Resumen de contenidos para Dauphin Ergo-Relax FairPlay FP 15290
Página 1
Siamo Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007, Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de Offi ce Vertrieb/Distribution: Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany, Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, SI 16650 SI 16650 Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com...
Página 2
Auf einen Blick / At-a-glance Herzlichen Glückwunsch! Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie Ergo-Relax® Conference-Relax jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen Sie daher unsere Sitztipps und die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles. Somit leisten...
Página 3
Congratulations! You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. With this in mind, use our sitting tips and the functions built into your chair. By doing so, you will make a substantial, personalcontribution to avoiding problems when sitting.
Página 4
Félicitations! Van harte gefeliciteerd! Vous êtes assis sur un produit de qualité de la société Dauphin. Gardez toutefois à U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin. Houdt er echter rekening mee dat l’esprit que la mauvaise utilisation d’un siège peut entraîner des douleurs. Respectez een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten.
Página 5
Complimenti! Enhorabuena! Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, utilizzate in Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos no maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi. Consigliamo di adottare olvide que las sillas mal usadas pueden ser causantes de molestias.
Página 6
Til lykke! Сердечно поздравляем! Вы сидите на стуле высокого качества марки «Dauphin». Тем не менее, следует учитывать, что Du sidder på et kvalitetsprodukt fra firmaet Dauphin. Du bedes dog bemærke, at stole, неправильное использование стульев может стать причиной жалоб. Рекомендуем воспользоваться...
Ergo-Relax®: FairPlay • HighWay Conference-Relax: FairPlay • HighWay •Siamo •Tec basic Sitzhöhe Seat height Hauteur de l‘assise Zithoogte Optimale Sitzhöhe: Die Ober- und Unterschenkel Optimum seat height: The thigh and lower leg Hauteur optimale: La partie supérieure et inférieure Optimale zithoogte: Boven-en onderbenen vormen bilden zueinander einen Winkel von mindestens together form an angle of at least (though ideally de la jambe forment un angle d’au moins 90°...
Página 8
FairPlay • HighWay Ergo-Relax® Ergo-Relax® Ergo-Relax® Ergo-Relax® Aktivieren Sie die Ergo-Relax® Mechanik und nutzen Activate the Ergo-Relax® mechanism and use the Activez le mécanisme Ergo-Relax® et profi tez de Activeer het Ergo-Relax®mechaniek en gebruik de Sie den Öffnungswinkel der Sitzschale. opening angle of the seat shell.
Página 9
FairPlay • HighWay • Siamo •Tec basic Conference-Relax Conference-Relax Conference-Relax Conference-Relax Aktivieren Sie die Conference-Relax Mechanik und Activate the Conference-Relax mechanism and use the Activez le mécanisme Conference-Relax et profi tez de Activeer het Conference-Relax mechaniek en gebruik nutzen Sie den Öffnungswinkel der Sitzschale.
Página 10
– FairPlay • HighWay (Ergo Relax®) Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Réglage de la force de rappel Rugleuningtegendruk Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so Adjust the backrest tension so that the upper body Réglez la force de rappel du dossier de telle sorte Stel de tegendruk van de rugleuning zo in dat het ein, dass der Oberkörper aufgerichtet, aber nicht is held upright but is not pushed forwards.
Página 11
Tec basic Fußring/ Fußstütze Foot ring/ Foot rest Anneau repose-pieds/ Repose-pieds Voetenring/ voetensteun Mittels stufenlos höhenverstellbarem Fußring oder An infi nitely height-adjustable foot ring or height- L‘anneau repose-pieds réglable en hauteur en Dankzij traploos hoogte verstelbare höhenverstellbarer Fußstütze ist ein gefahrloser adjustable foot rest makes it possible to climb onto continu ou le repose-pieds réglable en hauteur voetenring of de in hoogte verstelbare voetensteun...
Página 12
Guarantee – Notes Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von Guarantee: Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer case of normal use at 8 hours a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period verkürzt sich die Garantiezeit entsprechend.
Página 13
Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, Dauphin concede Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía de una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas.