprobar la cubeirta frontal, con el pulsador del interruptor en ON, cierre el interruptor. •...
  • Página 24: Unidad De Protección - Gpr

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR Fig. 18 GPR-LA G P R - L N Señal LED de PTA Botón de movimiento Disparo instantaneo INST Señal LED de LTD Botón ENTER Ajuste de alarma Pre-disparo PTA Señal LED de STD/INST Botón de reinicio Retardo de alarma Pre-disparo PTA...
  • Página 25: Relé De Protección Gpr

    24 | 25 GPR es un relé de protección multifuncional de alta fiabilidad instalado en la CPU de los interruptores automáticos de la serie HG. Este relé de protección está catalogado en los tipos GPR-1L, 2L (para circuitos de alimentación general) y GPR-1S, 2S (para protección de generadores).
  • Página 26: Intensidad Nominal

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR 6.1 Intensidad nominal Tipo Intensidad nominal [I - La intensidad nominal [I ] puede ser ajustada al 50 %, 63 %, 70 %, 80 %, 90 %, y 100 % de la intensidad primaria CT, [I GPR-L - En la placa de identificación de GPR, se marca la intensidad nominal [In].
  • Página 27 26 | 27 Funciones Rango de ajuste de intensidad Rango de ajuste de tiempo - El dial de ajuste se escala en - La escala está marcada como aumento milisegundos, que es el tiempo de de [I operación en el flujo de la corriente - El dial de ajuste se escala en superior de 120 % a la configuración múltiplos de [I...
  • Página 28: Interruptores Giratorios Graduables

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR 1) Método para cambiar los ajustes de la función de protección: Los ajustes del relé de protección de tipo GPR pueden modificarse fácilmente mediante el dial de control. Este apartado describe los precedimientos básicos de configuración del dispositivo de protección.
  • Página 29: Funciones De Indicación De Funcionamiento

    28 | 29 (2) Ajuste del interruptors deslizante • Ig t ON/OFF La configuración de tiempo de GFT se divide en tiempo definido y tiempo inverso, ambos pueden ser seleccionados. t ON/OFF t OFF: Para configuración de tiempo definido. t ON : Para configuración de tiempo inverso, tiene Ig t=C (constante) el 100 % del calibre;...
  • Página 30: Comprobación De Campo (Field Test)

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR 2) Luz LED CP/I y contacto para indicación de disparo (tipo GPR-LA, LAG, LAZ, LP, LH, SA, SP) • Se requiere alimentación de control para la señalización del disparo. Suministre la potencia entre los terminales 19 y 20 del dispositivo de desconexión del circuito de control (Fig.
  • Página 31 30 | 31 3) Control de la función de protección Función de Tipo GPR-L (para circuito de alimentación general) / Tipo GPR-S (para protección del generador) proteccióm 1. Cerrar el interruptor. 2.En el caso del GPR-L, cuando el retardo breve y el ajuste instantáneo de la corriente de tiempo son inferiores a la corriente nominal, cada selector debe estar en la posición "NON";...
  • Página 32: Comprobación De Caracterísitcas

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR 6.5 Comprobación de caracterísitcas Protección Función Tipo GPR-L (para el circuito de alimentación general) / Tipo GPR-S (para la protección del generador) 1. Cierre el interruptor. 2. Introduzca la intensidad actual 1,2 veces superior a la [I ] ajustada.
  • Página 33: Protección Función

    32 | 33 Protección Función Tipo GPR-L (para el circuito de alimentación general) / Tipo GPR-S (para la protección del generador) 1. Cierre el interruptor. 2. Ajuste el dial de corriente de tiempo prolongado y de disparo instantáneo a NON utilizando un destornillador de punta plana.
  • Página 34: Protetctor Función

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR Protetctor Función Tipo GPR-L (para el circuito de alimentación general) / Tipo GPR-S (para la protección del generador) 1. Cierre el interruptor. 2. El LED indicador de prealarma (Fig. 18.1) parpadea cuando se introduce el 100% de la corriente del valor de ajuste [I En el caso del tipo GPR-L/S, el error tolerable es de un ±10 %.
  • Página 35: Manual De Intrucciones Para Los Tipos Gpr-La, Lag, Laz, Lp, Lh, Sa, Sp

    34 | 35 6.6 Manual de intrucciones para los tipos GPR-LA, LAG, LAZ, LP, LH, SA, SP 1) Métodos de prueba sencillos Test LTD Con el test de LTD, la fuente de Si presiona de forma continuada Después del retraso del tiempo, el Para eliminar el punto de tierra control de GPR (AC/DC 110-220 V) el botón LOW, con el PTA/LTD LED...
  • Página 36 | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR 3) Método de verificación de datos Contiene una explicación sobre el menú del relé y el método de funcionamiento de las teclas, el método de ajuste a través de la ventana y el ejemplo. Utilizando el panel de teclas que se muestra a continuación, puede utilizar todos los menús del relé.
  • Página 37 36 | 37 • Botón lista ( ) - Botón de lista - En caso de pulsar 4 veces: Potencias ×4 veces Este modo muestra el valor de energía activa. Las potencias se muestran en dos pantallas. Cuando haya un valor restante, se mostrará una flecha y podrá moverse con el botón de movimiento.
  • Página 38: Parpadeando

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR • Botón de lista ( ) - En caso de pulsar 7 veces: Confirmación de frecuencia. ×7 veces Puede ajustar el valor de frecuencia. La frecuencia está disponible para 50/60 Hz. ※ Cuando cambie la frecuencia, es necesario reiniciar la fuente de alimentación.
  • Página 39 38 | 39 • Botón de movimiento( ) - En caso de pulsar dos veces : Ajuste del tiempo de demanda (sólo tipo P) Parpadeando El valor demandado es un valor medio durante un tiempo determinado. Fije el tiempo para el cálculo del valor exigente de la potencia y la corriente. Presionando el botón ENTER, las cifras parpadean y se pasa al modo de ajuste.
  • Página 40 | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Unidad de protección - GPR • Botón de movimiento ( ) - En caso de pulsar 5, 6 y/o 7 veces: Ajuste de la hora Este modo muestra y ajusta la hora de su OCR. El tiempo se expresa en una secuencia de: año, mes, día, hora y minuto;...
  • Página 41: Test De Resistencia De Aislamiento Y Test De Resistencia Dieléctrica

    40 | 41 Test de resistencia de aislamiento y test de resistencia dieléctrica La prueba de resistencia de aislamiento y la prueba de resistencia dieléctrica para el circuito principal y el circuito de control se realizan de la siguiente manera: 7.1 Circuito principal •...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Descripción fallo Acciones corectivas Mecánico Eléctrico 1. Problemas con el mecánismo 1. Contacte con Hyundai Electric 2. El dispositivo se carga mediante un 2. Contacte con Hyundai Electric mecanismo de manivela 3.¿Se ha movido la varilla de cierre? 3. Comprobar el cierre de la varilla de retorno 4.
  • Página 43: Apéndice

    42 | 43 Apéndice 9.1 Métodos de conexión de los relés de protección GPR de TC neutro. En caso de utilizar un interruptor de 3 polos con 4 líneas trifásicas, se conectan tanto el polo neutro del cuadro de distribución como el polo neutro CT.
  • Página 44: Conexionado

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Conexionado 9.2 Método de protección de tierra 1) Transformador Y-Y neutro puesto a tierra (1) En caso de interruptor de 3 polos con 4 líneas trifásicas El polo neutro CT conecta los terminales del polo neutro. Cuando la corriente restante del TC excede el valor de ajuste, el interruptor automático se dispara.
  • Página 45: Ciclos De Operación De Cierre Y Disparo

    44 | 45 9.3 Ciclos de operación de cierre y disparo Control de circuito de los Alimentación normal Carga manual terminales Mando motor Compruebe el circuito Comprobación de posic. de Señal Control de llave y candado Contacte con HE Retire la palanca de extraer ACB Maniobra de cierre Fuente alimentación UVT Comprobación func.
  • Página 46: Circuito De Cableado Para Relé De Protección Gpr

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Conexionado 9.4 Circuito de cableado para relé de protección GPR GPR-LN GPR-LA...
  • Página 47 46 | 47 GPR-LAG/LAZ GPR-LP/LH...
  • Página 48 | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Conexionado GPR-SN GPR-SA...
  • Página 49 48 | 49 GPR-SP...
  • Página 50: Descripción De Los Simbolos

    | HG-Series | Air Circuit Breakers Instruction Manual Conexionado Circuito de cableado para interruptor Descripción de los simbolos Descrpición de los terminales Transformador de corriente Alimentación mando motor (M) Terminal LTD Alimentación bobina cierre (CC) Terminal PTA (Alarma pre-disparo) Alimentación bobina de apertura (TC) Terminal de fallo a tierra Alimentación bobina de mínima UVT Terminal STD/INST...
  • Página 51: Contactos

    50 | 51 Contactos Funcionamiento Contactos auxiliares OCR Contact E L T N-CT Temp V I nput M CC TC UVTCHA 2a 3a 4a 5a 1b 2b 3b 4b 5b S/I P/T 29 31 33 35 37 39 VR VT 1 15 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 Relé...
  • Página 52 KOREA Headquarter Hyundai Bldg, 75, Yulgok-ro, Jongno-gu, Seoul, Korea (Financial) Tel: +82-2-746-7646 / Fax: +82-2-746-7441 Sales & Marketing 5th Floor 55, Bundang-ro, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea (Seongnam) Tel: +82-31-8006-6780 / Fax: +82-31-8006-6898 Main Factory 700, Bangeojinsunhwan-doro, Dong-gu, Ulsan, Korea (Ulsan) Tel: +82-52-202-8114 / Fax: +82-52-202-8010 Seonam Factory 223, Sapyong-ro, Nam-gu, Ulsan, Korea (Ulsan) Tel: +82-52-202-8114 R&D Center 17-10, 240-gil, Mabuk-ro, Giheung-gu, Yongin-si, Korea (Yongin) Tel: +82-31-289-5114 / Fax: +82-31-289-5040 OVERSEAS Branch Offices U.S.A 6100 Atlantic Boulevard, 2nd FL., Norcross, GA30071, U.S.A (Atlanta) Tel: +1-678-823-7839 / Fax: +1-678-823-7553 Japan 5th Floor Nagahori Plaza Bldg. 2-4-8 Minami Senba, Chuo-ku, Osaka 542-0081, Japan (Osaka) Tel: +81-6-6261-5766~7 / Fax: +81-6-6261-5818 Saudi Arabia Office number 404, 4th floor,Akaria-3 building, Olaya street, P.O Box 8072, Riyadh, 11482, Kindom of Saudi Arabia (Riyadh) Tel: +966-11-464-4696, 9366 / Fax: +966-11-462-2352 Russia World Trade Center, Ent.3, #703, Krasnopresnenskaya Nab.12, Moscow, 123610, Russia (Moscow) Tel: +7-495-258-1381 U.A.E Unit 205, Emaar Square Building No.4 Sheikh Zayed Road, Dubai 252458, U.A.E (Dubai) Tel: +971-4-425-7995 / Fax: +971-4-425-7996...

Tabla de contenido