Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES BETRIE 1801439 TMO 1-4 V2 Project / Order: B1M.1xxxxxxx-xxxx Bill of materials: 10xxxxxxxx Serial number: 991xxxxxxx Year of manufacture: 2018...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Historial de revisiones Historial de revisiones Versión Fecha Descripción 23.04.2018 Válido a partir de la versión de producto TMO-1 V2.20; TMO-2 V2.20; TMO-3 V2.20; TMO-4 V2.20 Novedad: • Tiempos de parada Ü Capítulo 7.3, 2 51 • Primera lubricación Ü 2 125 •...
Página 4
Historial de revisiones MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de contenidos Índice de contenidos Declaración de incorporación Generalidades 19 Documentos también aplicables ........
Página 6
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Aspectos fundamentales de seguridad ......
Página 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de contenidos Puesta en servicio 49 Introducción ............
Página 8
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.7.1 Fijación al suelo con compuesto de anclaje ......
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.8 Trabajos de mantenimiento tras 2 250 horas ......
Página 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de contenidos 9.3.11.5 Sustituir el rodillo ........... . .
Página 12
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tabla de mantenimiento ......... .
Página 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de contenidos 10.4 Fallos y subsanación de fallos ........
Página 14
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Suministro de recambios 279 13.1 Centros de asistencia ..........
Página 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de contenidos Anexo Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Complemento de la declaración de incorporación Datos técnicos Diagrama Listas de recambios Opciones Documentación de terceros ...
Página 16
Índice de contenidos MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Declaración de incorporación y conformidad Declaración de incorporación El fabricante: GÜDEL AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal declara por la presente que la cuasi máquina: TMO 1-4 V2 Producto, tipo 991xxxxxxx Nº de serie 10xxxxxxxx...
Página 18
Declaración de incorporación y conformidad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Generalidades Generalidades Antes de trabajar con el producto, lea este manual íntegramente. Contiene in- dicaciones importantes para su seguridad personal. El manual deberá ser leído y comprendido por todas las personas que trabajen con este producto en cualquiera de las fases de la vida útil del producto.
Generalidades MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Explicación de símbolos y abreviaturas En este manual se utilizan los símbolos y las abreviaturas siguientes: Símbolo o abrevia- Finalidad Explicación tura Ü Referencia cruzada Dado el caso en refe- Página rencia cruzada Fig.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad Seguridad Generalidades Antes de trabajar con el producto, lea este manual íntegramente. Contiene in- dicaciones importantes para su seguridad personal. El manual deberá ser leído y comprendido por todas las personas que trabajen con este producto en cualquiera de las fases de la vida útil del producto.
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 La manipulación del producto solo se permitirá a personal debidamente capa- citado y autorizado. Las personas están autorizadas cuando: • Conocen las directivas de seguridad relevantes para su área de competen- • Han leído y entendido el presente manual •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad 3.1.2.3 Montadores El montador: • Tiene buenos conocimientos mecánicos y / o eléctricos • Es flexible • Tiene experiencia en el montaje 3.1.2.4 Personal de puesta en servicio El personal de puesta en servicio: •...
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 3.1.2.6 Personal especializado del fabricante El personal especializado del fabricante: • Es empleado del fabricante o de la representación local • Tiene buenos conocimientos mecánicos y / o eléctricos • Tiene buenos conocimientos de software •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad 3.1.2.8 Personal especializado de conservación El personal especializado de conservación: • Ha recibido formación por parte de la empresa usuaria o del fabricante • Tiene buenos conocimientos mecánicos y / o eléctricos • Tiene conocimientos de software •...
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 3.1.4 Normas de instalación La empresa usuaria es responsable de la seguridad en el entorno del producto. Medidas de pro- tección Principalmente se debe garantizar el cumplimiento de las normas y directivas generales de seguridad. Antes de la puesta en servicio, la empresa usuaria de- be comprobar que se han tomado todas las medidas de protección.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad Designación de peligros en la introducción 3.2.1 Indicaciones de peligro Los peligros se indican basándose en estos cuatro niveles de peligro: PELIGRO PELIGRO La palabra PELIGRO avisa de situaciones con alto riesgo de que se produzcan lesiones graves o directamente mortales.
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 3.2.2 Explicación de los símbolos de advertencia Las indicaciones de peligro sobre daños personales contienen el símbolo del correspondiente peligro. Símbolo Explicación de los símbolos Peligro debido a causas generales Peligro a causa de elementos de conexión sueltos Peligro a causa de sobrepresión...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad Símbolo Explicación de los símbolos Peligro a causa de cantos cortantes de la cremallera Peligro a causa de vuelco Peligro por tensión eléctrica peligrosa Designación de peligros en el producto El producto lleva los siguientes adhesivos de advertencia: 3.3.1...
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 3.3.2 Adhesivo de advertencia "La cremallera produce desgarros" Fig. 3-2 Adhesivo de advertencia "La cremallera produce desgarros" El adhesivo de advertencia "La cremallera produce desgarros" • Advierte sobre posibles cortes en las eslingas producidos por los cantos afilados de la cremallera •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad Aspectos fundamentales de seguridad 3.4.1 Resguardos de separación, dispositivos de monitorización ADVERTENCIA Resguardos de separación y dispositivos de monitorización ausen- ¡Los resguardos de separación y dispositivos de monitorización ausentes o modificados pueden causar daños materiales o lesiones graves! •...
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo ¡La caída de ejes o piezas puede causar daños materiales y lesiones graves o mortales! • Coloque las piezas antes de trabajar en la zona de peligro •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Seguridad 3.4.3 Hojas técnicas de seguridad (MSDS) Las fichas técnicas de seguridad contienen información de seguridad de los materiales. Son específicas para cada país. Las fichas técnicas de seguridad se expiden por ejemplo para materiales como aceites, grasas, productos de lim- pieza, etc.
Página 34
Seguridad MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Descripción del producto Descripción del producto Finalidad prevista 4.1.1 Utilización conforme a la finalidad prevista El producto sirve exclusivamente para mover y posicionar robots. Otros usos, o usos que vayan más allá del descrito, no se consideran usos conformes a la finalidad prevista.
Descripción del producto MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Identificación del producto 4.2.1 Placa de características Cada producto tiene su placa de características. En ella se leen estos datos: Fig. 4-1 Placa de características Número de proyecto, número de orden Rotulado especial Número de posición, orden...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Descripción del producto Datos técnicos Consulte en los diagramas del anexo los siguientes datos. • Dimensiones • Peso • Carreras de los distintos ejes • Tipo de reductor • Relaciones de transmisión del reductor •...
Página 38
Descripción del producto MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Opciones Los siguientes equipamientos opcionales (de haberlos) se suministran con do- cumentación aparte: • Sistema de lubricación automática • Soporte de rodillos dobles Encontrará información acerca de posibles opciones disponibles en la lista de recambios y en el diagrama del anexo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Componentes, función Componentes, función Componentes 5.1.1 TMO 1-4 El producto consta de los siguientes módulos y componentes: Fig. 5-1 Componentes Unidad paragolpes Carro Y Canaleta Accionamiento Y (unidad del reductor Güdel) Eje Y Sistema de lubricación automática (op- ción)
Componentes, función MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 5.1.2 Opción de portantes de rodillos dobles Con la opción de portantes de rodillos dobles, el producto consta de los si- guientes módulos: Fig. 5-2 Opción de portantes de rodillos dobles Eje Y...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Componentes, función 5.1.3 Tipos de fijación En este manual de instrucciones se muestra siempre el modelo TMO-E. En al- gunos casos especiales se describen los tres tipos. El producto está disponible con los siguientes tipos de fijación: Fig. 5-3...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Transporte Transporte El producto se transporta por aire, tierra o agua. El tipo de embalaje depende- rá del medio de transporte. Camión Se expide en palé de transporte Avión Se expide en jaula de madera...
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Símbolos de embalaje Observe los siguientes símbolos durante el transporte de los palés / jaulas de madera / cajas: CENTER OF SLING SLING GRAVITY HERE HERE Fig. 6-1 Enganchar medios de carga Centro de gravedad Punto de enganche Según el contenido, las unidades de embalaje irán identificadas con los símbo-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Transporte Retire únicamente la parte de embalaje estrictamente necesaria para el trans- porte en el interior. Transporte el palé, la caja o la jaula hasta el lugar de emplazamiento previsto. Use para ello dispositivos de transporte adecuados.
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 6-3 Enganchar los medios de carga: Vigas Tornillos Auxiliares de elevación Gancho Travesaño de transporte Letrero adhesivo de advertencia "La cre- Cremallera mallera produce desgarros" Chapa protectora Eslingas Producto Número de material de chapa...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Transporte Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Fijar los auxiliares de elevación con tornillos Deslizar las chapas protectoras sobre la cremallera Colocar las eslingas como se muestra en la imagen Enganchar los extremos de las eslingas al gancho del travesaño...
Página 48
Transporte MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Preparar los tornillos de nivelación del suelo como muestra la imagen Si no hay ninguna placa base disponible: Retirar el tornillo de nivelación del suelo Retirar la contratuerca Montar el tornillo de nivelación del suelo...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Puesta en servicio Introducción Se ofrecen numerosas opciones para su producto. Este capítulo describe va- rios posibles equipamientos opcionales. Por tanto, se expondrán también componentes no presentes en su producto concreto.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ADVERTENCIA Componente de seguridad montado incorrectamente La unidad paragolpes es un componente relevante de seguridad. ¡Las unidades paragolpes montadas incorrectamente pueden llegar a causar lesiones graves o mortales! • En caso necesario, taladre el agujero para pasador en la contrapieza de la unidad paragolpes •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Tiempos de parada En determinados casos sucede que la puesta en servicio del producto se alar- ga durante un largo periodo de tiempo. Si se ha tenido fuera de servicio menos de dos semanas, realice los siguientes trabajos: •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Emplazamiento, fijación 7.4.1 Generalidades A continuación se describe el emplazamiento y montaje del producto. ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! •...
Página 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.4.3 Desembalar Los accesorios y las piezas pequeñas se guardan en una caja aparte o se adjun- tan directamente al producto. Los componentes están tratados con aceite antioxidante (spray) y empaqueta- dos en papel aceitado.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.4 Enganchar los medios de carga: Vigas ADVERTENCIA Desgarro de las eslingas Los cantos afilados de la cremallera cortan las eslingas. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! • Proteja siempre las eslingas con la chapa protectora Fig. 7-1...
Página 55
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Producto Número de material de chapa protectora TMO 3-4 / AP 5-6 / CP 5-6 / 0213768 ZP 6-7 / FP 6-7 / TMF 3-4 P TMO 1-2 / AP 3-4 / CP 3-4 /...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.5 Enganchar los medios de carga: Apoyo Güdel ADVERTENCIA Desgarro de las eslingas Los cantos afilados cortan las eslingas. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! • Proteja siempre las eslingas con una protección para los cantos Fig. 7-2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Preparar los tornillos de nivelación del suelo como muestra la imagen Si no hay ninguna placa base disponible: Retirar el tornillo de nivelación del suelo Retirar la contratuerca Montar el tornillo de nivelación del suelo...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.6.1 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales Tenga listas las siguientes herramientas especiales y dispositivos de comproba- ción y medición: Herramienta Finalidad Nº de artículo Piedra al aceite Pulir las superficies de...
Página 59
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Herramienta Finalidad Nº de artículo Dispositivo de nivela- Nivelar eje ción con trípode LEI- CA Optical Level NA720 Spray lubricante Prelubricar las guías y 10406825 cremalleras Prensas en C Montar las cremalleras...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.6.2 Posicionar las placas base ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco Los productos mal anclados pueden volcar. ¡Esto puede llegar a causar lesio- nes graves o mortales! • Respete los valores mínimos de calidad y grosor de hormigón, así como las distancias al borde Ü 2 81...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Fig. 7-3 Posicionar las placas base: Puntos de posición Puntos de posición (diagonal en las esquinas de la placa) Eje de referencia Placa base Posicione las placas base de la siguiente manera: Posicionar las placas base según la corredera guía o el diagrama...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco Una limpieza insuficiente del orificio taladrado, la obstrucción del agujero ta- ladrado y la no observación de los tiempos provocan valores de parada defi- cientes o fallos del anclaje. El producto puede volcar. Esto puede llegar a cau- sar lesiones graves o mortales.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.4.6.4 Emplazar el apoyo Para el producto se han previsto los siguientes tipos de fijación: • Apoyos Güdel • Otros apoyos • Directamente a una máquina • Directamente a una estructura de acero Si se utilizan apoyos distintos a los de Güdel, consulte al respectivo fabricante.
Página 64
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Emplace el apoyo del siguiente modo: Girar los tornillos niveladores del suelo frontales a la cota especificada Posicionar los tornillos niveladores del suelo posteriores al ras con el pie de apoyo...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.4.6.5 Nivelar los apoyos Medir la altura de los apoyos Fig. 7-6 Medir la altura de los apoyos Apoyo Dispositivo nivelador Rollo de cinta métrica Mida la altura de los apoyos de la siguiente manera:...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Determinar la altura media de los apoyos Determine la altura media de los apoyos de la siguiente manera: Sumar la altura de apoyo menor a la altura de apoyo mayor Dividir el valor resultante entre dos Redondear el valor obtenido a milímetros enteros...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Corrija la altura de los apoyos de la siguiente manera: Apoyo 1: Calcular la diferencia entre la altura media de apoyo y la altura del apoyo 1 Marcar el tornillo de nivelación del suelo como muestra la imagen Soltar las contratuercas Determinar el número de vueltas con ayuda de la tabla anterior...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.4.6.8 Unir las vigas Fig. 7-9 Unir las vigas Viga fija Chapa distanciadora Viga libre Casquillo / bulón de centrado Arandela Tornillería de alta resistencia Una las vigas del siguiente modo: Subir la viga libre a la altura de la viga fija (las vigas deben quedar alinea-...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.6.9 Alinear las vigas de forma recta Para la alineación utilice las guías como referencia. Fig. 7-10 Alinear las vigas de forma recta Apoyo Placa s = 10 mm Guía Prensa en C Alambre de ajuste Escalímetro...
Página 71
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Realice la alineación recta de las vigas de la siguiente manera: Montar dos placas gruesas y alambre de ajuste en la guía como muestra la imagen Apoyo 2: Comprobar la distancia entre la guía y el alambre de ajuste En caso de desviación: alinear el apoyo en la dirección correspon-...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Alinear el apoyo y las vigas ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco El apoyo puede volcarse debido a una palanca demasiado fuerte. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Realice la alineación recta del apoyo y la viga de la siguiente manera: Condición:en el dispositivo de desplazamiento no hay ningún mecanismo de ajuste Fijar la palanca en la posición deseada como muestra la imagen Desplazar el apoyo cuidadosamente poco a poco en el sentido de la fle- El apoyo y la viga están alineados.
Página 74
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 7-12 Adhesivo de advertencia "Unidad paragolpes montada provisionalmente" Lugar de montaje de la unidad paragol- Adhesivo de advertencia "Unidad para- golpes montada provisionalmente" El adhesivo de advertencia "Unidad paragolpes montada provisionalmente" ad- vierte de •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Unidad paragolpes con manguitos de cizallado Fig. 7-13 Unidad paragolpes con manguitos de cizallado Bloque / escuadra de paragolpes Amortiguador de golpes Tornillo Contrapieza Lacre "Loctite 7414, azul" Casquillo rompible Monte la unidad paragolpes con manguitos de cizallado de la siguiente manera:...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Unidad paragolpes con pasadores Fig. 7-14 Unidad paragolpes con pasadores Lacre "Loctite 7414, azul" Amortiguador de golpes Tornillo Bloque / escuadra de paragolpes Pasador Contrapieza Monte la unidad paragolpes con pasadores de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Unidad paragolpes con topes Fig. 7-15 Unidad paragolpes con topes mecánicos Lacre "Loctite 7414, azul" Bloque / escuadra de paragolpes Tornillo Contrapieza Amortiguador de golpes Monte la unidad paragolpes de la siguiente manera:...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.4.7 Anclar el producto La fijación al suelo se ofrece en las variantes con compuesto de anclaje o con unión por soldadura. Consulte el correspondiente tipo de anclaje en el diagra- ma del capítulo.
Página 79
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio El producto está anclado con la barra de anclaje HAS y el cartucho de anclaje HAS / HVU integral HVU de la empresa HILTI. Fig. 7-16 Fijación al suelo con compuesto de anclaje: HAS / HVU Tornillo de nivelación del suelo...
Página 80
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Ancle el apoyo del siguiente modo: Taladrar el agujero con las medidas de la tabla anterior Limpiar el agujero Introducir el cartucho de anclaje integral Introducir la barra de anclaje con un taladro percutor...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.4.7.2 Fijación al suelo con unión por soldadura Esta fijación requiere hormigón fisurado o no fisurado de la calidad C20/25 (EN 206-1) como mínimo con la rigidez adecuada. El grosor mínimo del hor- migón y la distancia al borde figuran en la siguiente tabla.
Página 82
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 HST3 La placa base está anclada con el ancla de inserción HST3 de la empresa HILTI. Fig. 7-17 Fijación soldada al suelo: HST3 Tornillo Placa inferior Tornillo de nivelación del suelo Anclaje...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Realice la unión por soldadura del siguiente modo: Condición:La placa base está anclada al suelo Unir con el tornillo la placa base y el tornillo nivelador del suelo Soldar la placa inferior a la placa base (cordón de soldadura según la tabla anterior)
Página 84
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 m (tornillo de nivelación del suelo) M48x3 M56x3 Tamaño del anclaje (grosor del hormigón) [mm] (distancia al borde) [mm] k (grosor de soldadura angular) [mm] n (longitud de soldadura) [mm] Tab. 7-6 Fijación soldada al suelo: HAS-TZ / HVU-TZ...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio HIT-Z / HIT-HY-200-A La placa base está anclada con la barra de anclaje HIT-Z y el mortero de in- yección HIT-HY-200-A de la empresa HILTI. Fig. 7-19 Fijación soldada al suelo: HIT-Z / HIT-HY-200-A...
Página 86
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Realice la unión por soldadura del siguiente modo: Condición:La placa base está anclada al suelo Unir con el tornillo la placa base y el tornillo nivelador del suelo Soldar la placa inferior a la placa base (cordón de soldadura según la tabla anterior)
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Montaje 7.5.1 Utilizar el auxiliar de montaje: montar la cremallera El comienzo y el final de la cremallera son un medio hueco de diente, respec- tivamente. Para lograr una transición exacta y silenciosa, recomendamos usar un auxiliar de montaje con dentado en el sentido opuesto.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.2 Montar la cremallera ADVERTENCIA Peligro de lesiones Las cremalleras vienen de fábrica parcialmente fijadas a la pieza con pasadores por motivos relacionados con la estática. La falta de pasadores puede llegar a causar lesiones graves o mortales.
Página 89
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Monte la cremallera como se indica a continuación: Condición:Comience el montaje de combinaciones a partir de tres cre- malleras siempre con la cremallera central Limpiar a fondo las superficies de referencia y la cremallera y pulir con...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.3 Comprobación de la transición de cremallera Calidad de la cremallera y módulo Ü 2 213 Fig. 7-22 Comprobación de la transición de cremallera Transición de la cremallera Calibre cilíndrico (diámetro D = 2 × m ;...
Página 91
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Calidad de la cre- Desviación admisible [mm] mallera Módulo Módulo m ≤ 3 3 < m ≤ 8 Q4 h21 0.006 0.010 Q5 h22 0.008 0.012 Q6 h23 0.012 0.012 Q7 h25 0.016...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.4 Montar la guía Fig. 7-23 Montar la guía Galga de espesores Guía Superficies de referencia Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 7-10 Productos de limpieza: Guía Monte la guía de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.5.5 Montar el motor 7.5.5.1 Requisitos Deben cumplirse simultáneamente tres condiciones para poder montar el mo- tor en la unidad de reductor: • La brida del reductor está orientada de tal modo que los tornillos de aco- plamiento pueden apretarse a través de los orificios de la brida del reduc-...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.5.2 Orientar la brida del reductor Puede orientar la brida del reductor de la siguiente manera. Correctamente orientada, el motor y el acoplamiento pueden montarse. ü û D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 7-24...
Página 95
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Oriente la brida del reductor de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la construcción de co- nexión Ü Capítulo 10.2.2.6, 2 247 Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar un en- cendido accidental Retirar el tapón...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.5.3 Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor ADVERTENCIA Desplazamiento del eje Los trabajos requieren que el eje/carro se desplace. ¡Esto puede llegar a cau- sar lesiones graves o mortales! •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor de la siguien- te manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la construcción de co- nexión Ü Capítulo 10.2.2.6, 2 247 Condición:La brida del reductor está correctamente orientada Ü 2 94 Condición:La cuña está...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 D2=24H7 02/17 D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 7-26 Posicionar el acoplamiento sobre el eje del motor: acoplamiento de elastómero Reductor Superficie de montaje Brida de motor Tornillo del acoplamiento Instrumento de medición...
Página 99
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de dad de miento medida medida reductor L [mm] X [mm] Güdel +0.5 5103-19- +0.5...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de dad de miento medida medida reductor L [mm] X [mm] Güdel +1.2 5103-42- +0.5...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.5.5.5 Montar el motor y el acoplamiento ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 7-28 Montar el motor y el acoplamiento Tornillo del acoplamiento Motor Orificio Acoplamiento Tapón Tornillo del motor Brida de motor Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 7-14...
Página 103
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Monte el motor y el acoplamiento de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la estructura de cone- xión Ü Capítulo 10.2.2.6, 2 247 Condición:La brida del reductor está correctamente orientada Ü 2 94 Condición:El árbol de transmisión está...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.6 Modificar la posición de lubricación Una lubricación continuada de las guías a temperaturas de trabajo por debajo de los 0 °C o con grasa requiere modificar la posición de lubricación.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.5.7 Verificación de la nivelación de la canaleta NOTA Mayor desgaste Una canaleta no nivelada correctamente provoca un mayor desgaste de la ca- dena energética. • Nivele correctamente la canaleta ü...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.5.8 Unir las chapas laterales Las cadenas energéticas van guiadas lateralmente por chapas laterales. Las cha- pas laterales garantizan que la cadena energética se desenrolle suavemente a lo largo del recorrido. Las chapas laterales son parte fundamental de la canale- NOTA Rotura de la cadena energética...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Conecte las chapas laterales de la siguiente manera: Montar la prensa en C como muestra la imagen Alinear las chapas de unión Montar los tornillos avellanados del interior de la canaleta...
Página 108
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Deje el cable desenrollado al menos 24 horas antes de introducirlo en la ca- dena energética. Para ello utilice la designación de cables como ayuda. De es- te modo, los conductores del cable se pueden alinear sin retorcerse y esto influye positivamente en la vida útil del cable...
Página 109
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio ü û û ü û ü Fig. 7-32 Introducir los cables y conducciones (fuente de las imágenes: IGUS) Destornillador Trabilla Cadena energética Nervadura de separación...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Introduzca los cables y conducciones de la siguiente manera: Condición:Ha leído y comprendido las instrucciones de montaje IGUS Abrir las trabillas de la cadena energética: Colocar el destornillador en la trabilla Mover el destornillador hacia atrás hasta que la trabilla se desenca-...
Página 111
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio La etiqueta naranja indica el lado del tetón de arrastre. El fabricante gira los primeros tres eslabones del lado del tetón de arrastre. De este modo, la ca- dena energética se desliza mejor.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.6.3 Montar los carriles de deslizamiento Los carriles de deslizamiento se montan para cadenas energéticas deslizantes. Los carriles deslizantes sostienen la cadena energética cuando esta se desliza por el lado fijo.
Página 113
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Monte los carriles de deslizamiento de la siguiente manera: Atornillar los carriles de deslizamiento premontados Comprobar la alineación de todos los carriles de deslizamiento (alinear los carriles de deslizamiento y el lado fijo de la cadena energética según muestra la imagen)
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.6.4 Aliviar la tracción de cables y conducciones NOTA Alivio de tracción alineado incorrectamente Los alivios de tracción incorrectamente alineados o inexistentes en los cables y conducciones de las cadenas energéticas provocan daños. Los cables y con- ducciones quedan destrozados.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio NOTA Pares de apriete demasiado altos ¡Los cables especiales como de fibra óptica o similares pueden resultar des- truidos por el momento de torsión de 1 Nm con descargas de tracción Ch- ainFix! •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Variante Explicaciones Figura Sujetacables Dos sujetacables, an- chura 4,5 mm, en los soportes previstos ChainFix Par de apriete: 1 Nm Tab. 7-16 Alivio de tracción: Variante sujetacables/ChainFix...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Coloque los alivios de tracción de la siguiente manera: Poner los cables y conducciones en la posición correcta según muestra la imagen Para recorridos de la cadena energética inferiores a 50 m: Aliviar la tensión del cable en el tetón de arrastre y en el lado fijo.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.7.2 Montar el robot ADVERTENCIA Peligro de vuelco En caso de colisión contra la unidad paragolpes, los tornillos demasiado cor- tos se sueltan. El robot vuelca o cae. Esto puede llegar a causar lesiones gra- ves o mortales.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.7.4 Integrar el producto Integre el producto en el conjunto del equipo. Conecte el producto a las aco- metidas de energía y fluidos auxiliares de trabajo. El modo de proceder figura en la documentación del equipo completo.
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 7-37 Retirar el seguro de transporte: unidad de reductor Güdel Tapón Acoplamiento Seguro de transporte Lengüeta Tornillo del acoplamiento Desmonte el seguro de transporte del siguiente modo: Retener el carro o el eje Retirar el tapón...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.8.2 Montar el seguro de transporte ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo Un montaje incorrecto del seguro de transporte ocasiona la caída de ejes y piezas de trabajo. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! •...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 7-38 Montar el seguro de transporte: unidad de reductor Güdel Tapón Árbol de transmisión con chaveta Eje de salida Lengüeta Tornillo de fijación Seguro de transporte Orificio de marcado Acoplamiento Ranura...
Página 123
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Monte el seguro de transporte del siguiente modo: Montar el seguro de transporte Condición:El árbol de transmisión está orientado correctamente con res- pecto a la brida del reductor Ü 2 96 Condición:El acoplamiento ha sido retirado...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Comprobar el se- ü guro de transporte û Fig. 7-39 Comprobar el seguro de transporte Tornillo de fijación Lengüeta Seguro de transporte Acoplamiento Compruebe el seguro de transporte del siguiente modo: Comprobar que el seguro de transporte está posicionado correctamente en conexión positiva con el tornillo de fijación...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio Apriete los tornillos de acoplamiento de la siguiente manera: Apretar los torni- llos del acopla- Apretar los tornillos del acoplamiento: miento Apretar de forma alterna al 50 % del par de apriete TA Apretar de forma alterna al 100 % del par de apriete TA Los tornillos de acoplamiento están apretados.
Página 126
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 7-40 Limpiar las guías y cremalleras Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 7-17 Productos de limpieza: Guías y cremalleras Limpie las cremalleras y guías del siguiente modo:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.9.2 Prelubricar las guías y cremalleras ü û Fig. 7-41 Prelubricar las guías y cremalleras Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1, 2 136 2 136 Tab. 7-18 Lubricantes: Guías, cremalleras y piñones Prelubrique las cremalleras y guías del siguiente modo:...
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 7.9.3 Realizar comprobación de lubricación Realice una comprobación de lubricación según indica la documentación sobre lubricación automática. ü û Fig. 7-42 Realizar comprobación de lubricación Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1,...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta en servicio 7.10 Prueba de funcionamiento ADVERTENCIA Peligro a causa de vuelco Los productos mal anclados pueden volcar. ¡Esto puede llegar a causar lesio- nes graves o mortales! • Asegúrese de que el producto está bien anclado Antes de la prueba de funcionamiento, compruebe que: •...
Página 130
Puesta en servicio MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Funcionamiento Funcionamiento Generalidades Ponga el producto en funcionamiento únicamente tras cumplir con las normas de instalación. La información relativa al funcionamiento del producto podrá consultarla en el correspondiente capítulo de la documentación del equipo en su conjunto.
Página 132
Funcionamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Mantenimiento Introducción Los trabajos especificados deben realizarse en los intervalos de tiempo indica- Trabajos de man- tenimiento dos. Si estos se realizan incorrectamente o no se realizan en los intervalos in- dicados, se pierden los derechos de garantía. El cumplimiento de estas obliga- ciones constituye un requisito fundamental para el servicio sin perturbaciones del producto así...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ADVERTENCIA Puesta en marcha automática Al intervenir en el producto sea consciente del peligro de puesta en marcha automática. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! Antes de trabajar en la zona de peligro: •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.1.2 Cualificación del personal La manipulación del producto solo se permitirá a personal debidamente capa- citado y autorizado. Fluidos de trabajo y medios auxiliares 9.2.1 Productos de limpieza Utilice un paño suave para la limpieza. Utilice únicamente productos de lim- pieza autorizados.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.2.2 Lubricantes NOTA Lubricantes inadecuados ¡El uso de lubricantes inadecuados provocará daños en la máquina! • Use únicamente los lubricantes especificados • En caso de duda, consulte a nuestros centros de asistencia al cliente Consulte las especificaciones de lubricantes en las siguientes tablas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Lubricación manual Para la lubricación manual del producto están previstos los siguientes lubrican- tes: Fig. 9-1 Lubricar manualmente con grasa Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 9-3 Lubricar manualmente con aceite Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría lubri- cante Elkalub FLC No determi- Prelubricar las guías y Aceite 8 H1 nable cremalleras Tab. 9-4...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Sistema de lubricación automática Para la lubricación automática del producto están previstos los siguientes sis- temas de lubricación y lubricantes: Fig. 9-5 Sistema automático de lubricación FlexxPump Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 9-7 Sistema automático de lubricación sin Memolub Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría lubri- cante Castrol KP2K-30 se- Sistema automático Grasa Longtime gún DIN de lubricación sin...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.2.2.2 Tabla de lubricantes Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría lubri- cante 40: 1.1g KP2N-20 52: 2.4g conforme a 72: 7.3g DIN 51825 90: 7.3g...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Lubricación Especifica- Canti- Lugar de emplaza- Catego- de fábrica ción dad de miento ría lubri- cante Según las KP2K-30 se- Mobil Mobi- instruc- Guías, cremalleras y gún DIN Grasa lux EP 2 ciones de piñones...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.2 Intervalos de mantenimiento El producto está sometido al desgaste natural. Se desgasta, lo que puede obli- gar a parar la instalación de manera imprevista. Güdel define la vida útil y los intervalos de mantenimiento del producto para garantizar un funcionamiento seguro e ininterrumpido.
Página 144
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Horas de fun- 1-Turno 2-Turno 3-Turno cionamiento cada 4 semanas cada 2 semanas semanalmente 2'250 anualmente cada 6 meses cada 4 meses 6'750 cada 3 años cada 1,5 años anualmente 11'250 cada 5 años cada 2,5 años...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.3 Instrumental de medición/verificación y herramientas especiales Tenga listas las siguientes herramientas especiales y dispositivos de comproba- ción y medición: Herramienta Finalidad Nº de artículo Piedra al aceite Pulir las superficies de 0503016...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Herramienta Finalidad Nº de artículo Dispositivo de sujeción Bloquear el piñón de 0917454 accionamiento: HPG/ AE060 Dispositivo de sujeción Bloquear el piñón de 0917447 ataque: HPG/AE090 Dispositivo de sujeción Bloquear el piñón de...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento • Comprobar los conductos hidráulicos respecto a inclusiones de aire y plie- gues ü û 9.3.5 Mantenimiento después de tiempos de parada >4 semanas Si se ha tenido fuera de servicio más de dos semanas, realice los siguientes trabajos: •...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.6 Mantenimiento tras 100 horas de la puesta en servicio Para un funcionamiento sin problemas, deberán realizarse trabajos de mante- nimiento tras la puesta en servicio. NOTA Daños materiales Con la inspección general a las 100 horas desde la puesta en servicio de la instalación al completo pueden minimizarse daños en productos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.6.1 Realizar comprobación de lubricación Realice una comprobación de lubricación según indica la documentación sobre lubricación automática. ü û Fig. 9-9 Realizar comprobación de lubricación Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1,...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.7 Trabajos de mantenimiento tras 150 horas 9.3.7.1 Lubricar guías, cremalleras y piñones Las guías se lubrican mediante los engrasadores de las unidades de lubricación del rascador o de los portantes de rodillos.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 NOTA Fugas como consecuencia de juntas desgastadas Las juntas se debilitan a causa del envejecimiento natural, las temperaturas elevadas o la radiación UV. Esto puede ocasionar fugas en el reductor. El lu- bricante se escapa. Los cojinetes se calientan y fallan. Los dientes en el reduc- tor se desgastan y fallan.
Página 153
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Punto de ins- Descripción Medidas a tomar pección Componentes Comprobar que los • Reapretar de inmediato flojos componentes estén fir- todo tornillo flojo con el mes: par de apriete requerido • Alinear y fijar los compo- •...
Página 154
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Punto de ins- Descripción Medidas a tomar pección Ajuste Verificar que los com- • Ajustar el huelgo entre ponentes tienen el ajus- flancos de dientes te correcto: • Ajustar los rodillos • Piñón •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.8.2 Engrasar los rodillos En los portantes de rodillos hay fijada una placa de características. En la placa de características encontrará el tamaño del rodillo. En todos los demás casos, encontrará el tamaño del rodillo en la lista de recambios.
Página 156
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Engrase los rodillos del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Retirar la cubierta Introducir el lubricante en el engrasador mediante la pistola de grasa El rodillo está...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.8.5 Realizar comprobación de lubricación Realice una comprobación de lubricación según indica la documentación sobre lubricación automática. ü û Fig. 9-12 Realizar comprobación de lubricación Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1,...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.9 Trabajos de mantenimiento tras 6 750 horas 9.3.9.1 Sustituir el piñón de lubricación Junto al piñón de ataque gira un piñón bañado en lubricante. Este provee lu- bricación continua a la cremallera y al piñón de ataque.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Sustituya el piñón de lubricación del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental En caso necesario retirar la conducción de la lubricación automática Retirar la unidad completa del piñón de lubricación...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.9.2 Sustituir el rascador y el elemento lubricador Fig. 9-14 Sustituir el rascador y el elemento lubricador Rascador Tornillos Elemento lubricador Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Ü Capítulo 9.2.2.1, Ü Capítulo 9.2.2.1, 2 136 2 136 Tab. 9-19...
Página 161
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Sustituya el rascador y el elemento lubricador de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental En caso necesario retirar la conducción de la lubricación automática...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.10 Trabajos de mantenimiento tras 11 250 horas 9.3.10.1 Comprobar el sistema de lubricación automática Compruebe el sistema de lubricación automática según la siguiente tabla. Punto de ins- Descripción Medidas a tomar pección...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.11 Trabajos de mantenimiento tras 22 500 horas 9.3.11.1 Sustituir la bomba de la lubricación automática Sustituya la bomba de la lubricación automática según indica la documentación por separado. 9.3.11.2 Sustituir la cadena energética Retirar la cadena energética...
Página 164
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Deje el cable desenrollado al menos 24 horas antes de introducirlo en la ca- dena energética. Para ello utilice la designación de cables como ayuda. De es- te modo, los conductores del cable se pueden alinear sin retorcerse y esto influye positivamente en la vida útil del cable...
Página 165
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento ü û û ü û ü Fig. 9-15 Introducir los cables y conducciones (fuente de las imágenes: IGUS) Destornillador Trabilla Cadena energética Nervadura de separación...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Introduzca los cables y conducciones de la siguiente manera: Condición:Ha leído y comprendido las instrucciones de montaje IGUS Abrir las trabillas de la cadena energética: Colocar el destornillador en la trabilla Mover el destornillador hacia atrás hasta que la trabilla se desenca-...
Página 167
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento La etiqueta naranja indica el lado del tetón de arrastre. El fabricante gira los primeros tres eslabones del lado del tetón de arrastre. De este modo, la ca- dena energética se desliza mejor.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Trabajos finales Realice los siguientes trabajos finales: Conectar los cables y conducciones según el esquema eléctrico Aliviar la tracción de cables y conducciones Ü 2 114 Los trabajos finales están completados. 9.3.11.3 Sustituir los carriles de deslizamiento...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento ü û Fig. 9-17 Montar los carriles de deslizamiento (fuente de las imágenes: IGUS) Cadena energética deslizante Lado fijo Carril de deslizamiento Monte los carriles de deslizamiento de la siguiente manera: Atornillar los carriles de deslizamiento premontados Comprobar la alineación de todos los carriles de deslizamiento...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Enganchar los medios de carga: Motor ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Enganchar los medios de carga: Unidad del reductor Güdel Transporte con dispositivos de elevación las unidades de reductor a partir del tamaño 090. ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! •...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Montar los cáncamos en los agujeros roscados en el lado deseado (disposición diagonal como se muestra en la imagen) Enganchar los medios de carga como se indica en la imagen Los medios de carga están enganchados.
Página 173
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Fig. 9-20 Desmontar el motor y el acoplamiento Tapón Tornillo del acoplamiento Orificio Motor Acoplamiento Tornillo del motor Retire el motor y el acoplamiento de la siguiente manera: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Retirar el tapón...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Retirar la unidad de reductor ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Tras quitar la sujeción de transporte, es posible que el carro se desplace a un lado. ¡Esto puede llegar a causar lesiones graves o mortales! •...
Página 175
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Retire la unidad de reductor del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse De ser necesario, retirar las cubiertas Asegurar el carro o el eje con un seguro de transporte o un dispositivo elevador Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 171...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Montar la unidad de reductor NOTA Rotura de la carcasa de fundición ¡Unos pares de apriete demasiado altos destrozan la carcasa de fundición! • Respete los pares de apriete Fig. 9-22 Montar la unidad de reductor...
Página 177
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Monte la unidad de reductor del siguiente modo: Condición:La holgura máxima entre flancos de dientes está ajustada Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 171 Montar la unidad de reductor...
Página 178
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ü û D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 9-23 Orientar la brida del reductor Llave de vaso de articulación Acoplamiento Llave dinamométrica Tornillo Reductor Brida de motor Tapón Brida del reductor Orificio Tornillo de fijación Tornillo del acoplamiento Construcción de conexión...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Oriente la brida del reductor de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la construcción de co- nexión Ü Capítulo 10.2.2.6, 2 247 Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar un en- cendido accidental Retirar el tapón...
Página 180
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 9-24 Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor Orificio Tornillo del acoplamiento Cuña Acoplamiento Árbol de transmisión Brida del reductor Tapón...
Página 181
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Orientar el árbol de transmisión respecto a la brida del reductor de la siguien- te manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la construcción de co- nexión Ü Capítulo 10.2.2.6, 2 247 Condición:La brida del reductor está correctamente orientada Ü 2 177 Condición:La cuña está...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 D2=24H7 02/17 D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 9-25 Posicionar el acoplamiento sobre el eje del motor: acoplamiento de elastómero Reductor Superficie de montaje Brida de motor Tornillo del acoplamiento Instrumento de medición Eje del motor...
Página 183
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de dad de miento medida medida reductor L [mm] X [mm] Güdel +0.5 5103-19- +0.5 15.5...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tamaño Tipo de Medida Toleran- Medida Toleran- de la uni- acopla- L [mm] cia de Y [mm] cia de dad de miento medida medida reductor L [mm] X [mm] Güdel +1.2 5103-42- +0.5 +1.2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Posicione el acoplamiento en el eje del motor de la siguiente manera: Condición:El seguro de transporte con acción sobre el reductor está des- montado Limpiar toda grasa del acoplamiento y del eje del motor En caso necesario, montar una cuña en el eje del motor...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 D1=20F7 02/17 Gearbox side HPG060 Fig. 9-27 Montar el motor y el acoplamiento Tornillo del acoplamiento Motor Orificio Acoplamiento Tapón Tornillo del motor Brida de motor Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 9-26...
Página 187
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Monte el motor y el acoplamiento de la siguiente manera: Condición:La unidad de reductor está montada en la estructura de cone- xión Ü Capítulo 10.2.2.6, 2 247 Condición:La brida del reductor está correctamente orientada Ü 2 177 Condición:El árbol de transmisión está correctamente orientado respec- to a la brida del reductor Ü 2 179...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.11.5 Sustituir el rodillo Los componentes están concebidos para uso en régimen continuo. Su desgas- te depende de la duración de conexión del producto y de la influencia del en- torno. Güdel recomienda sustituir componentes de forma preventiva una vez que hayan llegado al final de su vida útil.
Página 189
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Fig. 9-29 Disposición de los soportes de rodillos Montaje en techo Montaje en pared Montaje elevado Opción de portantes de rodillos dobles Fig. 9-30 Disposición de soportes de rodillos: Portante de rodillos dobles TMF-5 Soporte de rodillos E2 (sin carga, tama- ño de rodillo = 90)
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Sustituir el rodillo Señal de detección desgaste • Ruido excesivo audible • Decoloración presente debida al calor • Funcionamiento inestable detectable por vibraciones • Superficie desgastada • Muescas en la superficie de guía Tab. 9-28...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Sustituya el rodillo del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental De ser necesario, fijar el eje vertical Apoyar el carro o enganchar los medios de carga Retirar los tornillos de fijación y la brida...
Página 192
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ü û Fig. 9-32 Ajustar los rodillos laterales Tornillo posicionador Tornillo de fijación Soporte de rodillos E1 Soporte de rodillos E2 Guía Posición del robot Cremallera...
Página 193
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Ajuste los rodillos laterales de la siguiente manera: Condición:La holgura máxima entre flancos de dientes está ajustada Condición:La carga útil está fijada en el robot Condición:El rascador y los elementos de lubricación están retirados Posicionar el robot como se muestra en la ilustración...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Ajustar los demás rodillos Fig. 9-33 Ajustar los demás rodillos Robot incl. carga útil Llave dinamométrica Rodillo bajo carga (E1) Carro Tornillo de fijación Posiciones de los salientes Herramienta de ajuste...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Fig. 9-34 Rodillo libre de carga E2 Rodillo Soporte de rodillos Guía...
Página 196
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Ajuste los rodillos de la siguiente manera: Condición:Los rodillos laterales están ajustados Condición:La carga útil está fijada en el robot Condición:Los rascadores están retirados Colocar el robot en la primera posición máxima del saliente como se muestra en la ilustración...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento TMO-W Ajustar el rodillo NOTA Desgaste de los componentes Los rodillos y huelgos entre flancos de dientes mal ajustados incrementan el desgaste de la guía, los rodillos, la cremallera y el piñón. • Ajuste los rodillos y el huelgo entre flancos de dientes siempre con la carga aplicada y a temperatura de trabajo Fig. 9-35...
Página 198
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Ajuste los rodillos de la siguiente manera: Condición:La holgura máxima entre flancos de dientes está ajustada Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse De ser necesario, retirar las cubiertas Montar o comprobar los soportes de rodillos E1 y E3: Fijar los soportes de rodillos en la posición cero de la excéntrica...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.11.6 Sustituir las guías Desmontar la guía Desmonte la guía de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental Enganchar los medios de carga al carro o al eje Despejar la guía:...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Montar la guía Fig. 9-36 Montar la guía Galga de espesores Guía Superficies de referencia Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 9-29 Productos de limpieza: Guía Monte la guía de la siguiente manera: Condición:Para ejes de más de 20 metros, monte la guía a partir del cen-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Trabajos finales Realice los trabajos finales del siguiente modo: De ser necesario, desplazar el carro hasta el eje De ser necesario, retraer el eje vertical Retirar los medios de carga Ajustar los rodillos Ajustar el huelgo entre flancos de dientes Trabajos finales completados.
Página 202
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Utilizar el auxiliar de montaje: montar la cremallera El comienzo y el final de la cremallera son un medio hueco de diente, respec- tivamente. Para lograr una transición exacta y silenciosa, recomendamos usar un auxiliar de montaje con dentado en el sentido opuesto.
Página 203
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Fig. 9-38 Montar la cremallera Prensa en C Superficie de referencia Auxiliar de montaje Taco de madera Cremallera Productos de limpieza limpiador universal suave sin aromatizantes (p. ej. Motorex OPAL 5000) Tab. 9-30 Productos de limpieza: Cremallera...
Página 204
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Monte la cremallera como se indica a continuación: Condición:Comience el montaje de combinaciones a partir de tres cre- malleras siempre con la cremallera central Limpiar a fondo las superficies de referencia y la cremallera y pulir con...
Página 205
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Comprobación de la transición de cremallera Calidad de la cremallera y módulo Ü 2 213 Fig. 9-39 Comprobación de la transición de cremallera Transición de la cremallera Calibre cilíndrico (diámetro D = 2 × m ;...
Página 206
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Calidad de la cre- Desviación admisible [mm] mallera Módulo Módulo m ≤ 3 3 < m ≤ 8 Q4 h21 0.006 0.010 Q5 h22 0.008 0.012 Q6 h23 0.012 0.012 Q7 h25 0.016 0.016...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.11.8 Sustituir los interruptores y sensores Sustituir los interruptores y sensores según indique la correspondiente docu- mentación de terceros. Los componentes están concebidos para uso en régimen continuo. Su desgas- te depende de la duración de conexión del producto y de la influencia del en- torno.
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.12.1 Marcado de la excéntrica El anillo excéntrico lleva marcada la posición excéntrica máxima: Fig. 9-40 Marcado de la excéntrica: Orificio Orificio Anillo excéntrico Fig. 9-41 Marcado de la excéntrica: Orificio separado Orificio Anillo excéntrico...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.3.12.2 Desbloquear y bloquear el anillo excéntrico El anillo excéntrico se bloquea de la siguiente manera: Fig. 9-42 Bloquear el anillo excéntrico: Tornillo hexagonal Anillo excéntrico Tornillo hexagonal...
Página 210
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.12.3 Excéntrica Fig. 9-43 Ajustar la holgura entre flancos de dientes: Excéntrica Tornillo del reductor Anillo excéntrico Marca de la excéntrica (presente en ca- Piñón so necesario) Cremallera...
Página 211
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Ajuste la holgura entre flancos de dientes del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Comprobar la holgura entre flancos de dientes Ü 2 212 En caso de desviación:...
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 9.3.12.4 Comprobar el huelgo entre flancos de dientes En caso de que el eje no sea accionado por un reductor de Güdel, consulte el procedimiento en la documentación del correspondiente reductor. Bloquear el piñón de ataque Bloquee el piñón de ataque para comprobar el huelgo entre flancos de dien-...
Página 213
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Calidad de la cremallera y módulo Consulte la calidad y el módulo en la tabla siguiente: Calidad de cremallera Módulo Ángulo oblicuo β Cremallera Cremallera [°] templada blanda 9h27 3 (TMO 1-2) 19.5283 4 (TMO 3-4) Tab. 9-32...
Página 214
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 9-45 Comprobar el huelgo entre flancos de dientes: Reloj comparador (método preciso) Cremallera Reductor Guía Piñón de ataque Reloj comparador Carro Verifique el huelgo entre flancos de dientes del siguiente modo: Condición:El piñón de ataque está bloqueado Ü 2 212...
Página 215
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Método impreciso NOTA Daños consecuentes debidos a método de medición impreciso ¡El método impreciso de medición descrito en estas páginas puede llevar a in- terpretaciones erróneas y, con ello, resultar en daños de todo tipo! •...
Página 216
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 9-46 Comprobar el huelgo entre flancos de dientes: Tira de papel (método impreciso) Piñón de ataque Tira de papel Cremallera...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Verifique el huelgo entre flancos de dientes del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental Introducir tiras de papel de 0,08 mm de grosor y con una anchura b en- tre el piñón de ataque y la cremallera...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.4.1 Plan de mantenimiento 22'500 22'500 2'250 2'250 ü û ü 2'250 2'250 6'750 6'750 22'500 22'500 Fig. 9-47 Plan de mantenimiento Engrasar Sustituir Sistema automático de lubricación Aceitar Limpiar Inspección visual...
Página 220
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.4.2 Plan de mantenimiento unidad del reductor Güdel 22'500 22'500 2'250 2'250 Fig. 9-48 Plan de mantenimiento unidad del reductor Güdel Engrasar Sustituir Sustituir el lubricante Aceitar Limpiar Inspección visual...
Página 222
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento 9.4.3 Plan de mantenimiento sistema de lubricación automática 22'500 22'500 11'250 11'250 2'250 2'250 ü ü û >30s ≤30s FlexxPump 402B Fig. 9-49 Plan de mantenimiento del sistema de lubricación automática Inspección visual Sustituir...
Página 224
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Tabla de mantenimiento Trabajo de manteni- Ciclo de mantenimiento Duración [min] Destinatario Lubricantes Más información miento Productos de limpieza Personal especializado de conserva- ción Lubricar guías, cremalleras y Mobil Mobilux EP 2 Personal especializado de manteni- Ü Capítulo 9.3.7.1, 2 150...
Página 226
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Trabajo de manteni- Ciclo de mantenimiento Duración [min] Destinatario Lubricantes Más información miento Productos de limpieza Personal especializado de manteni- Sustituir los carriles de des- miento Ü Capítulo 9.3.11.3, 2 168 lizamiento Personal especializado del fabricante Personal especializado de manteni- Sustituir la cadena energéti-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 18014398814262539_V2.0_ES Empresa : Project / Order: B1M.1xxxxxxx-xxxx Enviar Dirección : Bill of materials: 10xxxxxxxx Lugar : Serial number: 991xxxxxxx País : Year of manufacture: 2018 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención.
Página 228
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 229
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 18014398814262539_V2.0_ES Project / Order: B1M.1xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxxx Serial number: 991xxxxxxx Year of manufacture: 2018 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 230
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 231
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 18014398814262539_V2.0_ES Project / Order: B1M.1xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxxx Serial number: 991xxxxxxx Year of manufacture: 2018 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 232
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 233
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 18014398814262539_V2.0_ES Project / Order: B1M.1xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxxx Serial number: 991xxxxxxx Year of manufacture: 2018 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 234
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 235
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Protocolo de intervención: Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 18014398814262539_V2.0_ES Project / Order: B1M.1xxxxxxx-xxxx Enviar Bill of materials: 10xxxxxxxx Serial number: 991xxxxxxx Year of manufacture: 2018 Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 236
Mantenimiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Mantenimiento Comentarios acerca del manual Sus comentarios nos ayudan a mejorar continuamente este manual. ¡Se lo agradecemos! mailto: docufeedback@ch.gudel.com Cada vez que nos envíe sus comentarios, incluya los siguientes datos: • Número de identificación del manual •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.1 Introducción Siga los pasos de trabajo en el orden indicado. Realice los trabajos descritos Secuencias de eje- cución de los tra- en los plazos previstos. Así logrará que su producto tenga una larga vida útil.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo ¡La caída de ejes o piezas puede causar daños materiales y lesiones graves o mortales! • Coloque las piezas antes de trabajar en la zona de peligro •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 10.2.2 Sustituir el lubricante 10.2.2.1 Enganchar los medios de carga: Motor ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.2.2.2 Enganchar los medios de carga: Unidad del reductor Güdel Transporte con dispositivos de elevación las unidades de reductor a partir del tamaño 090. ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tamaño de componente Tamaño de cáncamo Tab. 10-1 Tamaño de cáncamo Enganche los medios de carga como se describe a continuación: Montar los cáncamos en los agujeros roscados en el lado deseado (disposición diagonal como se muestra en la imagen) Enganchar los medios de carga como se indica en la imagen Los medios de carga están enganchados.
Página 243
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación Fig. 10-3 Retirar el motor: Unidad del reductor Güdel Motor Unidad de reductor Tornillo del motor Tornillo de extracción Corona dentada de elastómero Retire el motor del siguiente modo: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can-...
Página 244
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 10.2.2.4 Retirar la unidad de reductor Fig. 10-4 Retirar la unidad de reductor Construcción de conexión Unidad de reductor Tornillos del reductor Retire la unidad de reductor del siguiente modo: Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 241...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.2.2.5 Sustituir lubricante ADVERTENCIA Aceite del reductor caliente ¡Existe elevado peligro de quemaduras al intervenir en el reductor! • Deje enfriar el reductor antes de iniciar los trabajos ATENCIÓN Aceites, grasas ¡Aceites y grasas suponen una amenaza para el medio ambiente! •...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 10-5 Sustituir lubricante: Unidad del reductor Güdel Tapón roscado de purga de aire Tapón roscado de llenado Tapón roscado de vaciado Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri- cante Mobil Glygoyle 460 CLP PG 460 según DIN AE/HPG030: 40cm3 NSF-Nº...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación Sustituya el lubricante del siguiente modo: Posicionar el reductor: tapón de vaciado abajo tapón de llenado y de purga de aire arriba Colocar un recipiente adecuado bajo el tapón de vaciado Sacar los tapones de purga de aire, de llenado y de vaciado...
Página 248
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tamaño de componente Tamaño de ros- Par de apriete [Nm] Tab. 10-3 Pares de apriete de los tornillos del reductor: Unidad del reductor Güdel Monte la unidad de reductor del siguiente modo: Enganchar los medios de carga a la unidad de reductor Ü 2 241...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.2.2.7 Montar el motor Fig. 10-7 Montar el motor: Unidad del reductor Güdel Motor Unidad de reductor Tornillo del motor Tornillo de extracción Corona dentada de elastómero Lubricación de fábri- Especificación Cantidad de lubri-...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Monte el motor de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental De ser necesario, retirar los tornillos de extracción Lubricar la corona dentada de elastómero Enganchar medios de carga al motor Ü 2 240...
Página 251
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación D2=24H7 02/17 Fig. 10-8 Sustituir el motor: posicionar la mitad del acoplamiento en el eje del motor Corona dentada de elastómero Eje del motor Mitad del acoplamiento Motor Tornillo del acoplamiento Herramienta Finalidad Nº de artículo...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Sustituya el motor de la siguiente manera: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Retirar los cables y las tuberías Retirar el motor Ü Capítulo 10.2.2.3, 2 242 En caso necesario, retirar la corona dentada de elastómero...
Página 253
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación ¡No modifique la posición del acoplamiento sobre el eje del motor! Fig. 10-9 Sustituir la brida del motor y la brida del reductor Orificio Brida de motor Brida del reductor Tornillo Tornillo de fijación...
Página 254
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Sustituya la brida del motor y la brida del reductor de la siguiente manera: Desconectar el equipo mediante el interruptor y bloquearlo con un can- dado para evitar un encendido accidental Retirar el motor y el acoplamiento Ü 2 172 Retirar los tornillos de fijación, los tornillos y la brida del motor...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.2.5 Cambiar el piñón, el cojinete y conjunto de sujeción Los componentes están concebidos para uso en régimen continuo. Su desgas- te depende de la duración de conexión del producto y de la influencia del en- torno.
Página 256
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 La junta tórica se rompe cuando retira la brida de centraje. Cambie siempre la junta tórica cuando haya retirado la brida de centraje. Fig. 10-10 Cambiar el piñón, el cojinete y el conjunto de sujeción: Unidad de reductor Güdel Piñón...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación Cambie el piñón, el cojinete y el conjunto de sujeción de la siguiente manera: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse De ser necesario, retirar el accionamiento...
Página 258
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 10-11 Ajustar la holgura del reductor: Unidad de reductor Güdel Husillo helicoidal Tapa de la carcasa Tornillo Tamaño de componente Par de apriete [Nm] Tab. 10-9 Pares de apriete tornillos tapa de la caja...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación Ajuste la holgura del reductor del siguiente modo: Desconectar el equipo y bloquearlo con un candado para evitar que pue- da volver a conectarse Desmontar el accionamiento Sacar todos los tornillos de ambos lados...
Página 260
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 10-12 Corona dentada de elastómero Señal de detección desgaste • Dientes rotos • Dientes deshilachados • Material frágil Tab. 10-10 Señal de detección de desgaste: Corona dentada de elastómero...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.3 Comportamiento tras una colisión Güdel recomienda encarecidamente encargar la realización de los trabajos al personal especializado de Güdel. Con frecuencia, los daños en el producto únicamente son localizables gracias a la experiencia. Por lo tanto, los siguien- tes trabajos no deben considerarse como concluyentes.
Página 262
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 10.3.1.1 Unidad paragolpes con manguitos de cizallado Fig. 10-13 Unidad paragolpes con manguitos de cizallado Bloque / escuadra de paragolpes Amortiguador de golpes Tornillo Contrapieza Lacre "Loctite 7414, azul" Casquillo rompible Monte la unidad paragolpes con manguitos de cizallado de la siguiente manera:...
Página 263
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.3.1.2 Unidad paragolpes con pasadores Fig. 10-14 Unidad paragolpes con pasadores Lacre "Loctite 7414, azul" Amortiguador de golpes Tornillo Bloque / escuadra de paragolpes Pasador Contrapieza Monte la unidad paragolpes con pasadores de la siguiente manera:...
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 10.3.1.3 Unidad paragolpes con topes Fig. 10-15 Unidad paragolpes con topes mecánicos Lacre "Loctite 7414, azul" Bloque / escuadra de paragolpes Tornillo Contrapieza Amortiguador de golpes Monte la unidad paragolpes de la siguiente manera:...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.4 Fallos y subsanación de fallos Fallo Causa Medida a tomar Ruido • Puede que la hol- • Comprobar y, en caso gura entre flancos necesario, ajustar la hol- de dientes esté gura entre flancos de dientes Ü 2 212...
Página 266
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.5 Protocolo de intervención: Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 18014398814262539_V2.0_ES B1M.1xxxxxxx-xxxx Project / Order: Enviar 10xxxxxxxx Bill of materials: 991xxxxxxx Serial number: 2018 Year of manufacture: Rellene de nuevo el protocolo de intervención después de cada intervención. Puede sobrescribir los datos al rellenar de nuevo. Envíe en forma electrónica el protocolo de intervención a Güdel. Utilice para ello el botón "Enviar".
Página 268
Reparación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Reparación 10.6 Otros documentos Consulte en el anexo la información sobre equipos opcionales. 10.7 Centros de asistencia En caso de duda, póngase en contacto con nuestros centros de asistencia. Ü 2 281...
Puesta fuera de servicio, almacenamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta fuera de servicio, almacenamiento 11.1 Introducción Realice los trabajos descritos en este capítulo solo una vez haya leído y com- prendido el capítulo "Seguridad". Ü 2 21 ¡Por su propia seguridad! 11.1.1...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta fuera de servicio, almacenamiento 11.3 Puesta fuera de servicio 11.3.1 Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Caída de ejes y piezas de trabajo ¡La caída de ejes o piezas puede causar daños materiales y lesiones graves o mortales! •...
Puesta fuera de servicio, almacenamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 11.3.4 Identificación Identifique el producto con los siguientes datos: • Fecha de la puesta fuera de servicio • Nombre o número interno de máquina • Otros datos según directivas internas 11.4...
Página 273
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Puesta fuera de servicio, almacenamiento • Comprobar los conductos hidráulicos respecto a inclusiones de aire y plie- gues ü û Si se ha tenido fuera de servicio más de dos semanas, realice los siguientes trabajos: •...
Página 274
Puesta fuera de servicio, almacenamiento MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Eliminación Eliminación 12.1 Introducción Para el desecho, observe los siguientes aspectos: • Cumplir la normativa nacional en vigor • Clasificar los materiales por grupos • Desechar los materiales de modo respetuoso con el medio ambiente •...
Eliminación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 ADVERTENCIA Componentes pesados Algunos componentes pueden ser pesados. ¡Su manipulación inadecuada pue- de provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Sostenga los componentes con medios adecuados para que no caigan •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Eliminación 12.3 Módulos conformes para el desecho 12.3.1 Desmontar ADVERTENCIA Cargas suspendidas ¡Una manipulación inadecuada de cargas suspendidas puede provocar lesiones graves o mortales! • Use dispositivos de elevación adecuados • Use la indumentaria de seguridad correspondiente •...
Eliminación MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Desmonte el producto del siguiente modo: Condición:Antes de proceder a desmontar el producto, póngalo fuera de servicio Ü 2 271 Retirar los elementos de unión (cables / cadenas energéticas) Desmontar los ejes móviles Retirar el reductor y vacíe el aceite Desmontar el carro Desmontar los módulos fijos (ejes / apoyos)
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Suministro de recambios 13.1 Centros de asistencia Tenga a mano los siguientes datos para consultas al servicio técnico: • Producto, tipo (según placa de características) • Número de proyecto, número de pedido (según placa de características) •...
Página 282
Suministro de recambios MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Canadá Güdel Inc. +1 734 214 0000 service@us.gudel.com 4881 Runway Blvd. Estados Unidos Ann Arbor, Michigan 48108 Estados Unidos Tab. 13-1 Centros de asistencia de América Asia País...
Página 283
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Suministro de recambios País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Tailandia Güdel Lineartec Co. Ltd. +66 2 374 0709 service@th.gudel.com 19/28 Private Ville Hua Mak Road Hua Mak Bang Kapi 10240 Bangkok Tailandia Tab. 13-2 Centros de asistencia de Asia Europa País...
Página 284
Suministro de recambios MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Portugal Güdel Spain +34 93 476 03 80 info@es.gudel.com C/Industria 60 España Local 7 08025 Barcelona España Francia Güdel SAS +33 1 6989 80 16 info@fr.gudel.com Tour de l'Europe 213 3 Bd de l'Europe...
Página 285
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Suministro de recambios País Centro de asistencia competente Teléfono Correo electrónico Rusia Gudel Russia +7 848 273 5544 info@ru.gudel.com Yubileynaya 40 Bielorrusia Office 1902 445057 Togliatti Rusia Irlanda Güdel Lineartec (U.K.) Ltd. +44 24 7669 5444 service@uk.gudel.com Unit 5 Wickmans Drive, Banner Lane...
Página 286
Suministro de recambios MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Suministro de recambios 13.2 Explicaciones relativas a la lista de recambios 13.2.1 Lista de piezas La lista de piezas contiene todas las piezas de su producto. Listas de piezas de recambio y de desgaste conformes a la explicación de símbolos.
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tablas de pares de apriete 14.1 Pares de apriete de los tornillos NOTA Vibraciones Los tornillos a los que no se ha aplicado adhesivo se sueltan. • Asegurar las conexiones atornilladas en piezas móviles con Loctite 242 de resistencia media.
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tablas de pares de apriete 14.1.1 Tornillos galvanizados Salvo donde se indique lo contrario, los pares de apriete para los tornillos gal- vanizados engrasados con Molykote (MoS2) o fijados con Loctite 242 serán los siguientes: Tamaño de...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 14.1.2 Tornillos negros Salvo donde se indique lo contrario, los pares de apriete a aplicar a los torni- llos negros aceitados o sin engrasar, o fijados con Loctite 242, son los siguien- tes: Tamaño de...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tablas de pares de apriete 14.1.3 Tornillos inoxidables Salvo donde se indique lo contrario, los pares de apriete para los tornillos ino- xidables engrasados con Molykote (MoS2) o fijados con Loctite 242 serán los siguientes: Tamaño de...
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 14.2 Pares de apriete para soportes de rodillos Fig. 14-1 Pares de apriete para soportes de rodillos Aproximar el rodillo con la llave Allen Tornillo (par de apriete A1) Herramienta de ajuste...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tablas de pares de apriete 14.3 Pares de apriete para tornillería de alta resistencia Para la tornillería de alta resistencia DIN6914/15/16-10.9 se aplican los si- guientes pares de apriete: Tamaño de rosca Pares de apriete [Nm] Lub.
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 14.4 Pares de apriete para conjuntos de sujeción Por lo general, el fabricante graba el par de apriete sobre el conjunto de suje- ción. En caso de discrepancia, remítase siempre a las indicaciones del fabrican- Los siguientes pares de apriete son válidos para conjuntos de sujeción en uni-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tablas de pares de apriete 14.5 Tornillos autorroscantes Los tornillos autorroscantes se emplean principalmente para guías, placas o portantes de fijación. Nicht Gewindeschneiden No tapping A max 30Nm 60Nm 100Nm Gewindefurchende Schrauben Thread grooving screw Fig. 14-4...
Página 296
Tablas de pares de apriete MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de imágenes Índice de imágenes Fig. 3 -1 Adhesivo de advertencia "Letrero de advertencia" ....29 Fig. 3 -2 Adhesivo de advertencia "La cremallera produce desga- rros" ....................30 Fig. 4 -1 Placa de características ..............36 Fig.
Página 298
Índice de imágenes MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 7 -19 Fijación soldada al suelo: HIT-Z / HIT-HY-200-A ....85 Fig. 7 -20 Auxiliar para montaje de cremallera .......... 87 Fig. 7 -21 Montar la cremallera ..............88 Fig. 7 -22 Comprobación de la transición de cremallera ......
Página 299
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de imágenes Fig. 9 -7 Sistema automático de lubricación sin Memolub ....140 Fig. 9 -8 Sistema automático de lubricación sin Memolub ....140 Fig. 9 -9 Realizar comprobación de lubricación ........149 Fig.
Página 300
Índice de imágenes MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Fig. 9 -37 Auxiliar para montaje de cremallera .......... 202 Fig. 9 -38 Montar la cremallera ..............203 Fig. 9 -39 Comprobación de la transición de cremallera ......205 Fig. 9 -40 Marcado de la excéntrica: Orificio ..........
Página 301
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de imágenes Fig. 14 -1 Pares de apriete para soportes de rodillos ......292 Fig. 14 -2 Apretar el conjunto de sujeción ..........294 Fig. 14 -3 Aflojar el conjunto de sujeción ........... 294 Fig.
Página 302
Índice de imágenes MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de tablas Índice de tablas Tab. -1 Historial de revisiones ..............Tab. 2-1 Explicación de símbolos y abreviaturas ........20 Tab. 4-1 Rangos de temperatura ..............37 Tab. 6-1 Números de material de chapa protectora....... 46 Tab.
Página 304
Índice de tablas MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Tab. 9-5 Lubricantes: Sistema automático de lubricación FlexxPump. 139 Tab. 9-6 Lubricantes: Sistema automático de lubricación FlexxPump: Prelubricar las guías y cremalleras ..........139 Tab. 9-7 Lubricantes: Sistema automático de lubricación sin Memolub ....................
Página 305
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de tablas Tab. 9-33 Huelgo entre flancos de dientes: Unidad del reductor Güdel ....................213 Tab. 9-34 Huelgo entre flancos de dientes: Tira de papel (método impreciso) ..................215 Tab. 9-35 Tabla de mantenimiento..............225 Tab.
Página 306
Índice de tablas MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de palabras clave Índice de palabras clave...
Página 308
Índice de palabras clave MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Aceite Batería sustituir ........240 Sustituir ........156 Acoplamiento Bloquear Montar ....97, 101, 181, 185 Piñón de ataque: Unidad del re- Retirar ........172 ductor Güdel ......212 sustituir ........172...
Página 309
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de palabras clave Comentarios del cliente .... 237 Comprobación Cables Sistema de lubricación automáti- Aliviar la tracción ....114 ca ......128, 149, 157 Cadena energética Comprobación de lubricación ... Encajar ......107, 163 ........
Página 310
Índice de palabras clave MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Datos técnicos ........ 37 Desembalar ........53 Modo de montaje de soporte de rodillos ........188 Designación de peligros ....29 Desmontaje Modo de montaje de soporte de Cremallera ........ 201 rodillos ........
Página 312
Índice de palabras clave MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Medidas de protección ....26 Nivelación de la canaleta Medios de carga Comprobar ......105 enganchar: Apoyo Güdel .. 47, 56 Nivelar Enganchar: Motor ..170, 240 Apoyo .......... 65 Enganchar: Unidad del reductor Normas de instalación ....
Página 313
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de palabras clave Puesta fuera de servicio ..270, 271 Par de apriete ....52, 133, 238 Pares de apriete ......288 Rango de temperatura ....37 Conjuntos de sujeción ..294 Soporte de rodillos ....292 Rascador Tornillería de alta resistencia ..
Página 314
Índice de palabras clave MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Interruptor ......207 Junta tórica ......255 Seguridad en el trabajo ....26 Lubricación automática de la Seguro de transporte bomba ........163 montar: Unidad de reductor Lubricantes ...... 240, 245 Güdel ........
Página 315
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Índice de palabras clave Unidad de reductor montar ........176 Retirar ........174 Unidad de reductor Güdel Ajustar el huelgo del reductor ............257 Montar el seguro de transporte ............121 Retirar el seguro de transporte ..
Página 316
Índice de palabras clave MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Anexo Anexo En el anexo de este manual de instrucciones encontrará los siguientes docu- mentos: • Análisis de peligros / Evaluación de riesgos • Complemento de la declaración de incorporación • Datos técnicos • Diagrama •...
Página 318
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Anexo Análisis de peligros / Evaluación de riesgos...
Página 320
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 321
Cliente: Evaluación de riesgos / Objetivos de prevención / Medidas de protección / Riesgos remanentes Tipo de máquina: todos los módulos con / sin sistema de control Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Proyecto Nº: Propuestas de solución para el cliente (Times New Roman, cursiva) Documento Nº: Solución Güdel (Arial) Modos operativos especiales...
Página 322
Cliente: Evaluación de riesgos / Objetivos de prevención / Medidas de protección / Riesgos remanentes Tipo de máquina: todos los módulos con / sin sistema de control Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Proyecto Nº: Propuestas de solución para el cliente (Times New Roman, cursiva) Documento Nº: Solución Güdel (Arial) Modos operativos especiales...
Página 323
Cliente: Evaluación de riesgos / Objetivos de prevención / Medidas de protección / Riesgos remanentes Tipo de máquina: todos los módulos con / sin sistema de control Análisis de peligros / Evaluación de riesgos Proyecto Nº: Propuestas de solución para el cliente (Times New Roman, cursiva) Documento Nº: Solución Güdel (Arial) Modos operativos especiales...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Anexo Complemento de la declaración de incorporación...
Página 325
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 326
+ 41 62 916 91 91 + 41 62 916 91 50 service@ch.gudel.com www.gudel.com Anexo a la evaluación de conformidad Lista para la declaración de incorporación de los requisitos básicos cumplidos conforme al anexo I, Directiva de máquinas 2006/42/CE Designación...
Güdel AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal phone + 41 62 916 91 91 + 41 62 916 91 50 service@ch.gudel.com www.gudel.com 1.6. Conservación 1.6.1. Mantenimiento de la máquina Acceso a los puestos de manejo y los puntos de intervención para la 1.6.2.
Página 328
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Anexo Datos técnicos...
Página 329
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 330
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Anexo Diagrama...
Página 331
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Anexo Documentación de terceros...
Página 337
Anexo MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2...
Página 339
igus ® e-kettensysteme ® – Montagehandbuch für gleitende Anwendungen igus ® e-chainsystems ® – installation guide for gliding applications Systèmes de chaînes porte-câbles igus ® – Notice d‘installation pour applications glissantes Sistema de cadenas portacables igus ® – guía de instalación para aplicaciones deslizantes e-kette e-chain...
Página 340
igus ® e-kettensysteme ® – Montagehandbuch für gleitende Anwendungen igus ® e-chainsystems ® – installation guide for gliding applications Systèmes de chaînes porte-câbles igus ® – Notice d‘installation pour applications glissantes Sistema de cadenas portacables igus ® – guía de instalación para aplicaciones deslizantes Fixpunkt Endposition II...
Página 341
Einbauraum prüfen igus ® Systemzeichungen nutzen Check installation space Use igus ® system drawings ® Vérifier l‘espace de montage Utiliser les plans igus ® Chequear el espacio de instalación Utilizar los diseños de sistema igus Einbauraum für e-kettensysteme Montage nach igus ®...
Página 342
Tragwerk für die Führungsrinne Support structure for guiding trough Structure d‘appui de la goulotte Estructura de soporte para guía carrilera Tragwerk muss ausgerichtet und im Lot sein ● C-Profil Support structure must be aligned and levelled ● C-profile La structure d‘appui doit être alignée et plane z = 2000 ±...
Página 343
Montage der Führungsrinne Guide trough installation Installation de la goulotte de guidage lación de la guía carrilera Bereiten Sie einen Abstandhalter vor, um die Innenbreite der Rinne anzupassen. ● Prepare a spacer bar, to adjust the inner trough width. ● Préparez un étrier d‘écartement pour régler la largeur de la goulotte de guidage.
Página 344
e-ketten ® Montage e-chain ® pre-assembly Pré-assemblage de la chaîne porte-câbles Pre-montaje de la Cadena Portacables Überprüfen Sie die Artikelnummer auf der E-Kette bevor Sie sie montieren. ● Mitnehmer-Ende Zum Beispiel: Serie E4.56 Moving end Check part no. on e-chain ®...
Página 345
e-ketten ® Montage e-chain ® pre-assembly Pré-assemblage de la chaîne porte-câbles Pre-montaje de la Cadena Portacables Überprüfen Sie, ob die Position des Festpunktes den igus Zeichnungen entspricht, ● ® relativ zum Verfahrweg Ensure the fixed end position is according to the igus drawings, relative to the travel ®...
Página 346
Einlegen der Leitungen Cable assembly Mise en place des câbles Montaje del cable Incorrect! Falsch! Incorrect ! Incorreto! Leitungsverteilung gemäß igus ® Innenaufteilungszeichnungen Mögliche Fehler: ● Cable arrangement should be to igus ® interior separation drawing u Leitungen mit Drall eingebaut ●...
Página 347
Befestigung der e-kette ® Mitnehmer ins Lot bringen Attach e-chain ® Level moving end Fixation de la chaîne porte-câbles Mise à niveau du point mobile Fijar la Cadena Portacables Nivel del terminal móvil Lassen Sie eine Leitungsreserve von min 0,5 m am Festpunkt und am Montage des Mitnehmers gemäß...
Página 348
Mitnehmer montieren Passen Sie die Leitungen an Attach moving end Adjust cables Fixation du point mobile Ajustement des câbles Fijar el punto móvil Ajustar los cables Bewege den Kettenradius zum Mitnehmerarm und befestige es mit innensechskant Korrigieren Sie die Leitungen ●...
Página 349
Montieren Sie die Zugentlastung Überprüfen Sie die Installation Install strain relief Check installation before first movement Installation des serre-câbles Vérifiez l‘installation avant le premier mouvement Instalar los aliviadores de tensión Chequear la instalación antes del primer movimiento Montieren Sie die Zugentlastungsklemmen am Mitnehmer und Festpunkt. Alle Schrauben angebracht und mit Höhe des Mitnehmers und die Fixierung ●...
Página 350
...de igus GmbH ® Spicher Straße 1a ...eu 51147 Köln igus ® GmbH Spicher Str. 1a ...fr 51147 Cologne igus SARL ® 49, avenue des Pépinières Parc Médicis ...es F-94260 Fresnes igus S.L. ® Ctra. Llobatona, 6 Poligono Noi del Sucre 08840 Viladecans Barcelona...
Página 351
MANUAL DE INSTRUCCIONES TMO 1-4 V2 Versión clasch Autor Fecha 23.04.2018 GÜDEL AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal Suiza Teléfono +41 62 916 91 91 +41 62 916 91 50 E-mail info@ch.gudel.com www.gudel.com...
Página 352
GÜDEL AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal Suiza Teléfono +41 62 916 91 91 info@ch.gudel.com www.gudel.com...