Publicidad

Enlaces rápidos

MONITOR BLUETOOTH
003. ENGLISH
009. ARABIC - ‫ةيبرعلا‬
015. DANISH - DANSK
021. DUTCH - NEDERLANDS
027. FINNISH - SUOMI
033. FRENCH - FRANÇAIS
039. GERMAN - DEUTSCH
045. ITALIAN - ITALIANO
051. JAPANESE - 日本語
– OVER EAR
®
USER MANUAL
057. KOREAN -
063. NORWEGIAN - NORSK
069. PORTUGUESE - PORTUGUÊS
075. RUSSIAN -
081. SIMPLIFIED CHINESE - 简体中文
087. SPANISH - ESPAÑOL
093. SWEDISH - SVENSKA
099. TRADITIONAL CHINESE - 繁體中文
한국어
РУССКИЙ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marshall Monitor

  • Página 1 MONITOR BLUETOOTH – OVER EAR ® USER MANUAL 003. ENGLISH 057. KOREAN - 한국어 009. ARABIC - ‫ةيبرعلا‬ 063. NORWEGIAN - NORSK 015. DANISH - DANSK 069. PORTUGUESE - PORTUGUÊS 021. DUTCH - NEDERLANDS 075. RUSSIAN - РУССКИЙ 027. FINNISH - SUOMI 081.
  • Página 3: Bluetooth ® Pairing

    TURN VOLUME DOWN: SINGLE CLICK THE PUSH THE CONTROL PUSH THE CONTROL 3. ENABLE BLUETOOTH ON YOUR DEVICE. SELECT “MONITOR BLUETOOTH” IN THE BLUETOOTH LIST AND ACCEPT PAIRING. THE LED INDICATOR CONTROL KNOB. KNOB TO THE RIGHT. KNOB DOWNWARD. TURNS OFF WHEN THE PAIRING IS COMPLETED.
  • Página 4: Technical Info

    PHONE FUNCTIONALITY SHARING TECHNICAL INFO TRANSDUCER: • 40 MM, DYNAMIC IMPEDANCE: • 28 OHM FREQUENCY RANGE: WIRELESSLY ANSWER, REJECT OR END A CALL USING THE USE THE EMPTY 3.5MM SOCKET TO SHARE YOUR AUDIO. • 20Hz-20kHz CONTROL KNOB. SENSITIVITY: • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL REMOVABLE EAR CUSHIONS COLLAPSIBLE TROUBLESHOOTING...
  • Página 5: User Information

    • The pads that accompany these headphones may deteriorate over time. Please make sure to use suitable pads on the headphones at all times. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR and IC ID: 11153A-MONITOR, are located under the right ear cushion. To remove, hold the ear cap and remove the magnetic ear cushion.
  • Página 6 03:00 ‫ املريح فوق األذن يوفر العزل الفائق للضوضاء بدون مضايقتك، ويظل خفي ف ًا عىل األذنني طوال ساعات من االستامع. مينح اللون‬MONITOR BLUETOOTH ‫فتصميم‬ ‫ املظهر الخالب، يف حني يسحرك التصميم‬MONITOR BLUETOOTH ‫ املق و ّ سة يف سامعة الرأس‬MARSHALL ‫األسود الالمع واألجزاء املعدنية النحاسية يف سامعة‬...
  • Página 7 ‫املعلومات التقنية‬ ‫مشاركة‬ ‫وظائف الهاتف‬ :‫محول الطاقة‬ ‫• 04 ملم، دينامييك‬ :‫املعاوقة‬ ‫• 82 أوم‬ :‫نطاق الرتدد‬ ‫• 02 هرتز - 02 كيلو هرتز‬ .‫الرد السلك ي ً ا، أو رفض املكاملة أو إنهاؤها باستخدام زر التحكم‬ .‫استخدم مقبس 5.3 ملم الفارغ ملشاركة الصوت‬ :‫الحساسية‬...
  • Página 8 FCC ‫تحذير‬ Zound Industries International AB. © 2017 Zound ‫ تم منح اإلذن. يعترب تصميم املنتج والعلبة ملكية فكرية لرشكة‬Marshall Amplification Plc. ‫ هي عالمة تجارية خاصة برشكة‬Marshall ‫ توافق امليكروفون وجهاز التحكم عن بعد مع أي جهاز جوال. ولالستخدام مع األجهزة اإللكرتونية املتصلة عرب‬Zound Industries International AB ‫. جميع الحقوق محفوظة. أ ُ نتج يف الصني. ال تضمن‬Industries .‫قد...
  • Página 9 NÆSTE SANG: SKRU NED FOR KLIK ÉN GANG PÅ SKUB KONTROLKNAPPEN LYDSTYRKEN: SKUB 3. AKTIVÉR BLUETOOTH PÅ DIN ENHED. VÆLG “MONITOR BLUETOOTH” PÅ BLUETOOTH-LISTEN, OG ACCEPTÉR PARRING. LED-INDIKATOREN KONTROLKNAPPEN. MOD HØJRE. KONTROLKNAPPEN NEDAD. SLUKKER, NÅR PARRINGEN ER FULDFØRT. AFVIS OPKALD: FORRIGE SANG: BEMÆRK: ENHEDEN GÅR I PARRINGSTILSTAND, NÅR DEN TÆNDES TIL FØRSTE BRUG.
  • Página 10: Fejlfinding

    TELEFONFUNKTIONALITET DELING TEKNISKE OPLYSNINGER TRANSDUCER: • 40 MM, DYNAMISK IMPEDANS: • 28 OHM FREKVENSOMRÅDE: BESVAR, AFVIS, ELLER AFSLUT ET OPKALD TRÅDLØST MED BRUG DEN TOMME 3,5 MM PORT TIL DELING AF DIN LYD. • 20 Hz-20 kHz KONTROLKNAPPEN. FØLSOMHED: • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL AFTAGELIGE ØREPUDER SAMMENKLAPPELIG FEJLFINDING...
  • Página 11: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • Kvaliteten af de puder, der følger med disse hovedtelefoner, kan svækkes med tiden. Sørg for altid at anvende egnede puder på hovedtelefonerne. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR og IC ID: 11153A-MONITOR er placeret under højre ørepude. Fjernes ved at holde på ørekoppen og fjerne den magnetiske ørepude.
  • Página 12 VVOLUME ZACHTER DRUK ÉÉN MAAL DUW DE REGELKNOP ZETTEN: DUW DE 3. ACTIVEER BLUETOOTH OP UW APPARAAT. KIES "MONITOR BLUETOOTH" IN DE BLUETOOTH-LIJST EN ACCEPTEER DE KOPPELING. DE LED-INDICATOR OP DE REGELKNOP. NAAR RECHTS. REGELKNOP OMLAAG. GAAT UIT WANNEER DE KOPPELING VOLTOOID IS.
  • Página 13: Probleemoplossing

    FUNCTIONALITEIT TELEFOON DELEN TECHNISCHE INFO TRANSDUCTOR: • 40 MM, DYNAMISCH IMPEDANTIE: • 28 OHM FREQUENTIEBEREIK: EEN OPROEP DRAADLOOS BEANTWOORDEN, WEIGEREN OF BEËINDIGEN, GEBRUIK DE LEGE 3,5 MM INGANG OM UW AUDIO TE DELEN. • 20 Hz–20k Hz MET DE REGELKNOP. GEVOELIGHEID: •...
  • Página 14: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • De kussentjes die bij deze koptelefoon horen kunnen met de tijd verslechteren. Zorg dat u te allen tijde passende kussentjes op de koptelefoons gebruikt. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR en IC ID: 11153A-MONITOR bevinden zich onder het rechter oorkussen. Om dit af te nemen, houd u het oorkapje vast en verwijdert u het magnetische oorkussen.
  • Página 15: Bluetooth ® -Pariliitos

    LAADUKASTA ÄÄNENTOISTOA YHDELLÄ LATAUKSELLA*. MONITOR BLUETOOTHIN ERGONOMINEN OVER-EAR-RAKENNE TARJOAA YLIVERTAISEN MELUNVAIMENNUKSEN KASVATTAMATTA KUULOKKEIDEN KOKOA. NE LEPÄÄVÄT KEVYESTI KORVILLASI TUNTIEN KUUNTELUN AJAN. MUSTA VINYYLI, MESSINKISET YKSITYISKOHDAT JA KOHOKUVIOITU VALKOINEN KÄSIKIRJOITUSLOGO LUOVAT MONITOR BLUETOOTHIN 00:03 IKONISEN ULKONÄÖN, SAMALLA KUN KOKOON TAITTUVA MUOTOILU, KESTÄVÄT, VALETUSTA METALLISTA VALMISTETUT SARANAT JA KANKAINEN KANTOKASSI TARJOAVAT LISÄSUOJAA SILLOIN, KUN TIE KUTSUU...
  • Página 16: Vianetsintä

    PUHELIMEN TOIMINNOT JAKAMINEN TEKNISET TIEDOT MUUNNIN: • 40 MM, DYNAAMINEN IMPEDANSSI: • 28 OHM TAAJUUSALUE: VASTAA, HYLKÄÄ TAI PÄÄTÄ PUHELU LANGATTOMASTI SÄÄTIMEN JAA MUSIIKKISI TYHJÄN 3,5 MM:N PISTOKKEEN AVULLA. • 20 Hz - 20 kHz AVULLA. HERKKYYS: • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL IRROTETTAVAT KORVATYYNYT KOKOON TAITTUVA VIANETSINTÄ...
  • Página 17: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • Kuulokkeiden mukana tulevien pehmusteiden kunto saattaa heikentyä ajan mittaan. Varmista, että käytät aina kuulokkeisiin tarkoitettuja pehmusteita. • FCC-tunnukset: 2AAGF-MONITOR ja IC ID: 11153A-MONITOR, löytyvät oikean korvatyynyn alta. Jos haluat poistaa korvatyynyn, pidä kiinni korvasuojuksesta ja poista magneettinen korvatyyny.
  • Página 18 EXCEPTIONNELLE AVEC UNE AUTONOMIE* DE PLUS DE 30 HEURES. LE DESIGN ERGONOMIQUE CIRCUM AURAL (OU OVER EAR) DU MONITOR BLUETOOTH OFFRE UNE EXCELLENTE ISOLATION CONTRE LE BRUIT TOUT EN RESTANT PEUT ENCOMBRANT ET LÉGER SUR VOS OREILLES MÊME DURANT UNE ÉCOUTE PROLONGÉE. LE VINYLE BLACK, LES PIÈCES DE CUIVRE ET LA SIGNATURE MARSHALL INCRUSTÉE 00:03 DU MONITOR BLUETOOTH RESTENT FIDÈLES AU LOOK EMBLÉMATIQUE DE LA MARQUE.
  • Página 19 FONCTIONNALITÉS DU TÉLÉPHONE PARTAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TRANSDUCTEUR : • 40 MM, DYNAMIQUE IMPÉDANCE : • 28 OHM BANDE PASSANTE : AVEC LA CONNEXION SANS FIL, VOUS POUVEZ RÉPONDRE À UN APPEL, UTILISEZ LA PRISE DISPONIBLE DE 3,5 MM POUR PARTAGER VOTRE • de 20 Hz à 20 KHz LE REFUSER OU RACCROCHER À...
  • Página 20: Consignes D'UTilisation

    Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Suède • L'identifiant de la FCC : 2AAGF-MONITOR et l'identifiant de l'IC : 11153A-MONITOR se trouvent juste en dessous du coussinet de l'écouteur droit. Pour enlever le coussinet, tenez l'écouteur puis retirez le coussinet aimanté.
  • Página 21 DER ÄUSSERST HOHEN QUALITÄT MIT EINER EINZIGEN LADUNG ZU GEBEN*. DIE SCHLANKE OVER-EAR-KONSTRUKTION VON MONITOR BLUETOOTH LIEFERT EINE HERVORRAGENDE GERÄUSCHISOLIERUNG OHNE SPERRIG ZU SEIN, SIE BLEIBT ANGENEHM AUF DEN OHREN MEHRERE STUNDEN LANG. DANK DEN SCHRIFTEN WIE BLACK VINYL, BRASS ACCENTS UND THE EMBOSSED MARSHALL HAT MONITOR 00:03 BLUETOOTH SOLCHES KULTIGES AUSSEHEN, WÄHREND DAS FALTBARE DESIGN, DIE SCHWERLASTMETALLSCHARNIERE UND EINE...
  • Página 22 TELEFON-FUNKTIONALITÄT TEILEN TECHNISCHE INFO MESSUMFORMER: • 40 mm, DYNAMISCH WIDERSTAND: • 28 OHM FREQUENZBEREICH: ANRUFE KABELLOS BEANTWORTEN, ABLEHNEN ODER MIT DEM VERWENDEN SIE DEN LEEREN 3,5-MM-ANSCHLUSS ZUM TEILEN IHRES • 20 Hz - 20 kHz DREHKNOPF BEENDEN. AUDIOS. SENSITIVITÄT: • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL ABNEHMBARE OHRPOLSTER FALTBAR STÖRUNGSBEHEBUNG...
  • Página 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Die beiliegenden Pads können sich im Laufe der Zeit verschlechtern. Achten Sie bitte darauf, dass Sie immer passende Pads am Kopfhörer verwenden. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR und IC ID: 11153A-MONITOR befinden sich unter dem rechten Ohrpolster. Um diese zu entfernen, halten Sie die Hörmuschel und entfernen Sie den magnetischen Ohrpolster.
  • Página 24 QUALITÀ AUDIO ECCEZIONALE CON UNA SOLA CARICA*. LA COSTRUZIONE CIRCUMAURALE ERGONOMICA DI QUESTA CUFFIA MONITOR BLUETOOTH OFFRE UN ISOLAMENTO DAL RUMORE SUPERIORE SENZA INGOMBRI O PESI DA SOPPORTARE SULLE ORECCHIE PER ORE DI ASCOLTO PERFETTO. VINILE NERO, ELEMENTI IN OTTONE E SCRITTA MARSHALL A RILIEVO DONANO A QUESTA CUFFIA MONITOR 00:03...
  • Página 25 FUNZIONE TELEFONO CONDIVISIONE DATI TECNICI TRASDUTTORE: • 40 MM, DINAMICO IMPEDENZA: • 28 OHM GAMMA DI FREQUENZA: È POSSIBILE RISPONDERE, RIFIUTARE O TERMINARE UNA CHIAMATA LA PRESA VUOTA DA 3,5 MM È PERFETTA PER CONDIVIDERE LA • 20 Hz - 20 kHz IN MODALITÀ...
  • Página 26: Informazioni Per Gli Utenti

    • I cuscinetti nelle cuffie possono deteriorarsi con il tempo. Assicurarsi di utilizzare sempre cuscinetti idonei sulle cuffie. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR e IC ID: 11153A-MONITOR si trovano sotto il cuscinetto destro. Per la rimozione, afferrare il padiglione e rimuovere il cuscinetto.
  • Página 27 電源オン/オフ 充電 一回の充電*で30時間以上の優れた音質を得るために、モニターBLUETOOTH はHI-FI PROWESSとBLUETOOTH APT aptX テ ® ® クノロジ ー を組み合わせます。モニターBLUETOOTHの人間工学的オーバーイヤー構造により、数時間聴いてもお客様 00:03 の耳に優しいバルクのない優れたノイズアイソレーションを達成します。ブラックビニル、ブラスアクセントおよび エンボス加工されたMARSHALLスクリプトによりアイコニックな外観のモニターBLUETOOTHを提供します。一方で、折 り畳み可能なデザイン、特別丈夫なキャスト金属ヒンジおよびキャンバスキャリングケースにより、お客様がどこへ 00:03 行こうとも、特別な保護を提供します デバイスレイアウト バッテリーレベルが低い場合、LEDインジケータは赤く点滅し始めます。 1.電源をオンにするために、3秒間電源 ボタンを押し続けます。 1. ヘッドフォンのマイクロUSBソケットに付属のUSBケーブルを差し込みます。 2.電源をオフにするために、3秒間電源 A. 電源ボタン/コントロール 2. ケーブルの他端をUSB電源に差し込みます。充電時にはLEDインジケータは点灯し ボタンを押し続けます。 ノブ ているままです。 B. 充電のためのマイクロUSB 3. Wバッテリーが完全に充電された場合、LEDインジケータは白くなります。 ソケット 注意:音源に接続されていない場合、10分 注意:最初にヘッドフォンを使用する前にバッテリーを充電します。2時間の充電に...
  • Página 28 電話機能 シェアリング 技術情報 トランスデューサー: • 40mm、ダイナミック インピーダンス: • 28オーム 周波数範囲: コントロールノブを用いて、通話に無線で応答するか、 オーディオをシェアするために空の3.5mmソケットを使用し • 20Hz ~ 20kHz 通話を拒否するか、または終了します。 ます。 感度: • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL 取り外し可能なイヤークッション 折り畳み式 トラブルシューティング 電源が入っていない USBケーブルを使用してヘッドフォンを充電します。 イヤーキャップを持ち、マグネティック 容易な持ち運びおよび収納のための折り畳み式デザインです。 充電していない イヤークッションを取り外します。 USB電源のスイッチが入っているか確認してください。 ペアリングしていない デバイスをお互いに近づけ、干渉または障害から遠ざけます。...
  • Página 29 びその他の関連条項基準と一致することを宣誓します。適合宣言書に関して、以下のウェブサイト:http://www. • ヘッドフォンを改修したり、分解したり、開いたり、落下させたり、破砕したり、穿刺したり、細断したりまたは140°F (60°C)を超えて加 熱しないでください。 marshallheadphones.comを訪問してください。 • 付属のバッテリー又はバッテリーの電池を短絡させないでください。 • バッテリー電池が漏電している場合、液体が肌または目に接触しないようにしてください。 ご質問または懸念がある場合、support@marshallheadphones.comまでお問合せください Zound Industries International AB • セントラーレン 15 • 111 20 ストックホルム • スウェーデン 注意 • これらのヘッドフォンを使用することにより、聴くボリュームに関係なく、お客様の周りのノイズを聴こえにくいように制限します。 これらのヘッドフォンを使用する場合、注意してください。 • これらのヘッドフォンを伴うパッドは時間の経過とともに劣化する場合があります。常にヘッドフォン上で適切なパッドを使用している か確認してください。 • FCC ID: 2AAGF-MONITORおよびIC ID: 11153A-MONITORは右のイヤークッションの下に位置します。取り外すために、イヤーキャップを持ち、 マグネティックイヤークッションを取り外してください。 日本語 日本語...
  • Página 30 ® 00:03 MONITOR BLUETOOTH의 인체 공학적인 OVER-EAR 설계로 몇 시간을 착용하더라도 귀에 대한 부담 없이 우수한 소음 제거 성능을 발휘합니다. MONITOR BLUETOOTH에 사용된 블랙 비닐, 황동 재질의 포인트, 양각된 MARSHALL 문구가 외장의 품격을 살려 주며, 주물 공법으로 내구성을 강화한 금속 힌지와 캔버스 재질의 케이스를 적용한 접이식 설계로 어떠한 여행...
  • Página 31 전화 관련 기능 공유 기능 기술적 정보 트랜스듀서: • 40mm, 동적 변환 임피던스: • 28Ω 주파수 대역: CONTROL 노브를 사용해 무선으로 전화 수신, 수신 거절, 통화 종료가 비어 있는 3.5mm 소켓을 사용하여 오디오를 공유할 수 있습니다. • 20Hz ~ 20kHz 가능합니다.
  • Página 32 • 헤드폰 사용 중에는 볼륨 크기와 상관없이 주변 소음에 대한 주의력이 영향을 받게 됩니다. 헤드폰 사용 시 주의가 필요합니다. • 본 헤드폰에 사용되는 패드의 품질은 시간 경과에 따라 변할 수 있습니다. 항상 헤드폰에 적합한 패드를 사용하시기 바랍니다. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR와 IC ID: 11153A-MONITOR는 오른쪽 이어-쿠션 아래에 위치해 있습니다. 제거를 원하실 경우, 이어-캡을 들고 마그네틱 이어-쿠션을 떼어내면 됩니다...
  • Página 33 NESTE SPOR: LAVERE VOLUM: TRYKK ÉN GANG PÅ TRYKK KONTROLL- TRYKK KONTROLL- 3. AKTIVER BLUETOOTH PÅ ENHETEN. VELG ”MONITOR BLUETOOTH” I LISTEN OVER BLUETOOTH-ENHETER, OG VELG SAMMENKOBLING. LED-LAMPEN KONTROLLKNAPPEN. KNAPPEN TIL HØYRE. KNAPPEN NEDOVER. SLUTTER Å LYSE NÅR SAMMENKOBLINGEN ER FULLFØRT.
  • Página 34 TELEFONFUNKSJONALITET DELING TEKNISK INFORMASJON TRANSDUSER: • 40 MM, DYNAMISK IMPEDANS: • 28 OHM FREKVENSOMRÅDE: SVAR PÅ, AVVIS OG AVSLUTT SAMTALER TRÅDLØST MED LA ANDRE FÅ LYTTE VED HJELP AV DEN LEDIGE 3,5 MM INNGANGEN. • 20 Hz–20 kHz KONTROLLKNAPPEN. FØLSOMHET: • 100 mV ved 1 kHz = 92 dB SPL AVTAKBARE ØREPUTER SAMMENLEGGBARE FEILSØKING...
  • Página 35: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    • Øreputene som følger med hodetelefonene, kan bli slitt over tid. Pass på at putene på hodetelefonene til enhver tid er i god stand. • FCC-ID-en ”2AAGF-MONITOR” og IC-ID-en ”11153A-MONITOR” er oppført under den høyre øreputen. Ta av den magnetiske øreputen mens du holder fast i øreklokken.
  • Página 36 DE CONTROLO. CONTROLO PARA A DIREITA. CONTROLO PARA BAIXO. 3. ATIVE O BLUETOOTH NO DISPOSITIVO. SELECIONE “MONITOR BLUETOOTH” NA LISTA DE BLUETOOTH E ACEITE O EMPARELHAMENTO. O INDICADOR LED APAGA-SE QUANDO O EMPARELHAMENTO É CONCLUÍDO. REJEITAR CHAMADA: MÚSICA ANTERIOR: EMPURRE CLIQUE DUAS VEZES NO O BOTÃO DE CONTROLO PARA...
  • Página 37: Informações Técnicas

    FUNCIONALIDADE DE TELEFONE PARTILHAR INFORMAÇÕES TÉCNICAS TRANSDUTOR: • DINÂMICO DE 40 MM IMPEDÂNCIA: • 28 OHM INTERVALO DE FREQUÊNCIA: ATENDA, REJEITE OU TERMINE UMA CHAMADA SEM FIOS ATRAVÉS DO UTILIZE A FICHA DE 3,5 MM VAZIA PARA PARTILHAR ÁUDIO. • 20Hz - 20kHz BOTÃO DE CONTROLO.
  • Página 38: Informações Para O Utilizador

    • As almofadas destes auscultadores podem danificar-se com o tempo. Certifique-se de que utiliza sempre almofadas apropriadas nos auscultadores. • FCC ID: 2AAGF-MONITOR e IC ID: 11153A-MONITOR sob a almofada direita. Para a remover, segure no auscultador e remova a almofada magnética.
  • Página 39: Элементы Управления

    СЛЕДУЮЩАЯ КОМПОЗИЦИЯ УМЕНЬШЕНИЕ ГРОМКОСТИ ОДИН РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ НАЖМИТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ НАЖМИТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ 3. ВКЛЮЧИТЕ BLUETOOTH НА УСТРОЙСТВЕ. ВЫБЕРИТЕ В СПИСКЕ УСТРОЙСТВ BLUETOOTH "MONITOR BLUETOOTH" И ПОДТВЕРДИТЕ СОПРЯЖЕНИЕ. КОГДА СОПРЯЖЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ. ВПРАВО. ВНИЗ. БУДЕТ ВЫПОЛНЕНО, СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР ПОГАСНЕТ. ОТКЛОНЕНИЕ ВЫЗОВА...
  • Página 40 ФУНКЦИИ ТЕЛЕФОНА СОВМЕСТНОЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ • 40 ММ, ДИНАМИЧЕСКИЙ СОПРОТИВЛЕНИЕ • 28 ОМ ДИАПАЗОН ЧАСТОТ • 20 Гц–20 кГц ОТВЕЧАЙТЕ НА ВЫЗОВЫ, ЗАВЕРШАЙТЕ И ОТКЛОНЯЙТЕ ИХ С ПОМОЩЬЮ КНОПКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВОБОДНЫЙ 3,5-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ РАЗЪЕМ ДЛЯ СОВМЕСТНОГО УПРАВЛЕНИЯ. ПРОСЛУШИВАНИЯ. ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ • 100 мВ на частоте 1 кГц = 92 дБ (уровень звукового...
  • Página 41 Это устройство соответствует стандарту(-ам) радиоизлучения Министерства промышленности Канады для устройств, не требующих лицензирования. При эксплуатации Во избежание повреждения слуха не прослушивайте музыку на большой громкости в течение продолжительного времени. WBCV – Monitor Bluetooth®: 113 мВ. устройства должны выполняться следующие два условия: (1) устройство не должно создавать помехи; (2) данное устройство должно принимать любые получаемые помехи, в...
  • Página 42 技 术, 单 次 充 电 可 享 受 30 + 小 时 卓 越 音 频 品 质 *。 MONITOR BLUETOOTH ® ® 00:03 MONITOR BLUETOOTH 的人体工学包耳式构造提供出色的隔声效果,且体积小巧,让耳朵在整个使用过程中倍感轻松。 黑色塑胶材质、黄铜色配件,加上浮雕设计的 MARSHALL 字母图案,赋予 MONITOR BLUETOOTH 以标志性外观,可折 叠设计、重型铸金铰链和帆布携带盒,则能够随时随地提供额外保护 00:03 设备配置 1. 按住电源按钮 3 秒开启设备。 电池电量低时 LED 指示灯开始闪烁红灯。...
  • Página 43 手机功能 共享 技术信息 传感器 : • 40 MM,动态 阻抗 : • 28 OHM 频率范围 : 使用控制旋钮无线接听、拒接或结束通话。 使用空 3.5MM 插口共享您的音频。 • 20Hz-20kHz 敏感性 : • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL 可拆除耳垫 可折叠 故障排查 未接通电源 使用 USB 线缆为耳机充电。 只需握住耳机盖,取下磁性耳垫。...
  • Página 44 Marshall 是 Marshall Amplification Plc 的商标。已获许可。产品和包含设计属于 Zound Industries International AB 的知识产权。© 2017 Zound FCC 警告 Industries。版权所有。中国制造。Zound Industries International AB 不声称麦克风与遥控装置能够与所有移动设备兼容。对于通过无保护 未经负有合规责任的一方明确同意进行的任何改动或维修,可能会导致用户的设备操作权限无效。 的双向标准 3.5 mm 插头使用连接的电子设备 ; Zound Industries International AB 不声称本产品能够与任何电子设备兼容。 本设备符合 FCC 条例第 15 部分的规定。操作必须符合以下两个条件 : Bluetooth® 文字商标和徽标是 Bluetooth SIG 拥有的商标,Zound Industries International AB 对这些商标的任何使用需要授权。Qualcomm (1) 本设备不会产生有害干扰,以及...
  • Página 45 PULSA UNA VEZ EL BOTÓN PULSE EL BOTÓN DE CONTROL PULSE EL BOTÓN DE 3. ACTIVAR EL BLUETOOTH EN EL DISPOSITIVO. SELECCIONE “MONITOR BLUETOOTH” EN LA LISTA DE BLUETOOTH Y ACEPTE LA VINCULACIÓN. DE CONTROL. HACIA LA DERECHA. CONTROL HACIA ABAJO.
  • Página 46: Información Técnica

    FUNCIONES DEL TELÉFONO COMPARTIR INFORMACIÓN TÉCNICA TRANSDUCTOR: • 40 MM, DINÁMICO IMPEDANCIA: • 28 OHM RANGO DE FRECUENCIAS: RESPONDE, RECHAZA O FINALIZA UNA LLAMADA DE FORMA USA LA TOMA DE 3,5 MM VACÍA PARA COMPARTIR EL AUDIO. • 20 Hz-20 kHz INALÁMBRICA CON EL BOTÓN DE CONTROL. SENSIBILIDAD: •...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Suecia en todo momento. • El ID FCC (MONITOR 2AAGF) y el ID de IC (MONITOR 11153A) están ubicados debajo de la almohadilla para la oreja derecha. Para extraerla, sostén la campana y retira la almohadilla magnética para la oreja.
  • Página 48 AVSLUTA SAMTAL: NÄSTA LÅT: SÄNKA VOLYMEN: KLICKA EN GÅNG PÅ TRYCK STYRKNAPPEN TRYCK STYRKNAPPEN 3. AKTIVERA BLUETOOTH PÅ ENHETEN. VÄLJ MONITOR BLUETOOTH I BLUETOOTH-LISTAN OCH GODKÄNN PARKOPPLING. LYSDIODEN SLÄCKS NÄR STYRKNAPPEN. TILL HÖGER. NEDÅT. PARKOPPLINGEN SLUTFÖRTS. AVVISA SAMTAL: FÖREGÅENDE LÅT: OBS! UTRUSTNINGEN ÖVERGÅR TILL PARKOPPLINGSLÄGE NÄR DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN.
  • Página 49 TELEFONFUNKTIONER DELNING TEKNISK INFORMATION OMVANDLARE: • 40 MM, DYNAMISK IMPEDANS: • 28 OHM FREKVENSOMFÅNG: BESVARA, AVVISA ELLER AVSLUTA SAMTAL TRÅDLÖST MED HJÄLP ANVÄND DET LEDIGA 3,5 MM-UTTAGET FÖR ATT DELA DITT LJUD. • 20 Hz–20 kHz AV STYRKNAPPEN. KÄNSLIGHET: • 100 mV vid 1 kHz = 92 dB ljudtryck AVTAGBARA ÖRONKUDDAR HOPFÄLLBARA FELSÖKNING...
  • Página 50: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Kuddarna som medföljer hörlurarna kan försämras med tiden. Se till att alltid använda lämpliga kuddar på hörlurarna. • FCC-ID: 2AAGF-MONITOR och IC-ID: 11153A-MONITOR, finns under den högra öronkudden. Om du vill ta bort den håller du i öronkåpan och avlägsnar den magnetiska öronkudden.
  • Página 51 充電中 結合 HI-FI 功能與 BLUETOOTH aptX 技術,單次充電即可提供連續 30 + 個小時絕佳的音訊品質。 MONITOR BLUETOOTH ® ® 00:03 *MONITOR BLUETOOTH 的人體工學耳罩式構造隔噪效果優異,體積不大,可連續幾個小時掛耳使用。純黑乙烯材質 (VINYL)、黃銅質地,以及 MARSHALL 壓印草寫字體,賦予 MONITOR BLUETOOTH 外形獨特標誌,而可摺疊式的設計, 加上結實鍛造的金屬鉸鏈、專用帆布盒額外提供的保護,讓您上路隨身攜帶時備感安心 00:03 裝置配置 1. 壓下電源按鈕並持續維持 3 秒,便可開 當電力不夠時,LED 指示燈號會開始閃爍紅燈。 啟電源。 1. 將隨附的 USB 接線插入耳機上的迷你 USB 插座。...
  • Página 52 電話功能 分享 技術資訊 換能器: • 40 MM、動態 阻抗: • 28 OHM 頻率範圍: 透過控制旋鈕,以無線方式接聽、拒接或結束來電。 使用空的 3.5MM 插座來分享您的音訊。 • 20Hz-20kHz 靈敏度: • 100 mV @ 1 kHz = 92 dB SPL 可拆式耳塞墊 可折疊式 排解疑難 電源未開啟 使用 USB 接線為耳機充電。 直接握住耳罩,並拆下帶磁性的耳塞墊。 方便攜帶和收納的可摺疊式設計。 未在充電中 確定 USB 電源已經開啟。 未在配對中...
  • Página 53 Marshall 為 Marshall Amplification Plc 公司的商標。已獲授權。產品設計及包裝為 Zound Industries International AB 的智慧財產。© 2017 FCC 警告 Zound Industries. 保留所有權利。產地中國。Zound Industries International AB 不就麥克風與遙控器與任何行動裝置的相容性提供任何賠償。 未經法律責任方許可擅自變更或改造,可能導致使用者操作設備之授權失效。 若是透過未加防護的雙項標準 3.5 mm 插頭,搭配已連線的電子裝置使用時;Zound Industries International AB 不就本產品與任何電子裝 本設備符合 FCC 規範第 15 條。操作時須遵循下列兩項條件: 置的相容性提供任何賠償。 (1) 本裝置不會造成有害干擾,且 (2) 本裝置須承受任何接收到的干擾,包括可能造成操作異常的干擾。這項設備符合針對未受控制...
  • Página 54 NOTES...
  • Página 55 WWW.MARSHALLHEADPHONES.COM...

Tabla de contenido